• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166898

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you paying? Oh no, I have no money. Sen mi ısmarlıyorsun? Hayır, hiç param yok. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Oh, then. Why don't we leave it for another time? Tamam öyleyse. Neden başka bir zamana bırakmıyoruz? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I've quit smoking. Smoking is a drag! Coffee... Sigarayı bıraktım. Sigara içmek aptallık! Kahve... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I quit yesterday. When did I say it was? Dün bıraktım. Ne zaman bıraktım demiştim? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Today. Today? No, it was yesterday. Bugün. Bugün mü? Hayır dündü. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Not one since yesterday. Dünden beri bir tane bile içmedim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Smoking? No, no more. Sigara mı? Hayır ,artık yok. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It's tough, coffee reminds you of smoking. Çok zor, kahve, sigarayı hatırlatıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I can't stop doing everything I like because I quit smoking. Ama sigarayı bıraktım diye hoşlandığım her şeyden vaz geçecek değilim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Like, I like to smoke after... you know? I love it! Mesela, şeyden sonra içmeyi severim... Anladın mı? Hoşuma gidiyor! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The girl says: Let's make love. Kız "hadi şevişelim" dediğinde. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
"No, sorry, if I make love to you I'll feel like smoking." "Özür dilerim ama seninle sevişirsem canım sigara ister." diyemem ki. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What's your problem? Two coffees, please. Senin sorunun ne? İki kahve lütfen. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I need $ 38. 38 reale ihtiyacım var. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Is that why you've come to see me, to borrow money? Bu yüzden mi beni görmeye geldin, borç istemek için? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I thought you had money. Paran olduğunu sandım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
$ 38? No way. 38 real mi? Mümkün değil. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
OK. Alright, I'll find a way. Tamam. Pekala. Bir yolunu bulurum The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What do you need the money for? Parayı ne için istiyorsun? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
To buy a robe. Elbise almak için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A robe? Yes, a chenille robe. Elbise mi? Evet, ipek bir elbise. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Sorry, don't get me wrong, but who's it for? Yanlış anlama ama elbise kimin için? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
For my mom. Is it her birthday? Anneme. Doğum günü mü? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
$ 10. 10 real. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No. It has to be the robe. Hayır. Elbise olması gerekiyor The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What is it? Mothers love angels! Nesi var? Anneler melekleri sever! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
They prefer angels to robes. Grandmothers like robes. Melekleri elbiseye tercih ederler. Büyükanneler elbise sever. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I need $ 38. You don't give up, do you? Bana 38 real lazım. Vazgeçmiyorsun, değil mi? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Come on, get the angel, just $ 10, you pay later... Hadi, meleği al, sadece 10 real, sonra ödersin... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What angel is that? Bu hangi melek? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Does it have a sword? Then it's a guardian angel. Kılıcı var değil mi? Öyleyse koruyucu melektir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I liked the angel. Meleği sevdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I made a wish: $ 38. Bir dilek tuttum: 38 real. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What's this? A color photocopier. Bu da ne? Renkli fotokopi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Now you'll have to wear a smock. Artık önlük giymen gerekecek. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
This one's more complicated. Çok daha karmaşık bir şey. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It has lots of controls. Bir sürü düğmesi var. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
To protect your clothes. It looks more professional. Giysilerini korumak için. Daha profesyonel gösteriyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The smock is horrible: Hot, it pinches my neck. Önlük bir felaket: Sıcak, boynumu sıkıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But the machine is great. Ama makine bir harika. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It can even make money. Para bile basıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
$ 38. 38 real. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I could copy a $ 50 bill. 50 reallik bir banknot kopyalayabilirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If I had a $ 50 bill I wouldn't need to copy it. Zaten 50 reallik bir banknotum olsaydı onu kopyalamaya ihtiyaç duymazdım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I can borrow. Not the money, Just the banknote. Yes... Ödünç alabilirim. Parayı değil, sadece banknotu. Evet... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Once Mairoldi lent me a bill of 10 at school. Bir defasında Marioldi okulda bana 10'luk banknot ödünç vermişti. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
My mom gave me two bills of 5 to pay him back. Annem geri ödemem için 2 tane 5'lik verdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He lent me one bill of 10, a blue one! O bana bir tane 10'luk verdi, mavi renkli! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I won't give him back 2 old red bills! Ona 2 tane kırmızı vermeyeceğim! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
5 plus 5 makes 10! 5 artı 5, 10 yapar! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
What do they teach you in maths? Size matematik dersinde ne öğretiyorlar? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I don't want to go to school! Okula gitmek istemiyorum! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I'll explain it to Mrs. Bristly. Bayan Dikenli'ye anlatacağım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No! Not Mrs. Bristly! Hayır! Bayan Dikenli'ye olmaz! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
My mother took me to school. Annem beni okula götürdü. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She gave Mairoldi the 2 bills. Mairoldi'ye banknotların ikisini de verdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The money he owed you. Sana borçlandığı para. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Mairoldi is an idiot. Mairoldi aptalın tekidir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Will you pay this for me tomorrow, before coming to the shop? Yarın dükkana gelmeden önce bunu benim için yatırır mısın? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And let's go, it's already 5 past 6. Haydi gidelim, saat 6'yı 5 geçiyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Mr. Gomide? Yes. Bay Gomide? Evet. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If you don't mind me closing, I could stay later. Benim kapatmamın bir sakıncası yoksa, biraz daha kalmak istiyorum.. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
To learn to use the machine, read the manual. Makineyi kullanmayı öğrenmek ve kılavuzunu okumak için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Come in early tomorrow. Yarın sabah erken gelirsin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I have to go pay your bill. Ama faturayı ödemeye gideceğim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It's an angel. For my mother. Bir melek. Annem için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No. But I thought she'd like it. It's a guardian angel. Hayır. Ama sever diye düşündüm. Koruyucu bir melek. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
This is the angel Gabriel. Look at the sword. Bu Cebrail. Kılıcına baksana. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Is it? She'll like it anyway. Sure she will. Öyle mi? Yine de annemin hoşuna gider. Eminim gider. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You can close the shop. Dükkanı sen kapatabilirsin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Just don't stay too late. Sadece, çok geç kalmamaya bak. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Last week our neighbors were robbed. Be careful. Geçen hafta komşumuz soyuldu. Dikkatli ol. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Sure, don't worry. Elbette, merak etmeyin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I looked for paper that looked like banknote paper. Banknot gibi gözükecek bir kağıt aramaya başladım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The biggest difficulty is that you have to print on both sides. En büyük zorluk, iki tarafını da basmak sorunda olmaktı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And it's hard to make it right, one note on top of the other. Ayrıca iki tarafı üst üste denk getirmek de oldukça uğraştırdı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It took me about 5 hours to do it. Bunu yapmam 5 saatimi aldı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I managed to make a bill that looked very similar to real money. Gerçek paraya benzeyen bir banknot yapmayı başarmıştım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But if you looked carefully, you'd soon notice it was a copy. Ama dikkatli bakıldığında kopya olduğu çabucak anlaşılıyordu. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I can't pay Silvia with a fake. She can get into trouble. Silvia'ya sahte para veremezdim. Başı derde girerdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Or I could be arrested in her shop, and then it's all over. Ya da çalıştığı dükkanda tutuklanabilirdim ve her şey biterdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I have to change the money. The problem is where to change it. Parayı değiştirmeliydim. Ama bunu nerede yapacaktım? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Boy? Delikanlı? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Your receipt. Makbuzun. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I think it was the angel who made me give the real note. Galiba gerçek parayı vermemi sağlayan melekti. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A bank is the worst place in the world to try to change this money. Banka,sahte parayı nakde çevirmek için seçilebilecek en kötü yerdir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I could try this bar. Bunu barda deneyebilirdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I won't screw the guy, he's as broke as me. Onu aldatamam, en az benim kadar yolsuz. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And they don't like to break a 50. What if he decides to check it? Ayrıca 50'liliği bozmaya yanaşmazlar. Ya kontrol etmek isterse? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
LOTTERIES SAYISAL LOTO The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Here the money goes to one register. It all gets mixed quickly. Burada tüm paralar tek kasada toplanıyor. Çabucak birbirine karışıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Everyone's in a hurry. Herkes telaş içinde. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And there's no proof that I gave them that bill. Banknotu onlara benim verdiğimi kanıtlayamazlar. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I can make a $ 9 bet and take $ 41 change, real money. 9 reallik bir kupon yapıp üste 41 real alabilirim, gerçek para. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I must ask her something, to distract her attention. Dikkatini dağıtmak için bir şey sormalıyım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I've done that with a doorman. Bir defasında kapıcıya yapmıştım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
"What's the date today? Do you know what the prize is?" "Bugün ayın kaçı? İkramiyenin ne kadar olduğunu biliyor musunuz?" The Man Who Copied-1 2003 info-icon
"How much is a bet on 6 numbers?" "6 sayı işaretlersem ücreti ne kadar?" The Man Who Copied-1 2003 info-icon
"$9? Wasn't it $8? It's gone up?" "9 mu? 8 değil miydi? Zam mı geldi?" The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Are you into angels? Sorry? Meleklerden anlar mısınız? Anlamadım? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166893
  • 166894
  • 166895
  • 166896
  • 166897
  • 166898
  • 166899
  • 166900
  • 166901
  • 166902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact