• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166897

English Turkish Film Name Film Year Details
it's the taste I hate. Tadından nefret ediyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I was thinking of quitting. Bırakmayı düşünüyordum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And you're poor, just like me. Ayrıca sen de benim gibi parasızsın. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It's not personal, but I won't get horny. Üstüne alınma ama, tahrik olmadım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Not enough to fuck you. Seninle yatacak kadar değil. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You only fuck rich guys, then? Demek sadece zengin erkeklerle yatıyorsun ? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No, not really, but I haven't met the guy yet. Hayır, pek sayılmaz. Aradığım erkeğe rastlamadım henüz. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'm a virgin. What? Bakireyim. Ne? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But you don't have to believe it. Nobody does anyway. İnanmak zorunda değilsin. Zaten kimse inanmıyor . The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Let's dance? Dans edelim mi? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You mean, you never... No. Yani, asla yapmadığını mı... Hayır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Nothing, ever? No, no. Hiç mi? Hayır hayır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I've done all the rest of it. Ama diğer her şeyi yaptım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I never fucked. But I've done everything, you know? İlişkiye girmedim. Ama diğer şeyleri yaptım, anladın mı? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But not fucking, not really. Gerçek sevişme sayılmaz. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'll only fuck the guy who changes my life. Sadece hayatımı değiştirecek erkekle yapacağım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Or a real gorgeous hunk, like a movie star... Ya da film yıldızları kadar yakışıklı biriyle... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Really romantic, funny... Gerçekten romantik, komik.. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
sexy... seksi... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
One who makes me forget everything and turns me into a lovesick fool. Bana her şeyi unutturacak ve aşktan başımı döndürecek biriyle. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Sorry to be so honest, Cardoso, but you're not him. Dürüt olduğum için beni bağışla, Cardoso, ama sen o değilsin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But don't you feel like it? Of course I do! Evet ama canının istediği olmuyor mu? Elbette oluyor! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
So, what do you...? O zaman ne yapıyorsun ? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The same as you. What? Senin yaptığını. Ne? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I masturbate! Masturbasyon yapıyorum! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I had my beer and they were still dancing. Biramı bitirdiğimde hala dans ediyorlardı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It was 10 to 11. Saat 11'e 10 vardı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I got on the bus, she was there. Otobüse bindim, oradaydı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The bus was almost empty, I couldn't sit next to her. Otobüs neredeyse boştu, yanına oturamazdım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If I sat in the back, she wouldn't see me. Arkada oturursam, beni göremeyecekti. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I glanced back and then again... Arkaya baktım.. Sonra bir kere daha... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
as if I'd taken a few seconds to realize it was her. Sanki o olduğunu anlamam bir kaç saniye sürmüş gibi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Hi. Do you remember me? Merhaba. Beni hatırladın mı? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I went to your shop one day. Sizin dükkana gelmiştim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Look, I'll come by tomorrow to buy that nightgown. Bak, yarın uğrayıp o geceliği alacağım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Tomorrow is Sunday. Then I'll come on Monday. Yarın Pazar. O zaman pazartesi gelirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Wasn't it the robe you wanted? Yeah, the robe. Senin istediğin, elbise değil miydi? Evet, elbise. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If I can't on Monday, I'll come before the weekend. For the robe. Pazartesi olmazsa, hafta sonundan önce mutlaka gelirim. Elbise için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I don't know why I came up with that crap. Neden bu saçmalığı devam ettirdim bilmiyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I think it was the way she asked that question... Galiba, elbise için 38 real ödeyebileceğime... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
as if she didn't believe I'd pay $ 38 for the robe. ...inanmıyormuşcasına sorduğu soru yüzünden. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Now I'd have to get $ 38... Şimdi 38 real bulmalıydım... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
or forget that Silvia exists. ya da Silvia'yı unutacaktım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I didn't have $ 38. Ancak 38 realim yoktu. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I didn't even know how to get them. Nasıl bulacağımı bile bilmiyordum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Not before the weekend. Hem de hafta sonundan önce. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The first paper money was made in China, 11 th century. İlk kağıt para 11. yüzyılda Çin'de yapılmış. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The emperor decreed that a piece of paper was worth 1 kilo of rice. İmparator, bir kağıt parçasının, bir kilo pirince karşılık gelmesine karar vermiş. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Whoever didn't believe it got killed. Kabul etmeyenler öldürülmüş. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I thought of asking the Blob. Blob'dan istemeyi düşündüm. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'd have to tell him what the money was for. Ona parayı ne için istediğimi söylemem gerekecekti. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I could tell him I had to buy a robe for my mother's birthday. Anneme doğum günü için bir elbise alacağımı söyleyebilirdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But he might meet my mother and congratulate her. Fakat annemle karşılaşabilir ve doğum gününü kutlamak isteyebilirdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Goodnight, son, I'm going to bed. TV makes me so sleepy... İyi geceler oğlum, ben yatıyorum. Televizyon uykumu getiriyor... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She would think I was mad, giving her a robe, out of the blue. Ona durduk yere bir elbise alırsam delirdiğimi düşünebilirdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It would be better to hide it until her birthday. En iyisi doğum gününe kadar saklamaktı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I thought of asking Marinez, but it was too humiliating. Marinez'den istemeyi düşündüm ama bu çok utanç vericiydi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
How then could I think of her putting on her pants... Ona 38 real borcum varken, külotsuz bir şekilde yatağa uzanıp The Man Who Copied-1 2003 info-icon
legs in the air, no panties, knowing that I owed her $ 38? pantolonunu giymeye çalışmasını nasıl hayal edecektim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And she probably wouldn't have $ 38 either. Zaten muhtemelen 38 reali yoktu. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I thought of asking Feitosa. Feitosa'ya sormayı düşündüm. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He wouldn't lend me, but he might give me some pot to sell. Borç vermezdi. Ama belki satmam için biraz esrar verebilirdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'd mix it with parsley and sell to a sucker for twice the price. Maydanozla karıştırıp enayinin birine iki misli fiyata satabilirdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I don't know any suckers who'd buy parsley for pot. Fakat ne bir enayi tanıyordum, ne de esrara katmak için bana kurutulmuş maydanoz verecek birisini. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
That's when I thought of Cardoso. Derken aklıma Cardoso geldi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He had money, he might want some pot... Parası vardı, esrar almak isteyebilirdi.. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
or he might lend me $ 38 until the end of the month. Ya da bana ay sonuna kadar 38 real borç verirdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Marinez? Can you make money with antiques? Marinez? Antikadan para kazanılır mı? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A dress worn by Marilyn was sold for US$ 1.267 million. Marilyn'in giydiği bir elbise 1.267 milyon dolara satılmış.. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A new one, exactly like it, must cost around US$ 500. Aynı elbisenin yenisi en fazla 500 dolardır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Cardoso wears a tie, he has a cellphone, he drinks whisky. Cardoso kravat takıyor, cep telefonu var ve viski içiyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He must have $ 38 to lend me. Bana verecek 38 real'i vardır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It was the best plan to get $38 that I could make in a few hours. Bir kaç saatte 38 real kazandıracak en iyi plan buydu. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Excuse me, do you know Cardoso? Afedersiniz, Cardoso'yu tanıyor musunuz? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Cardoso? Just a minute, please. Cardoso? Bir dakika lütfen. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
We met at Mama Grave, I'm a friend of Marinez's. Mama Grave'de tanışmıştık, Marinez'in arkadaşıyım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You work with her, right? Onunla çalışıyordun, değil mi? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Yes, I work... Hi, how are you? Evet onunla... Merhaba, nasılsın? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You told me you worked... Bana demiştin ki... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You told me you worked with antiques... Antikacıda çalıştığını söylemiştin... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Do you see anything new here? Burada yeni bir şey görüyor musun? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No, but I thought you had money. Hayır, ama paralı birisi olduğunu sanmıştım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But why did you think that? Böyle düşünmene ne sebep oldu? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Because you were flaunting it that night. Çünkü o gece çok havalıydın. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
So? A stunning babe like that... Ne olmuş yani? Öyle çekici bir bebekle... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What would I tell her? I work in a place that sells old junk? Ona ne söyleseydim? Değersiz, eski şeyler satan bir yerde çalıştığımı mı? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You too, making out to be some... operator of... Aynısını sen de yapıyorsun... Operatörüm demiştin... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Right, photocopier! Evet, fotokopi! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Photocopier... You'rejust the xerox boy, I know. Fotokopi... Sen de basit bir fotokopicisin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
OK, but it's better than showing off in a shirt and tie. Evet ama, en azından gömlek ve kravatla gösteriş yapmaktan iyidir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You fancy her, so you came for an explanation. Ondan hoşlandığın için benden açıklama istiyorsun. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Me? Marinez? No, not me! Ben? Marinez'den mi? Hayır hayır! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Why are getting in my way, then? Neden yoluma çıkıyorsun o zaman? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'm not. It was you with that antique bullshit. Çıkmıyorum. Antika palavrasını uyduran sendin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It's only normal: Giving the chick some attention. Bu çok normal; pilicin dikkatini çekmek için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Have you never tried to chat up a girl with this operator bull? Sen bu operatör zırvalarıyla bir kızla konuşmaya çalıştın mı hiç? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Yeah. I have. Evet. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
So, what do you want? Öyleyse ne istiyorsun? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I wanted to... I... Ben şey isti... Ben... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Do you want to go for a coffee? Kahve içmeye gidelim mi? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166892
  • 166893
  • 166894
  • 166895
  • 166896
  • 166897
  • 166898
  • 166899
  • 166900
  • 166901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact