Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166841
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now walk. | Yürü. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| And while you're walking, say your prayers. | Yürürken de dua et. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Dismissed, "colonel"! | Gidebilirsin "albay"! | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| What happened? Where's your horse? | Ne oldu? Atın nerede? | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He threw me and got away. I'll pick him up. | Beni sırtından atı kaçtı. Şimdi yakalarım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| What do we do with him, judge? Plenty of trees right handy. | Onu ne yapalım yargıç? Bir sürü ağaç var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| There'll be no lynching. | Linç yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That's right, marshal. There'll be no lynching. | Haklısın şerif. Linç yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| This man is entitled to a trial. He'll have it, right here and now. | Bu adamın yargılanmaya hakkı var. Hemen şimdi ve burada. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Has Jericho been around? | Jericho uğradı mı | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He's not here. And he's not gonna be here. | Burada değil. Gelmeyecek. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I hope you're right. | Umarım doğru söylüyorsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Want a drink? I'm particular who I drink with. | İçki ister misin? Herkesle içmem. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I don't drink with a man that just hung a friend of mine. | Arkadaşımı asanla içki içmem. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I didn't hang anybody, Johnny. | Ben kimseyi asmadım Johnny. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Oh, Mutton McGuire just put a rope around his own neck. | Ya, Mutton McGuire kendini astı değil mi? | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That's about what he did. | Evet, öyle yaptı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| There's no man who got anything but the worst of it going against the law. | Kanuna karşı gelen cezasını bulur. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Mutton McGuire was a good soldier. | Mutton McGuire iyi bir askerdi. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He was a good man. | İyi bir insandı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Kind of a bad man to imitate. | Örnek alınacak biri değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| How are you, corporal? I get along. | Nasılsın onbaşı İdare ediyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I figured you'd be on the other side of the bridge. | Köprünün öbür tarafında olursun diye düşünmüştüm. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Celebrating victory for law, order and Judge Devereaux. | Kanunun ve yargıç Devereaux'nun zaferini kutlamak için. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I've got nothing to celebrate. | Kutlayacağım bir şey yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Johnny. Come on. | Johnny. Haydi, gel. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Go on out back. Somebody's waiting to see you. | Arkaya git. Biri seni görmek istiyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Jericho? Yeah. | Jericho mu? Evet. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He's got his nerve, coming right into town after today. | Olanlardan sonra kasabaya gelmek yürek ister. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He brought half a dozen horses in, looking for men to ride them. | Yarım düzine atla geldi, adam arıyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I told him I'd go with him. | Ona katılacağımı söyledim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Any of you men feel like joining up with us? | Bize katılmak isteyen var mı | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Sixty a month's not much. | Ayda 60 çok değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Especially for digging gold out of my own claim that Carter jumped. | Hele Carter'ın el koyduğu madenimden altın çıkarmak için. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| But at least it's honest money. | Hiç olmazsa dürüst kazanılmış para. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| It's better than getting hung, like Mutton McGuire. | Mutton McGuire gibi asılmaktan iyidir. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| It's better if you're not man enough to fight for what's yours. | Senin olanı alacak cesaretin yoksa iyidir. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| It's not good enough for me. | Benim için yeterince iyi değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You've got yourself one man anyhow. | Bir kişi buldun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Make that two. | İki yap onu. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Better keep out of this. You've got a wife and kids. | Sen bu işe girme. Karın ve çocukların var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I got nobody to hold me back. | Benim kimsem yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| If we can't get our rights by the law, take them without. | Hakkımızı kanunla alamıyorsak, kanunsuz alırız. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That all? I'll go with you. | Bu kadar mı Ben de geliyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I'd like to go, but I can't do it. Too much to think of at home. | Gelmek isterim ama olmaz. Evde düşünecek çok şey var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| All right, think of it. | Peki, düşün. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I'm ready too. Come on! | Ben de hazırım. Gidelim! | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I wish you boys luck. You'll sure need it. | Bol şans. İhtiyacınız olacak. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You're looking pretty good, kid. I'm all right. | İyi görünüyorsun evlat. Fena değilim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| How you been? Not too bad, considering. | Sen nasılsın? İdare eder. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You're as thin as a starved cat. | Çok zayıflamışsın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I guess it's from missing the old Army beans. | Karavana yiyemediğimden olsa gerek. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Here, I figured that maybe you could use some eating supplies yourself. | Al, bunları yemek istersin diye düşündüm. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Gold! Well, where'd you get it? Off our claim. | Altın! Nereden buldun? Madenimizden. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I dug it out of one of Big Ed's hired hands. | Big Ed'in adamlarından biriyle çıkardım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Same place I got the horses. | Atları da oradan aldım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Here's your army, Jericho. Hi, Jericho. | Ordun geldi Jericho. Selam Jericho. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You sure you want to do this? We're sure. | Bunu yapmak istiyor musunuz? Evet. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Might as well get what we can. Nothing left for us here. | Alabileceğimizi alalım. Burada bizim için bir şey yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Get down off of there. Jericho, don't make me. | İn aşağı. Jericho, yapma. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| They're grown men with nothing to lose but their necks. | Onların kaybedecek sadece kelleleri var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You're a kid. You still got a chance. But... | Sen küçüksün. Hala şansın var. Ama... | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| There's only us two Howards left in this world. | Bu dünyada iki Howard kaldı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| One of us is gonna live to be a granddad. Now, come on. | Birimiz büyükbaba olacağız. Haydi, in. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| So long, kid. Behave yourself. | Hoşça kal evlat. Uslu dur. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| What did you wish, Caroline? | Ne diledin Caroline? | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Just that Del could be here. | Del'in burada olmasını. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I asked him to come, but he said he was too busy. | Davet ettim ama işi olduğunu söyledi. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| It just doesn't seem right, not being here for my birthday. | Doğum günümde burada olmaması doğru değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Oh, well... | Ama... | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Trouble is, you could only marry one of us. | Sorun birimizle evlenebilmiş olman. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| If I didn't know how you really felt about Del, I'd think you were jealous. | Del hakkındaki duygularını bilmesem kıskandığını düşünürdüm. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Eat your cake. | Pastanı ye. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Howdy, ma'am. We'd like to see the judge. | Merhaba efendim. Yargıçla görüşmek istiyoruz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He's just having his dinner. | Yemek yiyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That's all right, Caroline. Come on in. | Sorun değil Caroline. İçeri gelin. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Well, what is it? We got fired today. | Ne var? İşten kovulduk. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Ed Carter's gun guards run us off the property. | Ed Carter'ın muhafızları bizi kovdu. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Why were you fired? | Neden işten atıldınız? | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| There's been too many holdups... | Çok soygun olduğu... | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| ...and we've been too friendly to Jericho Howard. | ...ve Jericho Howard arkadaşımız olduğu için. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That's what Ed Carter says. | Ed Carter böyle söylüyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Well, I'm afraid it's up to him to say who works for him. | Korkarım kiminle çalışacağına kendisi karar verir. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Sure. But, judge, we're abiding by the law you laid down. | Tabi. Ama senin söylediklerini yapıyoruz yargıç. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Even though we're digging our own gold for Ed Carter... | Kendi altınımızı Ed Carter adına çıkarıyoruz... | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| ...we do it for our families. | ...ailelerimiz için. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| We've done nothing to get fired for. | İşten atılacak bir şey yapmadık. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Except they used to be my brother's friends. Used to be! | Sadece kardeşimin arkadaşlarıydılar. Eskiden! | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Calm down, Johnny. | Sakin ol Johnny. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| You men can't blame Mr. Carter for taking precautions. | Bay Carter'ı önlem aldı diye suçlayamazsınız. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| I don't blame him for anything. I blame you. | Onu suçlamıyorum. Seni suçluyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Jericho was all right till you broke him. Why'd you break him? | Onu kırana kadar Jericho iyiydi. Neden kırdın onu? | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Just because you won't let any man stand up to you. | Kimsenin sana meydan okumasına izin vermeyeceğin için. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| He's running the hills because you drove him to it. | Onu dağa çıkmaya zorladın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Him and the others. Good men that fought hard for you. | Onu ve diğerlerini. Senin için savaşan iyi insanları. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| But you treated them like dirt. | Onlara pislik gibi davrandın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Any man's dirt to you, you're so crazy with power. Just plain crazy! | Sana göre herkes pislik. Güç seni deliye çevirmiş. Zır delisin! | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| That's enough! Get out. | Yeter! Defol. | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Maybe you don't believe it, judge, but there's two kinds of justice: | Yargıç, inanmayacaksın ama iki tür adalet var: | The Man from Colorado-1 | 1948 | |
| Yours and other people's. Just don't forget that! | Seninki ve diğerlerinki. Bunu unutma! | The Man from Colorado-1 | 1948 |