• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166839

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't like what I just saw. Gördüğüm şeyden hoşlanmadım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But war affects different men in different ways. Savaş insanları farklı şekillerde etkiler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Time. That's what men need when they get back from a war. Zaman. Savaştan dönenlerin zamana ihtiyacı vardır. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Time, and people standing by that care about them and believe in them. Zamana ve onlara önem veren ve inanan insanlara. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
What if that's not enough to cure him? Bu onu tedavi etmeye yetmezse? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm not saying there's anything wrong. I am. Bir sorunu var demiyorum. Ben diyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If you really think that, Del... Del, gerçekten öyle düşünüyorsan... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...you'd be a poor friend to go back on him when he just got home... ...eve yeni dönmüş, çok önemli bir göreve getirilmiş... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...starting the biggest and hardest job he's ever had. ...birine sırtını dönmen arkadaşlığa sığmaz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You can't let him down, Del, any more than I can. Onu yalnız bırakamazsın Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't want to. You've got to take the marshal's job. Bırakmak istemiyorum. Şeriflik görevini kabul et. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll make a deal with Owen. Owen'la bir anlaşma yapacağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
If he'll take that gun off and stick to being judge, I'll take the job. Tabancasını bırakır, sadece yargıçlık yaparsa görevi kabul ederim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Not otherwise, Doc. That's fine, Del. Fine. Başka şekilde olmaz doktor. İyi Del. Güzel. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You do swear that you will uphold and defend the U.S. Constitution... Anayasayı koruyacağına, federal şerif olarak... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...that you will faithfully discharge your duties as federal marshal... ...görevini sadakatle yerine getireceğine... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...and that you will at all times serve and enforce the law, so help you God? ...her zaman hukuka hizmet edeceğine yemin ediyor musun? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
So help me God. Tanrı yardımcım olsun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, that's that. Congratulations, marshal. İşte oldu. Tebrikler şerif. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Thanks, judge. Sağ ol yargıç. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, Del. That deal goes all the way. Evet Del. Anlaşma herkes için geçerli. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll count on that, Owen. Sana inanıyorum Owen. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Del. Del. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm mighty happy about this. Thanks. Buna çok memnun oldum. Sağ ol. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
So am I. Thank you, Caroline. Ben de. Teşekkürler Caroline. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Captain. Make it marshal. Yüzbaşı. Şerif de. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Yes, sir. Marshal, we're kind of a committee. Peki efendim. Şerif, bizler temsilciyiz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We want you to come over and see Corporal Dickson. Onbaşı Dickson'ı görmeni istiyoruz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
What's he up to? He's down flat on his back. Nesi var? Perişan, yatıyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Over at camp, in his shack. Kampta. Barakasında. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
There's been some trouble. Dayak yedi. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Maybe you'd better come along too, Owen. Owen, sen de gelsen iyi olur. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Why, you don't need me, marshal. Sounds more like you need Doc. Şerif, bana değil doktora ihtiyacın var. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Howdy, son. Merhaba evlat. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Hi, Doc. Howdy, captain. Selam doktor. Merhaba yüzbaşı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
What happened, Dickson? Ne oldu Dickson? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I went to work my claim, soon as I got my discharge yesterday. Dün terhis olur olmaz madenime çalışmaya gittim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You know my claim. Told you about it many a time. Madenimi bilirsin. Sana hep anlatırdım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Four men I'd never seen before in my life... Daha önce hiç görmediğim dört kişi... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...told me to get off of Ed Carter's property. ...bana Ed Carter'ın arazisinden çıkmamı söylediler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They grabbed me, held me up against a rock and pistol whipped me. Beni yakalayı tabanca kabzasıyla dövdüler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They pistol whipped him until he couldn't stand. Booted him. Yere düşene kadar vurmuşlar. Sonra da tekmelemişler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
He has some broken ribs. Birkaç kaburgası kırık. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
He laid up there till way last night. Couldn't talk at first. Akşama kadar yerde yatmış. Geldiğinde konuşamıyordu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We all got warned. Any man that trespasses on Ed Carter's property... Hepimizi tehdit ettiler. Ed Carter'ın arazisine giren... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...will be in trouble, so they said. ...başını belaya sokar dediler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Charlie Trumbull says the Great Star Mining Company owns our claims. Charlie Trumbull, arazilerimizin Great Star Şirketi'ne ait olduğunu söylüyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Too many guns. Get them out of sight. Burası silah dolu. Kaldırın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We're out of the Army, all done taking orders. Askerlik bitti, kimse bize emir veremez. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'm talking to civilians. Sivillerle konuşuyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Any man that thinks he can settle his business with a gun, I'll arrest. İşini silahla halletmeye çalışan herkesi tutuklayacağım. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I don't want to do that to any of you. Bunu size yapmak istemiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
So we should let the gang, that stayed home while we fought, rob us... Biz savaşırken yan gelip yatanlar bizi soysunlar... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...and not even put up a fight? Save that for the judge. ...biz ise karşı koymayalım mı Onu yargıca bırakın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The judge? You mean, the colonel? Yargıca mı Yani albaya mı The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That's right, Johnny. Evet Johnny. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Doc, do you think you could have him in shape to be in court in an hour? Doktor, onun yarın mahkemeye çıkmasını sağlayabilir misin? The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'll be there, captain. Orada olacağım yüzbaşı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You'll be flat on your back if you are. Pek zannetmiyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right, bring him in on a cot. O zaman sedyeyle getirin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You men be there too. Siz de orada olun. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
And round up any other fellows that have a complaint, or think they have. Şikayeti olan herkesi toplayın. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
But remember, no guns. Ama unutmayın, silah yok. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You argue that the Great Star Mining Company... Great Star Madencilik Şirketi'nin... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...is illegally in possession of your property. ...mülkünüze el koyduğunu söylüyorsunuz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Now that's on the basis of miners' law... Savaştan önce burada maden açan... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...a local agreement among miners who prospected here before the war. ...madencilerle ilgili yasayı ileri sürüyorsunuz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Who better to make miners' laws... Yasayı altını bulan insandan... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...than the men that found the gold? That's us. ...başka kim yapabilir ki? O da biziz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
That's right. Yeah. Doğru. Evet. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We've heard your testimony, corporal. Onbaşı ifadeni dinledik. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Are there any other witnesses? Yes, sir. Me. Başka tanık var mı Ben varım efendim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right, Johnny. Pekala Johnny. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
My brother Jericho and me had a claim before the war... Savaştan önce kardeşim Jericho'yla bir madenimiz vardı. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...that we found and staked out according to miners' law. Madenci yasasına göre orası bize aitti. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now. Ama şimdi Ed Carter orasının kendisinin olduğunu söylüyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Well, I mean to dig that claim. Good boy. O maden benim. Aferin. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
A man's got a right to keep what he found. Bulduğu şey bulanın olur. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We've heard one side of the case. Now let's hear the other. Konunun bir yönünü dinledik. Şimdi öbür tarafı dinleyelim. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Mr. Carter. Why, yes, Owen. I mean, Your Honour. Bay Carter. Evet Owen. Yani, sayın yargıç. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Colorado is now a federal territory. Colorado artık federal sınırlar içinde. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Someday, and someday soon... Yakın bir gelecekte... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...Colorado is going to add another bright star to that glorious flag. ...Colorado o şanlı bayrağa parlak bir yıldız daha ekleyecek. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
All right, judge. I'll get to the point. Peki yargıç. Sadede geliyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Miners' law went out when federal law came in. Federal yasa kabul edilince madenci yasası geçersiz oldu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The U.S. government says a man who doesn't work his claim... Hükümet üç yıl madenini işletmeyen kişinin... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
...in any three year period loses all rights to that claim. ...maden üzerindeki haklarını kaybedeceğini söylüyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
The judge knows where we've been the last three years. Üç yıl ne yaptığımızı yargıç biliyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I know where you've been. Ben de biliyorum. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You can't live on the war the rest of your lives. Ama hep savaşı bahane olarak gösteremezsiniz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
We don't want to. We want what belonged to us before the war. Göstermiyoruz. Savaştan önce bizim olanı istiyoruz. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
No man here can say I haven't acted in strict accordance with federal law. Kimse federal yasaları ihlal ettiğimi söyleyemez. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Law. Law! That's all we hear. Yasa. Yasa! Tek duyduğumuz bu. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
It's all your law, all for you and none for us. Yasalar senin için yapılmış, bizim için değil. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
You know as well as we do, the only gold here is on Yellow Mountain. Sen de biliyorsun ki, altın sadece Sarı Dağ'da çıkıyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
Why should he have all of it? Yeah, that's right. Neden hepsi onun olsun? Doğru söylüyor. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I'd like to get something off my chest. All right, go ahead. Bir şey söylemek istiyorum. Pekala, söyle. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
I can't argue law, and I won't try to. But fact is fact. Yasayı sorgulamıyorum. Ama gerçek gerçektir. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
These men came to Colorado to pan a fortune, the same as Mr. Carter. Bay Carter gibi bu adamlar da Colorado'ya zengin olmaya geldiler. The Man from Colorado-1 1948 info-icon
They had property when they left. Now they're told they lost... Mülkleri vardı. Ama şimdi, ülkeleri için savaşırken... The Man from Colorado-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166834
  • 166835
  • 166836
  • 166837
  • 166838
  • 166839
  • 166840
  • 166841
  • 166842
  • 166843
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim