• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But her tights were blue, matching her skirt. Ama çorapları, eteği gibi maviydi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I think she was late. Sanırım geç kalmıştı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I had to run too to be able to get on the same bus. Onunla aynı otobüse binebilmek için koşmam gerekti. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She went to the front of the bus. I sat in the back. O otobüsün ön tarafına oturdu. Ben arkaya oturdum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She didn't see me, she was reading a book. Beni farketmedi, kitap okuyordu. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A person will never think she is being followed... Eğer önünden giderseniz... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
if you are in front of her. I saw it in a movie. kimse izlendiğini anlayamaz. Bunu bir filmde görmüştüm. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She went into a shop that was still closed. Henüz açılmamış bir dükkana girdi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I think she works there. Galiba orada çalışıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Silvia's. I still didn't know it was a coincidence. "Silvia'nın". Bir tesadüf olduğunu, o sırada bilmiyordum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I waited a while in front of the shop. Dükkanın önünde bir süre bekledim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A coffee costs as much as a bus ticket, but I can walk back. Bir fincan kahve, otobüs biletiyle aynı fiyata. Ama yürüyerek dönebilirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I read that a guy who drew some puppets on the wall became rich. Adamın birinin duvarlara kuklalar çizerek zengin olduğunu okumuştum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But he died soon afterwards. Fakat hemen sonra ölmüş. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You work your whole life to leave money to who knows whom. Paranızın kime kalacağını bilmeden hayatınız boyunca çalışıyorsunuz. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He didn't even have time to have a kid. Adamın çocuk yapacak zamanı bile olmamış. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The idea is to get rich fast, as fast as possible, and take off. Önemli olan, bir an önce zengin olup yükselmek. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The problem is: How? Sorun şu: Nasıl? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I sent a story of One Eyed Zack and Granny Doctrine to a magazine. Tek Gözlü Zack ve Büyükanne Doktrin'in bir hikayesini bir dergiye gönderdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You can't do only what you want. Sadece canının istediğini yapamazsın. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You have to do something that will get you rich! Seni zengin edecek bir şeyler yapman gerek! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Why? Because, without money... Neden? Çünkü para olmadan... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
you can't do anything you want! Canının istediği her şeyi yapamazsın! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
They never answered. Then I sent one with a letter. Cevap vermediler. Sonra bir mektupla birlikte yeni bir tane gönderdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I asked for an answer or to get my story back... Ya cevap vermelerini ya da hikayemi geri göndermelerini istedim... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
as other magazines were interested. İlgilenen başka dergiler vardı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
When I finish paying for the TV, I'll have $ 45 left every month. Televizyon taksitleri bittiğinde, her ay 45 realim kalacak. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If I don't spend any of it, in 10 years I'll buy a used car. 10 yıl boyunca hiç harcamazsam, kullanılmış bir araba alabilirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It's easier to buy a gun. Silah almak daha kolay. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Andre, if you buy $50 of pot, you can resell it for $100, 150... Andre, 50 reallik esrar alırsan, 100 150'e real'e başkalarına satabilirsin... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It depends on the state of the sucker. Enayisine göre değişir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I once sold a guy $ 10 of pot... Bir defasında, kurutulmuş maydonozla karıştırdığım 10 reallik esrarı The Man Who Copied-1 2003 info-icon
mixed with lots of dried parsley for $ 100. Adamın birine 100 real'e sattım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The guy loved it, he wanted more. Hoşuna gitti ve daha çok istedi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I tried it. It tasted like pizza. Ben de denedim. Tadı pizza gibiydi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Man, with $500 you can buy cooler clothes and sell cocaine. 500 reali olan biri, havalı kıyafetler alıp kokain satabilir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Coke is great business! Kokain, büyük iş! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Specially if you have a deal with the police. Özellikle polisle anlaşman varsa. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You're wasting time at that shop. O dükkanda, vaktini boşa harcıyorsun. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But I don't fancy going toJail. Like he did, many times. Ama onun gibi defalarca hapse girmeye niyetim yok. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Feitosa is crazy, he carries a gun. Feitosa delinin teki, silah taşıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
He says I'm a wimp. Benim ödlek olduğumu söylüyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A sucker and a wimp. Enayi ve ödlek. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
From here it's OK. Let's go up. Burası iyi. Yukarı çıkalım. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No. It's OK here. I'm going up. Hayır burası iyi. Ben yukarı çıkıyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You're such a wimp, Andre. Ödleğin tekisin, Andre. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Hey, you! Get down! Hey, siz! Aşağı inin! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Wimp! Ödlek! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Hey! Stop! Stop! Hey! Dur! Dur! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
We'll jump off the bridge. Köprüden atlayacağız. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I can get you a gun for $300! Or $500, if you want a pistol! 300 real'e sana bir silah bulabilirim! Ya da 500 real'e bir tüfek! The Man Who Copied-1 2003 info-icon
With a gun I could rob someone and get money. Silahla birilerini soyup para kazanabilirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But that wouldn't solve the problem. Ama bu sorunu çözmez. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Unless I robbed someone with lots of money, so I'd only have to rob once. Tabi, çok paralı birini soyarsam başka. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
When you start robbing every day, you end up getting caught. Her gün soygun yapmaya başlarsan, sonunda yakayı ele verirsin. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
The best is to rob a bank. En iyisi banka soymaktır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
From my window I see a bank. Penceremden bir banka görüyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Before working at the shop I stayed home a lot. Dükkanda çalışmaya başlamadan önce, evde çok vakit geçirdim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I knew the bank's schedule, which days the armored van came. Bankanın düzenini biliyorum, zırhlı aracın hangi günler geldiğini. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
How much money is there in one of those bags? O çantalarda kaç para vardır acaba? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No, thanks, just browsing. Hayır teşekkürler, sadece bakıyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If you need anything, just let me know. Bir şeye ihtiyacınız olursa, söylemeniz yeterli. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Maybe she works in the stockroom, the office, or something. Belki depoda çalışıyordur, büroda, ya da onun gibi bir yerde. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Would her boss leave her in the back and this one out here? Patronu onu arka tarafta bırakıp öne bu kadını mı koymuştur? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
This one wears too much perfume. Bu kadın çok fazla parfüm sıkmış. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Or maybe this one owns the shop. Belki de dükkan sahibi bu kadındır. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I wonder if she wears perfume? Have you been helped? O parfüm kullanıyor mu acaba? Size bakan oldu mu? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Is it a present for your girlfriend? No, it's for me. Kız arkadaşınıza hediye mi olacak? Hayır, kendim için. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
For my mother. Anneme. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
A nightgown, a robe? Gecelik mi yoksa elbise mi? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Is it a birthday present? Yes. Maybe. Doğum günü hediyesi mi? Evet. Olabilir. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Look, this robe here is a very good deal, $ 38. Bakın bu elbisenin fiyatı çok uygun. 38 real. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Look how nice it is. Ne kadar hoş, bir bakın. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Silvia. Oh, Silvia? Silvia. Haa, Silvia? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No, I'm not the shop owner. Hayır, dükkanın sahibi ben değilim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
When I started here it was already called Silvia's. Burada çalışmaya başladığımda ismi zaten "Silvia'nın"dı. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Oh, it was a coincidence. Yes. Tesadüf yani. Evet. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
OK, I'll have another look around, maybe I'll come back. Pekala, ben başka yerlere de bakayım, belki sonra gelirim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But this robe's nice. Would you like to see a nightgown? Ama bu elbise güzel. Gecelik de bakmak ister miydiniz? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
No, It's all right. Hayır, bu iyi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
You can pay with 2 post dated checks. 2 gün vadeli çekle ödeme yapabilirsiniz. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Can I? Yes. Öyle mi? Evet. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Maybe I'll come back. Thank you. Belki sonra uğrarım. Teşekkür ederim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
"Thank you". "Ben teşekkür ederim". The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She said that as she folded the robe, it was an automatic thing. Elbiseyi katlarken söyledi, otomatik bir şeydi. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
$ 38... 38 real... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
She must earn 10%% commission, $ 3.80. Yüzde 10 komisyon alsa, 3.80 yapar. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
If she sells 10 things per day at about that price: $ 38. Günde 10 elbise satsa ya da o kadarlık satış yapsa: 38 real. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Per month, $38 times 30... Ayda, 38 çarpı 30... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But it's not times 30, Sundays don't count. Ama çarpı 30 olmaz, Pazarlar sayılmıyor. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Let's leave it at $ 500. 500 real diyelim. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
But she probably doesn't sell 10 things a day. Ama muhtemelen günde 10 satış yapmıyordur. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
And maybe other things are cheaper than this robe. Ve belki de diğer şeyler elbiseden daha ucuzdur. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Things like panties or t shirts. Külotlar ya da tişörtler. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Marinez? Yes? Marinez? Evet? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
How much do panties cost? Kadın külodu ne kadardır? The Man Who Copied-1 2003 info-icon
I don't know, I don't wear them. Bilmiyorum. Külot giymiyorum. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Why? Nothing, just curious. Neden sordun? Hiç, sadece merak. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
Let's say she makes $400. On top of her salary. 400 real kazanıyor diyelim. Üste bir de maaşı var. The Man Who Copied-1 2003 info-icon
It must be like mine, 200 and something... Benim kadar olsa, 200 küsür... The Man Who Copied-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166890
  • 166891
  • 166892
  • 166893
  • 166894
  • 166895
  • 166896
  • 166897
  • 166898
  • 166899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim