• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166816

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You will take, say, $100? Mesela 1 00 dolar versem? Mesela 100 dolar versem? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No. I will take, say, $200. Hayir. 200 dolar alsam daha iyi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Your first guess was that I had the bird. There's nothing to that. Ilk tahmininiz heykelcigin bende olduguydu. Ama bu asilsiz ç ikti. Ilk tahmininiz heykelcigin bende olduguydu. Ama bu asilsiz çikti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What's your second guess? Ikinci tahmininiz nedir? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That you know where it is, or at least you know it is where you can get it. Nerede oldugunu veya en azindan nasil bulacaginizi bildiginiz. Nerede oldugunu veya en azindan nasiI bulacaginizi bildiginiz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're not hiring me to do murders or burglaries... Beni cinayet veya hirsizlik iç in degil... Beni cinayet veya hirsizlik için degil... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way? mümkünse onu yasal yollardan almam iç in tutuyorsunuz, degil mi? mümkünse onu yasal yollardan almam için tutuyorsunuz, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If possible. But... Eger mümkünse. Ancak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...in any case, with discretion. ne olursa olsun, gizlilik iç inde. ne olursa olsun, gizlilik içinde. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere... Benimle temasa geç mek isterseniz, Otel Belvedere'de... Benimle temasa geçmek isterseniz, Otel Belvedere'de... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...Room 635. 635 numarali odada kaliyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I sincerely expect the greatest mutual benefit... Iºbirligimizden yüksek oranda karºilikli kazanç... Isbirligimizden yüksek oranda karsilikli kazanç... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...from our association, Mr. Spade. elde etmeyi bekliyorum Bay Spade. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
May I please have my gun now? Silahimi alabilir miyim lütfen? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Oh, sure. I'd forgotten all about it. Ah, evet. Tamamen unutmuºtum onu. Ah, evet. Tamamen unutmustum onu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You will please clasp your hands together at the back of your neck. Lütfen ellerinizi baºinizin arkasinda birleºtirin. Lütfen ellerinizi basinizin arkasinda birlestirin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I intend to search your offices. Ofisinizi aramak istiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, I'll be.... Inanamiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why, sure. Elbette, buyrun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Go ahead. I won't stop you. Hadi bakin, sizi engellemeyecegim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Turn right and go up the hill, driver. Okay. Buradan saga dönüp yokuº yukari ç ikalim. Tamam. Buradan saga dönüp yokus yukari çikalim. Tamam. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Mr. Spade! Bay Spade! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Do you bring me any news? Bana ne haberler getirdiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Did you manage it so the police won't have to know about me? Polisin benden haberdar olmamasini saglayabildiniz mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They won't for a while, anyway. Bir süre olmayacaklar zaten. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You are wonderful! Harikasiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You won't get into trouble? Baºiniza bela aç ilmaz ya? Basiniza bela açilmaz ya? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't mind a reasonable amount of trouble. O kadar bela olacak artik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you? Aslinda görünmeye çaliºtiginiz kiºi degilsiniz, degil mi? Aslinda görünmeye çalistiginiz kisi degilsiniz, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why, I'm not sure I know exactly what you mean. Ne demek istediginizi anladigimi sanmiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The schoolgirl manner. You know, blushing, stammering and all that. ªu masum genç kiz havasi. Hani kizarmaniz, kekelemeniz filan. Su masum genç kiz havasi. Hani kizarmaniz, kekelemeniz filan. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I haven't lived a good life. I've been bad. Iyi bir hayat sürmedim. IKötü biriydim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Worse than you could know. Tahmininizden daha kötü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Good, because if you actually were as innocent as you pretend to be... Iyi, ç ünkü görünmeye çaliºtiginiz kadar masum olsaydiniz... Iyi, çünkü görünmeye çalistiginiz kadar masum olsaydiniz... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...we'd never get anywhere. hiç bir yere varamazdik. hiçbir yere varamazdik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I won't be innocent. Masum olmayacagim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
By the way, I saw Joel Cairo tonight. Bu arada, Joel Cairo'yu gördüm bu akºam. Bu arada, Joel Cairo'yu gördüm bu aksam. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Do you know him? Onu tanir misiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Only slightly. Ç ok az. Çok az. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're good. You're very good. Siz iyisiniz. Ç ok iyisiniz. Siz iyisiniz. Çok iyisiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What did he say? About what? Ne dedi? Neyle ilgili? Ne dedi? Neyle ilgili? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
About me. Nothing. Benimle ilgili. Hiç bir ºey. Benimle ilgili. Hiçbir sey. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What did you talk about then? He offered me $5,000 for the black bird. Ne hakkinda konuºtunuz o zaman? Siyah kuºu bulmam iç in 5.000 dolar teklif etti. Ne hakkinda konustunuz o zaman? Siyah kusu bulmam için 5.000 dolar teklif etti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you? Yine etrafta dolanip ateºi kariºtirmayacaksiniz, degil mi? Yine etrafta dolanip atesi karistirmayacaksiniz, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, I'm not. Hayir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What did you say? I said $5,000 was a lot of money. Ne dediniz ona? 5.000 dolar çok para dedim. Ne dediniz ona? 5.000 dolar çok para dedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty. Sadakatinize güvenmek iç in benim teklif edebilecegimden çok daha fazlasi. Sadakatinize güvenmek için benim teklif edebilecegimden çok daha fazlasi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's good coming from you. Bunu söylemeniz iyi oldu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What have you ever given me besides money? Paradan baºka ne verdiniz bana ºimdiye kadar? Paradan baska ne verdiniz bana simdiye kadar? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Have you ever given me any of your confidence, any truth? Bana güven mi verdiniz, gerçekleri mi söylediniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Haven't you tried to buy my loyalty with only money? Sadakatimi parayla elde etmeye çaliºmadiniz mi? Sadakatimi parayla elde etmeye çalismadiniz mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What else is there I can buy you with? Sizi baºka neyle elde edebilirim ki? Sizi baska neyle elde edebilirim ki? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't care what your secrets are. Sirlarin beni ilgilendirmiyor. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. Fakat devam edebilmek iç in sana daha çok güvenmem lazim. Fakat devam edebilmek için sana daha çok güvenmem lazim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You have to convince me you aren't just fiddling around... Sonunda her ºeyin yoluna girecegi umuduyla... Sonunda her seyin yoluna girecegi umuduyla... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...hoping it'll all come out right in the end. durmadan milleti dolandirmadigina ikna et beni. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Trust me a little longer? Biraz beklesen? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How much is a little? What are you waiting for? Daha ne kadar? Ne bekliyorsun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I've got to talk to Joel Cairo. Joel Cairo'yla konuºmam lazim. Joel Cairo'yla konusmam lazim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You can see him tonight. He's at the theater. It'll be out soon. Onu bu gece görebilirsin. ªu anda tiyatroda. Bitmesine az kaldi. Onu bu gece görebilirsin. Su anda tiyatroda. Bitmesine az kaldi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll leave a message at his hotel. But he can't come here. Oteline mesaj birakirim. Ama buraya gelemez. Oteline mesaj birakirim. Ama buraya gelemez. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm afraid to let him know where I am. Ona yerimi söylemeye korkuyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
My place, then. O zaman benim evime gelir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I want to leave a message for Joel Cairo. Joel Cairo'ya bir mesaj birakmak istiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I never would've placed myself in this position... Eger sana tamamen güvenmeseydim... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...if I didn't trust you completely. kendimi asla bu duruma sokmazdim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That again? Yine mi bu konu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know that's true, though. Bunun dogru oldugunu biliyorsun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you. Sen bana güvenmesen de olur, sana güvenmem iç in beni ikna et yeter. Sen bana güvenmesen de olur, sana güvenmem için beni ikna et yeter. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But don't worry about that now. Ama bunu boºver ºimdi. Ama bunu bosver simdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He'll be along any minute. Gelmesi an meselesi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. Sen Cairo'yla iºini halledince oturup kendi durumumuzu degerlendiririz. Sen Cairo'yla isini halledince oturup kendi durumumuzu degerlendiririz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'll let me go about it with him... Onunla kendi yöntemimle konuºmama... Onunla kendi yöntemimle konusmama... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...in my own way? izin verir misin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You are a godsend. Sen bir meleksin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, don't overdo it. Tamam, abartmayalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Mr. Spade! There is a boy outside. He seems to be watching the house. Bay Spade! Diºarida biri var. Evinizi gözetliyor sanirim. Bay Spade! Disarida biri var. Evinizi gözetliyor sanirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I know. I spotted him. Biliyorum. Fark ettim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What? What's that? What boy? Ne? IKimmiº o? Ne? IKimmis o? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A kid. He's been trailing me all evening. Bir çocuk. Bütün gece beni takip etti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Did he follow you to my apartment? I shook him before that. Evime gelirken peºinde miydi? Ondan kurtulup öyle geldim. Evime gelirken pesinde miydi? Ondan kurtulup öyle geldim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Come in, Mr. Cairo. Buyrun Bay Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm delighted to see you again, madam. I was sure you would be, Joel. Sizi tekrar gördügüme çok sevindim madam. Bundan eminim Joel. Sizi tekrar gördügüme çok sevindim madam. Bundan eminim Joel. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Mr. Spade told me about your offer for the falcon. Bay Spade bana ºahin iç in yaptigin tekliften bahsetti. Bay Spade bana sahin için yaptigin tekliften bahsetti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When will the money be ready? It is ready. Para ne zaman hazir olur? Para hazir. Para ne zaman hazir olur? Para hazir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In cash? Yes. Nakit mi? Evet. Nakit mi? Evet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you? Eger ºahini sana verirsek 5.000 dolar ödemeye hazir misin? Eger sahini sana verirsek 5.000 dolar ödemeye hazir misin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Excuse me, please. I must have expressed myself badly. Affedersiniz. Sanirim bir yanliº anlaºilma oldu. Affedersiniz. Sanirim bir yanlis anlasilma oldu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I did not mean that I have the money in my pocket... Para cebimde duruyor demedim... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but I am ready to get it for you on a few minutes' notice... onu ödemeye hazirim dedim. Bankalar aç ik oldugu zaman... onu ödemeye hazirim dedim. Bankalar açik oldugu zaman... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...anytime during banking hours. birkaç dakika yeter bunun iç in. birkaç dakika yeter bunun için. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's probably true. He only had a couple hundred... Dogru söylüyor. Akºamüstü ofisimde onu aradigimda... Dogru söylüyor. Aksamüstü ofisimde onu aradigimda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...when I searched him this afternoon at my office. sadece birkaç yüz dolari vardi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I shall be able to have the money for you at, say, 10:30 in the morning. Sabah parayi sizin iç in hazir edebilirim, mesela saat 1 0:30'da. Sabah parayi sizin için hazir edebilirim, mesela saat 10:30'da. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But I haven't got the falcon. Ama ºahin bende degil ki. Ama sahin bende degil ki. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll have it in another week at the most, though. Ancak en geç bir hafta iç inde bende olacak. Ancak en geç bir hafta içinde bende olacak. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then, where is it? Nerede peki? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Where Floyd hid it. Floyd onu sakladi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Floyd? Floyd mu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know where he hid it? Then why do we have to wait a week? Sakladigi yeri biliyorsaniz neden bir hafta beklememiz lazim? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166811
  • 166812
  • 166813
  • 166814
  • 166815
  • 166816
  • 166817
  • 166818
  • 166819
  • 166820
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim