• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...what they had while fighting for their country. ...mülklerini kaybettikleri söyleniyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They can't work without their claims. Madenleri olmadan çalışamazlar. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll hire every man honourably discharged from the regiment. Terhis olmuş herkesi işe alacağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hooray! Hire us to work our own claim. Yaşasın! Madenimizde çalışmamız için bizi işe alacak. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll pay top wages, $60 a month, cash on the barrelhead. En yüksek ücreti ödeyeceğim. Ayda 60 dolar, nakit. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
A man can't live on that. O parayla yaşanmaz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You come work for me, Ed. Yanımda çalış Ed. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll pay you a $65 a month and throw in a pair of shoes every other Christmas. Ayda 65 dolar ve her Noel bir çift ayakkabı veririm. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Let's have order. Susun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm in a peculiar position. My sympathy and personal feelings... Zor durumdayım. Kişisel fikrim... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...are the same as the marshal's. ...şerifinkilerle aynı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I know what you men are up against. Durumunuzu biliyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But my personal feelings can't enter into my decision as a federal judge. Ama kişisel fikirlerim yargıçlığımı etkilememeli. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now, if I ruled in your favour, my... Lehinize karar versem... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, my decision would be reversed by a court of appeals. Kararım temyizden döner. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now, if there's injustice in the law, that's a matter for Congress... Yasa adaletsizse, bunu düzeltmek Kongre'nin işi... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...not for this court. ...bu mahkemenin değil. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
In accordance with the law... Yasalara göre... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...the lands here in dispute, whose claimants did no work on them... ...son üç yıl boyunca hak sahipleri... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...within the three years immediately preceding the date of this action... ...tarafından işlenmeyen söz konusu araziler... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...are public lands and subject to preemption. ...kamu arazisi sayılır ve satılabilirler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Therefore, I am compelled to rule... Bu nedenle, davalı... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...that the defendant, the Great Star Mining Company... ...Great Star Madencilik Şirketi'nin... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...is legally the owner of the lands preempted. ...bu arazilerin yasal sahibi olduğunu hükme bağladım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Anyone found trespassing on Great Star Mining Company's property... Great Star Madencilik Şirketi'nin arazisine bugünden sonra... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...after this date does so in defiance of the law and at his own risk. ...izinsiz girenler kanuna karşı gelmiş sayılacak ve cezalandırılacak. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That was quite a session you let me in for. Çok zor bir dava açtın başıma. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'd hoped it would turn out differently. Farklı sonuçlanmasını isterdim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I wish it could have. Ben de. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Forget about that for now. There's something more important. Bırak artık bunu. Daha önemli bir şey var. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Brace yourself. I'm gonna kick you in the teeth. Şimdi sıkı dur. Çok şaşıracaksın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You won't like it right at first. I don't like doing it. Hoşuna gitmeyecek. Benim de gitmiyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But we've always been on the level, and I'd like to stay that way. Birbirimize karşı hep dürüst olduk bundan sonra da öyle olmak isterim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Caroline and I have decided to get married a week from today. Caroline ve ben bir hafta sonra evlenmeye karar verdik. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I wanted you to know about it before Caroline gets here in a few minutes. Caroline gelmeden önce öğrenmeni istedim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I won't pull the old line about: Her zamanki "iyi olan kazanır"... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
"The best man wins." ...lafını söylemeyeceğim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Call it the lucky man. Şanslı olan de. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
No, Owen. Hayır Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Isn't Caroline the only one with the right to say no or yes? Evet ya da hayır deme hakkına sahip olan tek kişi Caroline değil mi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right. We've always been on the level with each other. Pekala. Birbirimize karşı her zaman dürüst olduk. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's something wrong with you, Owen. Senin bir sorunun var Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't know what it is exactly. Maybe you don't know either. Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. Belki sen de bilmiyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But I think you ought to go away for a while. Bence bir süre buradan gitmen gerek. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take a rest. Get hold of yourself. Dinlen. Kendine gel. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Take a rest? Until you're like your old self again. Dinlenmek mi? Eski benliğine kavuşana dek. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You probably think I say this because I'm in love with Caroline too. Caroline'a aşık olduğum için böyle konuştuğumu düşünüyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I am. But believe me, six months from now... Aşığım. Ama emin ol altı ay sonra... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...l'll be best man at the wedding and give the bride away if you want. ...sağdıcın olup gelini sana vereceğim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You know, I don't have to take this kind of talk, Del, even from you. Del, bu tür konuşmaları dinlemek zorunda değilim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, you do, Owen. Zorundasın Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll ask you what the Rebel major asked you. Güneyli binbaşının sorduğu soruyu ben de soracağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Why did you have to kill his men? Why did you have to kill him? Askerleri neden öldürdün? Onu neden öldürdün? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You can't answer that, can you? Cevabın yok, değil mi? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Maybe you don't dare answer it, even to yourself. Belki de kendine bile söylemeye cesaretin yok. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You're sick inside, Owen. You're too sick to marry. Sen hastasın Owen. Evlenemeyecek kadar hastasın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now, you get that very clear in your mind. I'm not sick. Bunu kafana iyice sok. Hasta değilim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm not leaving, now or any other time. Bir yere gitmiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm marrying Caroline a week from today. Don't try to stop it. Haftaya Caroline'la evleneceğim. Engel olmaya çalışma. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You can't marry her the way you are. You can't do that. Bu halde onunla evlenemezsin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Get out of here. Get out! Git buradan. Defol! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Stop it, Owen. You're acting like a crazy man. Yapma Owen. Deli gibi davranıyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Left the wedding kind of early, didn't you? Düğünden erken ayrılmadın mı The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thought I might be of more use here. Never needed a doctor less. Burada işe yararım diye düşündüm. Doktora hiç ihtiyacım yok. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Del, you're not making this any easier on either one of us. Del, bu işi ikimiz için de zorlaştırıyorsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I know how you feel today. Bugün nasıl hissettiğini biliyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
One way, I can't blame you. Seni suçlayamam. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Doc, this marriage is all wrong. Doktor, bu evlilik doğru değil. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You know as well as I do, Owen isn't fit to marry Caroline or anyone else. Biliyorsun, Owen Caroline'la veya başkasıyla evlenmeye uygun değil. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If anything on earth will get Owen straightened out, it's this marriage. Owen'ı düzeltecek bir şey varsa, o da bu evlilik. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
He needs her. Her love can cure him, if nothing else will. Caroline'in sevgisiyle iyileşebilir. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I wish I could believe that. I believe it. Keşke buna inanabilsem. Ben inanıyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Just so you don't go back on him, walk out on Owen. Yeter ki Owen'ı yalnız bırakma. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm not gonna quit my job, if that's what you mean. İşimi kastediyorsan, bırakmayacağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I feel better hearing you say that, Del. Bunu söylemen beni rahatlattı Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Runaway! Runaway! Runaway! Çekilin! Çekilin! Çekilin! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll be right back, dear. Hemen dönerim hayatım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right, folks, stand back. Come on, give them room. Pekala, geri çekilin. Haydi, yer açın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now, take it easy with him. Dikkat et. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Tom! Tom Barton! Come on out of it, now, Tom! Tom! Tom Barton! Haydi konuş Tom! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The gold's gone! Cleaned out! Altın yok! Gitmiş! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, bring him to! Do something! Ayıltın onu! Bir şey yapın! The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Come on, Tom, talk! What happened to the gold shipment? Haydi Tom, konuş! Altına ne oldu? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Gone. Two men... Gitti. İki kişi... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...uniforms. ...askeri giysili. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Couldn't see faces. Yüzlerini göremedim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They had masks. Maskeliydiler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I shot one. Birini vurdum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Two men in uniform. Go on, Tom. Giysili iki kişi. Devam et Tom. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You heard him, marshal. Two men in uniform. Duydun şerif. Askeri giysili iki kişi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You'd better get a posse together. Adam toplayı peşlerine düş. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I want volunteers. Gönüllüler istiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Come on, speak up! You got me, marshal, for one. Haydi, konuşun! Şerif, ben varım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I will as soon as I get my gun. I'm in. Silahımı alı geliyorum. Ben de. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right, I'm in. Me too. Ben de geliyorum. Ben de. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I thought we made a deal. We did. Bir anlaşma yapmıştık. Evet. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Then what's the idea of the gun? Peki, bu silah da ne? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'd look pretty silly going along without one. Let's go. Silahsız çok aptal görünürüm. Gidelim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Let's have your gun. Silahını ver. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Get off that horse, quick. İn atından. Şimdi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166835
  • 166836
  • 166837
  • 166838
  • 166839
  • 166840
  • 166841
  • 166842
  • 166843
  • 166844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim