• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166821

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles... ªövalyeler cömertliginden dolayi lmparator ªarlken'e... Sövalyeler cömertliginden dolayi Imparator Sarlken'e... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...for his generosity toward them. derin bir minnettarlik duyuyorlardi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They hit upon the thought of sending... Ilk senenin vergisi olarak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...for his first year's tribute, not an insignificant live bird... herhangi bir ºahin göndermek yerine... herhangi bir sahin göndermek yerine... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but a glorious golden falcon... her yeri degerli taºlarla süslenmiº... her yeri degerli taslarla süslenmis... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...crusted from head to foot... som altindan görkemli bir ºahin... som altindan görkemli bir sahin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...with the finest jewels in their coffers. göndermeye karar verdiler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...what do you think of that? I don't know. Ne diyorsunuz? Bilemiyorum. Ne diyorsunuz? Bilemiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
These are facts, historical facts... Bunlar tarihi gerçekler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. IKitaplarda yazilan tarih degil, ama bu da tarih iºte. IKitaplarda yazilan tarih degil, ama bu da tarih iste. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They sent the foot high jeweled bird to Charles in Spain. 30 cm. yüksekligindeki bu kuº lmparator ªarlken'e... 30 cm. yüksekligindeki bu kus Imparator Sarlken'e... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They sent it in a galley commanded by a member of the Order. tarikat üyelerinden birinin kumandasindaki bir kadirgayla yollandi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It never reached Spain. Ancak asla lspanya'ya ulaºamadi. Ancak asla Ispanya'ya ulasamadi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A famous admiral of buccaneers... Meºhur korsanlardan biri... Meshur korsanlardan biri... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...took the Knights' galley and the bird. ºövalyelerin kadirgasini ve kuºu ele geç irdi. sövalyelerin kadirgasini ve kusu ele geçirdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In 1713 it turned up in Sicily. 1 71 3'te Sicilya'da görüldü. 1713'te Sicilya'da görüldü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In 1840 it appeared in Paris. 1 840'ta ise Paris'teydi. 1840'ta ise Paris'teydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It had, by that time, acquired a coat of black enamel... Bu arada siyah bir cila tabakasiyla kaplanmiº olan kuº... Bu arada siyah bir cila tabakasiyla kaplanmis olan kus... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette. alt tarafi ilginç, siyah bir heykelcik haline dönüºmüºtü. alt tarafi ilginç, siyah bir heykelcik haline dönüsmüstü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris... Bu yeni haliyle Paris'te 60 yil elden ele dolaºti. Bu yeni haliyle Paris'te 60 yiI elden ele dolasti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...for over three score years by private owners too stupid... Sahiplerinin hepsi de bu siyah cilanin altinda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...to see what it was under the skin. ne olduguna bakmayacak kadar aptaldi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...in 1923 a Greek dealer... 1 923'te Charilaos IKonstantinides adinda... 1923'te Charilaos IKonstantinides adinda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop. Yunanli bir satici onu bir eskici dükkaninda buldu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No thickness of enamel could conceal value from his eyes. Cila katmani kuºun degerini onun gözünden saklayamazdi. Cila katmani kusun degerini onun gözünden saklayamazdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You begin to believe me a little? I haven't said I didn't. Bana inanmaya baºladiniz mi? Tersini söylemedim. Bana inanmaya basladiniz mi? Tersini söylemedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history... Tarihi araºtirmalarina devam ederken güvenlikte olmasi iç in... Tarihi arastirmalarina devam ederken güvenlikte olmasi için... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...Charilaos re enameled the bird. Charilaos kuºu yeniden cilayla kapladi. Charilaos kusu yeniden cilayla kapladi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Despite this precaution, however, I got wind of his find. Bu önlemine ragmen durumdan haberdar oldum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If I'd only known a few days sooner. IKeºke birkaç gün önce haberim olsaydi. IKeske birkaç gün önce haberim olsaydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I was in London when I heard. Duydugumda Londra'daydim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I packed a bag, got on the boat train immediately. Hemen çantami hazirladim ve yola ç iktim. Hemen çantami hazirladim ve yola çiktim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment... Yolda Times okurken Charilaos'un ºirketinin soyuldugunu... Yolda Times okurken Charilaos'un sirketinin soyuldugunu... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...had been burglarized and him murdered. kendisinin de öldürüldügünü ögrendim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. Tabii ki oraya vardigimda kuºun yerinde yeller esiyordu. Tabii ki oraya vardigimda kusun yerinde yeller esiyordu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That was 17 years ago. Bu tam 1 7 yil önceydi. Bu tam 17 yiI önceydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did. Evet bayim, kuºun yerini ögrenmem tam 1 7 yilimi aldi, ama ögrendim. Evet bayim, kusun yerini ögrenmem tam 17 yilimi aldi, ama ögrendim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I wanted it! Onu çok istiyordum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm a man not easily discouraged when I want something. Bir ºeyi istedigimde kolay kolay yilmam. Bir seyi istedigimde kolay kolay yilmam. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I traced it to the home of a Russian general... Izini lstanbul yakinlarinda yaºayan... Izini Istanbul yakinlarinda yasayan... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...one Kemidov, in an lstanbul suburb. He didn't know a thing about it. IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiç bir ºey bilmiyordu. IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiçbir sey bilmiyordu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It was only a black enameled figure to him... Onun iç in sadece siyah bir heykelcikti... Onun için sadece siyah bir heykelcikti... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but his contrariness kept him from selling it to me... ancak muhalif dogasi onu bana satmasina engel oldu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...when I made him an offer. So I sent him some agents to get it. Ben de kuºu almalari iç in adamlarimi gönderdim. Ben de kusu almalari için adamlarimi gönderdim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir... Ve kuº... Ve kus... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...they got it and I haven't got it... onlarin eline geçti, ama bana ulaºtirmadilar. onlarin eline geçti, ama bana ulastirmadilar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but I'm going to get it. Ama onu alacagim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Your glass. Bardaginiz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a General Kemidov? O zaman kuº aslinda hiç birinizin degil, General IKemidov'un. O zaman kus aslinda hiçbirinizin degil, General IKemidov'un. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, you might as well say it belonged to the King of Spain. Öyle bakacak olursaniz aslinda lspanya IKrali'nin da diyebilirsiniz. Öyle bakacak olursaniz aslinda Ispanya IKrali'nin da diyebilirsiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it... Sahibi dürüstçe belirlemek mülkiyet hakki diºinda... Sahibi dürüstçe belirlemek mülkiyet hakki disinda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...except by right of possession. ne tür bir yöntemle yapilabilir bilemiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And now, sir... Ve ºimdi bayim... Ve simdi bayim... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...before we start to talk prices, how soon can you... fiyati konuºmaya baºlamadan önce, tam olarak ne zaman... fiyati konusmaya baslamadan önce, tam olarak ne zaman... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...or how soon are you willing to produce the falcon? kuºu bana iletebilir veya iletmek istersiniz? kusu bana iletebilir veya iletmek istersiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A couple of days. That is satisfactory. Bir iki gün iç inde. Bu yeterli. Bir iki gün içinde. Bu yeterli. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, here's to a fair bargain! Profits large enough for both of us! Adil bir pazarliga içelim! Her ikimize de yetecek bir kazanca! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What's your idea of a fair bargain? Adil pazarlik anlayiºiniz nedir? Adil pazarlik anlayisiniz nedir? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me... ªahini bana getirdiginizde size 25.000 dolar verecegim. Sahini bana getirdiginizde size 25.000 dolar verecegim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and another $25,000 later on. Sonra bir 25 daha. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon. Veya ºahinden kazandigimin dörtte birini size verebilirim. Veya sahinden kazandigimin dörtte birini size verebilirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That would amount to a much greater sum. Bu miktar elbet çok daha fazla. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How much greater? Who knows? Shall we say $100,000? Ne kadar daha fazla? IKim bilir? 1 00.000 dolar kadar. Ne kadar daha fazla? IKim bilir? 100.000 dolar kadar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Will you believe me if I name the probable minimum? Asgari fiyatini söylesem bana inanir misiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What would you say to a quarter of a million? Ç eyrek milyon desem? Çeyrek milyon desem? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then you think the dingus is worth a million? Yani bu zimbirti bir milyon eder mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In your own words, why not? Sizin deyiminizle, neden olmasin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's a lot of dough. A lot of dough. Bu çok para. Evet, çok para. Bu çok para. Evet, çok para. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The minimum? What's the maximum? Bu asgari. Peki ya azamisi ne? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The maximum, I refuse to guess. Azamisini tahmin etmeyi reddediyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'd think me crazy. Bana ç ilgin dersiniz. Bana çilgin dersiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There's no telling how high it could go, sir. En yüksek miktari tahmin etmek imkansiz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That is the one and only truth about it. Bu konuda söyleyebilecegim tek hakikat bu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Wilmer! Wilmer! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello, Effie. It's me. Alo, Effie. Benim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Let me talk to Miss O'Shaughnessy. Bayan O'Shaughnessy'yi verir misin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
She isn't there? Orada degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What? She didn't show up? Ne? Gelmedi mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You get back to the office and wait there till I come or you hear from me. Ofise dön. Ben dönene kadar veya benden haber alana kadar bekle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yeah, let's do something right for a change. Evet, kirk yilin baºi dogru bir ºey yapalim. Evet, kirk yilin basi dogru bir sey yapalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It started in the hold aft, in the rear basement. Yangin kiç taraftaki ambarda baºlamiº. Yangin kiç taraftaki ambarda baslamis. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What insurance was she carrying? Yükü neymiº? Yükü neymis? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Anybody burn? No. Ölü var mi? Yok. Ölü var mi? Yok. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Only the harbor watch was aboard. Sadece liman bekç isi varmiº içerde. Sadece liman bekçisi varmis içerde. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Someone I know came What? Bir tanidigim... Ne? Bir tanidigim... Ne? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Someone I know came aboard this afternoon. Bir tanidigim gelecekti bu akºam üstü. Bir tanidigim gelecekti bu aksam üstü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I haven't seen her since. I'm worried. Onu göremedim. Endiºeleniyorum. Onu göremedim. Endiseleniyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No reason to be, mister. Everybody got off all right. Merak etmeyin bayim. Herkes sag salim indi gemiden. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I wonder if you saw her. She's kind of small, about 5 foot Acaba onu gördünüz mü? Ufak tefek, yaklaºik 1 .50 boyunda... Acaba onu gördünüz mü? Ufak tefek, yaklasik 1.50 boyunda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I couldn't tell you, mister. But if she came aboard she got off all right. Bilemem bayim. Ama eger gemideyse sag salim inmiºtir. Bilemem bayim. Ama eger gemideyse sag salim inmistir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Only the harbor watch was aboard when the fire started. Yangin baºladiginda sadece liman bekç isi varmiº gemide. Yangin basladiginda sadece liman bekçisi varmis gemide. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now you know as much about it as I do, precious. Iºte böyle tatlim, bildigim her ºeyi dinledin. Iste böyle tatlim, bildigim her seyi dinledin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. Gemiye belki girdiler, belki de girmediler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The part about the bird is thrilling. IKuºla ilgili anlattiklarin inanilmaz. IKusla ilgili anlattiklarin inanilmaz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Or ridiculous. Veya saç ma. Veya saçma. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know.... Biliyor musunuz... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Falcon. ªahin. Sahin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Lock that door. IKapiyi kilitle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Is he.... Yoksa... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Is he.... Yeah. Yoksa... Evet. Yoksa... Evet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166816
  • 166817
  • 166818
  • 166819
  • 166820
  • 166821
  • 166822
  • 166823
  • 166824
  • 166825
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim