• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166833

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on. Move it. I have... I... I... Hadi. Yürü. Ben... Ben... Hadi. Yürü. Ben... The Man-1 2005 info-icon
I haven't... I haven't done anything! Yapmadım... Ben birşey yapmadım... Ben... Bir şey yapmadım! The Man-1 2005 info-icon
Yo, this is the number to this phone. Bu telefonun numarası... Bu, bu telefonun numarası. The Man-1 2005 info-icon
I want you to put a trace on it. Bu numarayı izlemeni istiyorum. Bunu izlemeni istiyorum. The Man-1 2005 info-icon
I want the owner and an address. Call me when you got it. Sahibini ve adresini de istiyorum. Aldığın zaman beni haberdar et. Sahibini ve adresini istiyorum. Bulduğunda haber ver. The Man-1 2005 info-icon
Lieu, you looking for me? Lieu, beni mi çağırdın? Teğmen, beni mi arıyordunuz? The Man-1 2005 info-icon
Explain the Wisconsin kid. Wisconsin'li adamı anlat bana. Wisconsin'li çocuğu açıkla. The Man-1 2005 info-icon
I set up a buy with the bad guys, he got in the middle of it, Kötü adamlarla buluşma ayarlamıştım... herif tam ortasına atladı. Kötü adamlarla alışverişi ayarladım, adam da olaya dahil oldu... The Man-1 2005 info-icon
now they think he's me. So you're telling me Onu ben sanıyorlar. Yani bana diyorsun ki... ...şimdi de onu ben sanıyorlar. Yani diyorsun ki... The Man-1 2005 info-icon
the guns are still in play. Yeah. ...silahlar hala ortada. EVet. ...silahlar hâlâ piyasada. Evet. The Man-1 2005 info-icon
How do you know this isn't a setup? With this guy? Bunun bir oyun olmadığını nereden biliyorsun? Bu adamla mı? Bunun tuzak olmadığı nereden belli? Bu adamla mı? The Man-1 2005 info-icon
Yeah, with this guy. Not with this guy. Evet, bu adamla. Bu adamla olmaz. The Man-1 2005 info-icon
Okay, where is he? Pekala, nerede o? Peki, nerede? The Man-1 2005 info-icon
He's in holding, and he's gonna stay there. Nezarette. Ve orada kalacak. Gözaltında ve orada kalacak. The Man-1 2005 info-icon
Yes, Ma'am. Evet, efendim. Peki, efendim. The Man-1 2005 info-icon
Shit. They ate him already. Lanet. Onu çoktan yemişler. Kahretsin. Yemişler bile. The Man-1 2005 info-icon
Caucasian gentlemen. Big glasses. Esmer adam. Büyük gözlükler. Beyaz adam. Koca gözlüklü. The Man-1 2005 info-icon
Oh yeah, didn't have the heart to put him in there. Oh evet. O tarafa koymaya gönlüm el vermedi. Diğer tarafa koydum. Evet, onu oraya koymaya gönlüm el vermedi. The Man-1 2005 info-icon
Come on. So, am I free to go now? Hadi. Artık özgür müyüm? Hadi. Artık gitmekte özgür müyüm? The Man-1 2005 info-icon
Go? Oh, hell no. They're fixing a shit sandwich upstairs, Özgür? Tabi ki hayır. Yukarıda boklu bir sandviç hazırlıyorlar... Gitmek mi? Hayatta olmaz. Yukarıda bir sandviç hazırlıyorlar... The Man-1 2005 info-icon
and you're the mayonnaise. ...ve sen de mayonezsin. ...mayonezi de sensin. The Man-1 2005 info-icon
Possession of a stolen weapon, Çalıntı silah taşımak... Çalıntı silah bulundurma,... The Man-1 2005 info-icon
armed robbery and the Turkish government wants ...silahlı soygun ve Türk hükümeti... The Man-1 2005 info-icon
to have a little chat with you before we're done. ...işimiz bitmeden önce seninle ufak bir konuşma yapmak istiyor. ...seninle sohbet etmek istiyor. The Man-1 2005 info-icon
Okay, I want to talk to an attorney. Pekala, avukatımla konuşmak istiyorum. Tamam, avukatımla konuşmak istiyorum. The Man-1 2005 info-icon
I get one phone call, and I want to call an attorney. Telefon açma hakkım var ve avukatı aramak istiyorum. Telefon hakkım var ve avukatımı aramak istiyorum. The Man-1 2005 info-icon
Let me lay your options out for you here... Sana yapabileceklerini sayayım... Sana seçeneklerini sayayım. The Man-1 2005 info-icon
You can come with me as a Suspect Who's Cooperating, Benimle Yardım Eden Tanık konusumda gelebilirsin... Benimle "İşbirliği Yapan Zanlı" olarak gelebilirsin... The Man-1 2005 info-icon
or you can stay here and get married tonight. ...veya burada kalıp, bu gece evlenebilirsin. ...ya da burada kalıp, bu gece evlenirsin. The Man-1 2005 info-icon
So what's it gonna be? Okay, just so we're clear... Kararın nedir? Pekala, açıkça söylüyorum ki... Nasıl olacak? Tamam, şunu belirteyim... The Man-1 2005 info-icon
I am not choosing to go with you. Seninle gelmeyi seçmiyorum ben. ...seninle gelmeyi seçmiyorum. The Man-1 2005 info-icon
I'm choosing not to stay with them. Onlarla kalmamayı seçiyorum. The Man-1 2005 info-icon
Uh huh. Okay. Tamam. The Man-1 2005 info-icon
Lag escort, first time session. Eskort, ilk aşama. Eskort arkada, ilk aşama. The Man-1 2005 info-icon
This is one screwed up crew. Lanet bir ekip. Bu, tamamen yolsuz bir ekip. The Man-1 2005 info-icon
All right, just so there's no confusion, here's the deal... Pekala, ortada karışıklık olmasın. İşte anlaşmanın kuralları. Peki, karışıklık olmasın diye söylüyorum, olay şu... The Man-1 2005 info-icon
You're in my world now, not yours. Artık benim dünyamdasın. Seninkinde değil. ...artık kendi dünyanda değil, benim dünyamdasın. The Man-1 2005 info-icon
And in my world, your responsibilities begin and end with me. Ve benim dünyamda, senin sorumlulukların benimle başlar ve benimle biter. Dünyamda, sorumlulukların benimle başlayıp biter. The Man-1 2005 info-icon
And what would those responsibilities be? Peki nedir bu sorumluluklar? O sorumluluklar ne oluyor? The Man-1 2005 info-icon
Well, these guys think you wanna buy guns from them. O herifler senin onlardan silah alacağını düşünüyorlar. Bu adamlar, onlardan silah alacağını sanıyor. The Man-1 2005 info-icon
I need you to meet 'em one more time and set up a buy, Onlarla son bir kez buluşmanı ve anlaşmaya varmanı istiyorum. Onları yakalamam için, bir kez daha buluşup... The Man-1 2005 info-icon
so I can bust their ass. Okay, I am developing a slight phobia Böylece ben de onları yakalarım. Pekala. Bende o heriflere karşı... ...alışverişi ayarlamanı istiyorum. Bu adamlarla buluşmak... The Man-1 2005 info-icon
about meeting these guys. The whole meeting thing, quite frankly, ...bir fobi oluştu. Bütün bu buluşma işi, çok karışık. ...bende bir fobi oluşturmaya başlattı. Aslında, bütün buluşma olayı... The Man-1 2005 info-icon
is getting irritating. I have to be honest. Zarar verici olmaya başladı. Dürüst olmam gerekirse. ...can sıkıcı olmaya başladı doğrusu. The Man-1 2005 info-icon
Look, I have done everything you've asked me to do. Bak, benden istediğin herşeyi yaptım. Benden istediğin her şeyi yaptım. The Man-1 2005 info-icon
Why can't I go? Neden gidemiyorum. Niye gidemiyorum? The Man-1 2005 info-icon
What does any of this have to do with me? Bunların benimle ne alakası var? Bütün bunların benimle ne ilgisi var ki? The Man-1 2005 info-icon
Because every time these guys meet somebody new, Çünkü bu herifler kiminle iş yapsalar... Çünkü bu adamlar yeni biriyle tanıştıklarında... The Man-1 2005 info-icon
they're on the lookout for the Man. ...her zaman Asıl Adam'ı ararlar. ..."Adam" olup olmadığını araştırırlar. The Man-1 2005 info-icon
And you most certainly do not look like the Man. Ve sen kesinlikle Asıl Adam gibi görünmüyorsun. Sende de "Adam" tipi yok. The Man-1 2005 info-icon
Oh, I don't look like the Man. Ne yani, ben adam gibi görünmüyor muyum? "Adam" gibi görünmüyormuşum. The Man-1 2005 info-icon
Well, thank you, because that clears up absolutely nothing. Peki, teşekkürler ama bu hiçbirşeyi açıklamıyor. Sağ ol, bu hiçbir şeyi açıklığa kavuşturmadı. The Man-1 2005 info-icon
Who... who is the Man? Kim... Kim Asıl Adam? "Adam" kim? The Man-1 2005 info-icon
The heat, the pig, the po po, 5 0, Adam, domuz, popo, 5 0. Baskın, domuz, popo, polis memuru,... The Man-1 2005 info-icon
the undercover agent that's gonna bust their ass. Onların kıçını tekmeleyecek olan gizli ajan. ...onları yakalayacak olan gizli ajan. The Man-1 2005 info-icon
You're such a white bread son of a bitch, these assholes trust you. Sen sadece beyaz kıçlı bir serserisin. O herifler sana güveniyorlar. Sen beyaz olduğun için, bu adiler sana güvenecektir. The Man-1 2005 info-icon
Well, you know, people do trust me. Bilirsin, insanlar bana güvenirler. İnsanlar bana güvenir. The Man-1 2005 info-icon
That's not a compliment, shit stain. Okay, you know what? Bu bir iltifat değildi, budala. Pekala, biliyor musun? Bu iltifat değildi, pislik çuvalı. Tamam. Ne var, biliyor musun? The Man-1 2005 info-icon
Why do you swear so much? Do you think it makes you sound tougher Neden bu kadar küfür ediyorsun? Devamlı küfür etmenin seni... Neden bu kadar küfrediyorsun? Sürekli küfrettiğinde daha sert... The Man-1 2005 info-icon
when you just swear all the time? ...daha sert gösterdiğini mi düşünüyorsun? ...göründüğünü mü sanıyorsun? The Man-1 2005 info-icon
Fuck you. Okay, that's good. That's really good. S.ktir git. Pekala, bu iyi. Gerçekten iyi. Siktir git. Tamam, iyi. Çok iyi. The Man-1 2005 info-icon
Really classy. You know, I could go around all day saying, Çok klas. Bilirsin işte. Ben de etrafta böyle dolaşabilirim... Çok klas oldu. Tüm gün küfredebilirim... The Man-1 2005 info-icon
"F U. F this and F that Onu s.keyim, bunu s.keyim... "Seni şey edeyim. Onu, bunu şey edeyim... The Man-1 2005 info-icon
and F ing this, you mother F er." ...ve bunu s.keyim seni or.spu çocuğu! ...ve şunu şey edeyim, anasını şey ettiğim." The Man-1 2005 info-icon
But I don't because there has to be some civility in the world. Ama yapmıyorum. Çünkü dünyada biraz medeni olmak gerekiyor. Ama küfretmiyorum, çünkü dünyada medenilik denen bir şey var. The Man-1 2005 info-icon
Incidentally, there is a trick you can use to curb that habit. Aslına bakarsan, bu özelliğini ört bas etmek için bir hile var. Aslında, bu alışkanlığı yok etmek için bir yöntem var. The Man-1 2005 info-icon
Every time you feel like saying the "F" word, just go ahead and say it, Ne zaman o kelimeyi söylemek istersen, kendini tutma, söyle. Kelimeyi söylemek istediğinde söyle... The Man-1 2005 info-icon
and then add, "Crying out loud." Ve ardından ekle... "Demek istemiyorum." ...ve arkasına "aşkına" kelimesini ekle. The Man-1 2005 info-icon
Fuck crying out loud. S.ktir demek istemiyorum. S aşkına. The Man-1 2005 info-icon
Fuck crying out loud. Fuck crying out loud. S.ktir demek istemiyorum. S.ktir demek istemiyorum. S aşkına. S aşkına. The Man-1 2005 info-icon
And before you know it, you're saying, "Oh, for crying out loud." Ve bunu bilmeden önce, diyeceksin, "Oh, demek istemiyorum." Farkına varmadan "İsa Aşkına" demeye başlayacaksın. The Man-1 2005 info-icon
Oh, boy. Well... You did make her a promise. Oh oğlum. Peki... Ona söz vermiştin. Vay be! Ona söz verdin. The Man-1 2005 info-icon
You always break your promises to her. Ona verdiğin sözleri hiç tutmuyorsun. Verdiğin sözleri tutmuyorsun. The Man-1 2005 info-icon
You want your daughter growing up like you, not trusting anybody? Kızının da senin gibi mi büyümesini istiyorsun? Kimseye güvenmeden? Kızının senin gibi olmasını mı istiyorsun, kimseye güvenmesin mi? The Man-1 2005 info-icon
That's not the point. It's exactly the point. Olay bu değil ki? Hayır, aynen bu. Olay bu değil. Tamamen bu. The Man-1 2005 info-icon
You promised her you'd be at her recital tonight. Ona bu geceki resital için söz vermiştin. Bu gece resitaline geleceğine söz verdin. The Man-1 2005 info-icon
Something came up. İşim çıktı. Bir işim çıktı. The Man-1 2005 info-icon
You know, my little girl's a ballerina too, and she's exactly your age. Biliyor musun, benim küçük kızım da balerin. Ve tam olarak senin yaşında. Benim küçük kızım da balerin ve seninle aynı yaşta. The Man-1 2005 info-icon
Really? Yeah, Gerçekten mi? Evet. Gerçekten mi? Evet,... The Man-1 2005 info-icon
I help her with her pirouettes all the time. Onun hareketlerinde bazen ona yardımcı bile olurum. ...ona prüvetlerinde hep ben yardım ederim. The Man-1 2005 info-icon
That's not what this is about. Bununla bir alakası yok. Mesele bu değil. The Man-1 2005 info-icon
This is about you not wanting to go Aslında sen gitmek istemiyorsun. Mesele, üvey babası da orada... The Man-1 2005 info-icon
because her stepdad's gonna be there. Oh. Çünkü üvey babası orada olacak. ... olacağından gitmeyi istememen. The Man-1 2005 info-icon
Is he dancing tonight, too? O da mı dans edecek bu gece? Bu gece o da dans edecek mi? The Man-1 2005 info-icon
And with the right feet positioning... Ve sağ ayak böyle duracak... Sağ ayak pozisyonuyla... The Man-1 2005 info-icon
there you go, okay. Well! ...işte böyle. Tamam, güzel! ...işte oldu, tamam. The Man-1 2005 info-icon
Yeah, that's good. Evet, bu iyiydi. Evet, iyiydi. The Man-1 2005 info-icon
Daddy, can Andy come with you tonight? Baba, Andy'de bu gece seninle gelebilir mi? Baba, bu gece Andy de seninle gelebilir mi? The Man-1 2005 info-icon
Look, honey... Bak, tatlım... Bak, tatlım. The Man-1 2005 info-icon
Daddy can't come tonight. I'm sorry. Baba bu gece gelemeyecek. Üzgünüm. Baban bu gece gelemeyecek. Üzgünüm. The Man-1 2005 info-icon
But I promise I will be there next time. I swear. Ama söz veriyorum bir dahaki sefere orada olacağım. Söz veriyorum. Ama bir dahaki sefere orada olacağıma söz veriyorum. Yemin ederim. The Man-1 2005 info-icon
I'm gonna make it up to you. Bunu telafi edeceğim. Kendimi sana affettireceğim. The Man-1 2005 info-icon
Oh, fuck... crying out loud. Oh, s.ktir. Demek istemiyorum. S aşkına. The Man-1 2005 info-icon
Look, Daddy's gotta go, okay? Bak, baba gitmeli, tamam mı? Babanın gitmesi gerek, tamam mı? The Man-1 2005 info-icon
Go ahead. Goodbye. Devam et. Hoşçakal. Git. Güle güle. The Man-1 2005 info-icon
It was very nice meeting you, Kate. Seninle tanışmak güzeldi, Kate. Seninle tanışmak bir zevkti, Kate. The Man-1 2005 info-icon
You too. So what you got? Seninle de. Ne buldunuz? Seninle de. Elinde ne var? The Man-1 2005 info-icon
The owner of that phone? Yeah. Telefonunu sahibini mi? Evet. Telefonun sahibi var ya. Evet. The Man-1 2005 info-icon
It's Cortez. Manny Cortez. Who? Cortez. Manny Cortez. Kim? The Man-1 2005 info-icon
Katie. Thanks. Katie. Teşekkürler. Katie. Sağ ol. The Man-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166828
  • 166829
  • 166830
  • 166831
  • 166832
  • 166833
  • 166834
  • 166835
  • 166836
  • 166837
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim