Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166840
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...what they had while fighting for their country. | ...mülklerini kaybettikleri söyleniyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
They can't work without their claims. | Madenleri olmadan çalışamazlar. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll hire every man honourably discharged from the regiment. | Terhis olmuş herkesi işe alacağım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Hooray! Hire us to work our own claim. | Yaşasın! Madenimizde çalışmamız için bizi işe alacak. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll pay top wages, $60 a month, cash on the barrelhead. | En yüksek ücreti ödeyeceğim. Ayda 60 dolar, nakit. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
A man can't live on that. | O parayla yaşanmaz. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You come work for me, Ed. | Yanımda çalış Ed. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll pay you a $65 a month and throw in a pair of shoes every other Christmas. | Ayda 65 dolar ve her Noel bir çift ayakkabı veririm. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Let's have order. | Susun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm in a peculiar position. My sympathy and personal feelings... | Zor durumdayım. Kişisel fikrim... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...are the same as the marshal's. | ...şerifinkilerle aynı. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I know what you men are up against. | Durumunuzu biliyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
But my personal feelings can't enter into my decision as a federal judge. | Ama kişisel fikirlerim yargıçlığımı etkilememeli. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Now, if I ruled in your favour, my... | Lehinize karar versem... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Well, my decision would be reversed by a court of appeals. | Kararım temyizden döner. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Now, if there's injustice in the law, that's a matter for Congress... | Yasa adaletsizse, bunu düzeltmek Kongre'nin işi... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...not for this court. | ...bu mahkemenin değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
In accordance with the law... | Yasalara göre... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...the lands here in dispute, whose claimants did no work on them... | ...son üç yıl boyunca hak sahipleri... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...within the three years immediately preceding the date of this action... | ...tarafından işlenmeyen söz konusu araziler... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...are public lands and subject to preemption. | ...kamu arazisi sayılır ve satılabilirler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Therefore, I am compelled to rule... | Bu nedenle, davalı... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...that the defendant, the Great Star Mining Company... | ...Great Star Madencilik Şirketi'nin... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...is legally the owner of the lands preempted. | ...bu arazilerin yasal sahibi olduğunu hükme bağladım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Anyone found trespassing on Great Star Mining Company's property... | Great Star Madencilik Şirketi'nin arazisine bugünden sonra... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...after this date does so in defiance of the law and at his own risk. | ...izinsiz girenler kanuna karşı gelmiş sayılacak ve cezalandırılacak. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
That was quite a session you let me in for. | Çok zor bir dava açtın başıma. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'd hoped it would turn out differently. | Farklı sonuçlanmasını isterdim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I wish it could have. | Ben de. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Forget about that for now. There's something more important. | Bırak artık bunu. Daha önemli bir şey var. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Brace yourself. I'm gonna kick you in the teeth. | Şimdi sıkı dur. Çok şaşıracaksın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You won't like it right at first. I don't like doing it. | Hoşuna gitmeyecek. Benim de gitmiyor. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
But we've always been on the level, and I'd like to stay that way. | Birbirimize karşı hep dürüst olduk bundan sonra da öyle olmak isterim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Caroline and I have decided to get married a week from today. | Caroline ve ben bir hafta sonra evlenmeye karar verdik. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I wanted you to know about it before Caroline gets here in a few minutes. | Caroline gelmeden önce öğrenmeni istedim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I won't pull the old line about: | Her zamanki "iyi olan kazanır"... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
"The best man wins." | ...lafını söylemeyeceğim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Call it the lucky man. | Şanslı olan de. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
No, Owen. | Hayır Owen. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Isn't Caroline the only one with the right to say no or yes? | Evet ya da hayır deme hakkına sahip olan tek kişi Caroline değil mi? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right. We've always been on the level with each other. | Pekala. Birbirimize karşı her zaman dürüst olduk. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
There's something wrong with you, Owen. | Senin bir sorunun var Owen. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I don't know what it is exactly. Maybe you don't know either. | Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. Belki sen de bilmiyorsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
But I think you ought to go away for a while. | Bence bir süre buradan gitmen gerek. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Take a rest. Get hold of yourself. | Dinlen. Kendine gel. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Take a rest? Until you're like your old self again. | Dinlenmek mi? Eski benliğine kavuşana dek. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You probably think I say this because I'm in love with Caroline too. | Caroline'a aşık olduğum için böyle konuştuğumu düşünüyorsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I am. But believe me, six months from now... | Aşığım. Ama emin ol altı ay sonra... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...l'll be best man at the wedding and give the bride away if you want. | ...sağdıcın olup gelini sana vereceğim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You know, I don't have to take this kind of talk, Del, even from you. | Del, bu tür konuşmaları dinlemek zorunda değilim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Yes, you do, Owen. | Zorundasın Owen. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll ask you what the Rebel major asked you. | Güneyli binbaşının sorduğu soruyu ben de soracağım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Why did you have to kill his men? Why did you have to kill him? | Askerleri neden öldürdün? Onu neden öldürdün? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You can't answer that, can you? | Cevabın yok, değil mi? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Maybe you don't dare answer it, even to yourself. | Belki de kendine bile söylemeye cesaretin yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You're sick inside, Owen. You're too sick to marry. | Sen hastasın Owen. Evlenemeyecek kadar hastasın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Now, you get that very clear in your mind. I'm not sick. | Bunu kafana iyice sok. Hasta değilim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm not leaving, now or any other time. | Bir yere gitmiyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm marrying Caroline a week from today. Don't try to stop it. | Haftaya Caroline'la evleneceğim. Engel olmaya çalışma. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You can't marry her the way you are. You can't do that. | Bu halde onunla evlenemezsin. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Get out of here. Get out! | Git buradan. Defol! | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Stop it, Owen. You're acting like a crazy man. | Yapma Owen. Deli gibi davranıyorsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Left the wedding kind of early, didn't you? | Düğünden erken ayrılmadın mı | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Thought I might be of more use here. Never needed a doctor less. | Burada işe yararım diye düşündüm. Doktora hiç ihtiyacım yok. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Del, you're not making this any easier on either one of us. | Del, bu işi ikimiz için de zorlaştırıyorsun. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I know how you feel today. | Bugün nasıl hissettiğini biliyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
One way, I can't blame you. | Seni suçlayamam. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Doc, this marriage is all wrong. | Doktor, bu evlilik doğru değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You know as well as I do, Owen isn't fit to marry Caroline or anyone else. | Biliyorsun, Owen Caroline'la veya başkasıyla evlenmeye uygun değil. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
If anything on earth will get Owen straightened out, it's this marriage. | Owen'ı düzeltecek bir şey varsa, o da bu evlilik. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
He needs her. Her love can cure him, if nothing else will. | Caroline'in sevgisiyle iyileşebilir. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I wish I could believe that. I believe it. | Keşke buna inanabilsem. Ben inanıyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Just so you don't go back on him, walk out on Owen. | Yeter ki Owen'ı yalnız bırakma. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'm not gonna quit my job, if that's what you mean. | İşimi kastediyorsan, bırakmayacağım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I feel better hearing you say that, Del. | Bunu söylemen beni rahatlattı Del. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Runaway! Runaway! Runaway! | Çekilin! Çekilin! Çekilin! | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'll be right back, dear. | Hemen dönerim hayatım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right, folks, stand back. Come on, give them room. | Pekala, geri çekilin. Haydi, yer açın. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Now, take it easy with him. | Dikkat et. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Tom! Tom Barton! Come on out of it, now, Tom! | Tom! Tom Barton! Haydi konuş Tom! | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
The gold's gone! Cleaned out! | Altın yok! Gitmiş! | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Well, bring him to! Do something! | Ayıltın onu! Bir şey yapın! | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Come on, Tom, talk! What happened to the gold shipment? | Haydi Tom, konuş! Altına ne oldu? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Gone. Two men... | Gitti. İki kişi... | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
...uniforms. | ...askeri giysili. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Couldn't see faces. | Yüzlerini göremedim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
They had masks. | Maskeliydiler. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I shot one. | Birini vurdum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Two men in uniform. Go on, Tom. | Giysili iki kişi. Devam et Tom. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You heard him, marshal. Two men in uniform. | Duydun şerif. Askeri giysili iki kişi. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
You'd better get a posse together. | Adam toplayı peşlerine düş. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I want volunteers. | Gönüllüler istiyorum. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Come on, speak up! You got me, marshal, for one. | Haydi, konuşun! Şerif, ben varım. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I will as soon as I get my gun. I'm in. | Silahımı alı geliyorum. Ben de. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
All right, I'm in. Me too. | Ben de geliyorum. Ben de. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I thought we made a deal. We did. | Bir anlaşma yapmıştık. Evet. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Then what's the idea of the gun? | Peki, bu silah da ne? | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
I'd look pretty silly going along without one. Let's go. | Silahsız çok aptal görünürüm. Gidelim. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Let's have your gun. | Silahını ver. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |
Get off that horse, quick. | İn atından. Şimdi. | The Man from Colorado-1 | 1948 | ![]() |