• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166745

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not only that, but our women... Wait, wait. Just a minute. Hepsi bu de¡gil, kadinlarimiz... Dur, dur. Bir dakika. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lf you need protection, go to the rurales. We did. Twice. Koruma istiyorsaniz, polise gidin. Gittik. Iki kere. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
But they can�t station men in a small village for... who knows how long? Ama küçük bir kasabaya adam veremediler. Kimbilir ne kadar süre için? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
And when they left, he came again Calvera and every year since. Sonra, onlar geri geldi Calvera ve ondan sonra her yil. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We need help. We must buy guns. Yardima ihtiyacimiz var. Silah almaliyiz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We know nothing about them. Silah konusunda hiçbir ºey bilmiyoruz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Will you buy guns for us? Bizim için silah alir misin? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Guns are very expensive and hard to get. Silahlar pahalidir ve almasi zordur. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Why don�t you hire men? Men? Neden adam kiralamiyorsunuz? Adam mi? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Gunmen. Nowadays men are cheaper than guns. Silahºör. Bugünlerde adamlar silahlardan daha ucuz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Will you go? lt will be a blessing if you help us. Gidecek misin? Yardim edersen, hayir duasi alirsin. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Sorry, l�m not in the blessing business. No, no. We offer more than that. Üzgünüm, hayir iºinde de¡gilim. Hayir. Daha fazlasini yapariz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We could feed you every day. And we have this. Her gün karnini doyururuz. Ve elimizde bu var. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
What�s that? Bu ne? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We can sell this for gold. Bunu altin karºili¡ginda satabiliriz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Everything we own. Sahip oldu¡gumuz her ºey. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Everything of value in the village. Kasabada de¡gerli ne varsa. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�ve been offered a lot for my work, but never everything. Daha çok paralar teklif edildi ama her ºeyin verildi¡gini ilk kez görüyorum. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
You see, if we could drive the bandits away, Bu haydutlari kasabamizdan atabilirsek, The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
But as it is, we ourselves could stand it a little longer, Ama bu ºekilde devam ederse, biz biraz daha dayanabiliriz, The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
but the children, they cry because they�re hungry. ancak çocuklar dayanamaz, a¡gliyorlar çünkü açlar. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Do you understand what it means when you start something like this? Böyle bir ºeye baºlamanin ne demek oldu¡gunu anliyor musun? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We will fight, too. Every one of us. Biz de dövüºece¡giz. Her birimiz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
When Calvera comes, the church bell will ring the alarm. Calvera geldi¡ginde, kilise çani alarm verecek. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We�ll fight with guns, if we have them. Alabilirsek, silahlarla dövüºece¡giz. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lf we don�t, with machetes, axes, clubs, anything! Yoksa, biçaklarla, baltalarla, sopalarla, ne varsa onunla. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Once you begin, Baºladiktan sonra, The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
you have to be prepared for killing and more killing. öldürmeye ve daha fazla ölüme hazir olmaniz gerek. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We understand. We�ve considered that. Anliyoruz. Bunu düºündük. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Does every man in the village feel the same? Kasabadaki herkes ayni ºekilde mi düºünüyor? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�ll see what l can do for you. Gracias. You know... Bir bakalim. Gracias. Bilirsin... The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Now, wait. l didn�t say l�ll go. Dur biraz. Yapaca¡gim demedim. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�ll pass the word around that you�re looking for men. Etrafa adam aradi¡ginizi duyuraca¡gim. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lt won�t be hard to find men here. Everyone wears a gun. Burada adam bulmak zor olmaz. Herkes silah taºir. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Sure same as they wear pants. That�s expected. Evet tipki pantolon giyer gibi. Böyle gerekir. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
But good men? That�s something else again. Ama iyi adamlar mi? Bu da ayri bir konu. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
How can you tell they are good? Iyi olduklarini nasil söyleyebilirsin? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
There are ways. Anlamanin yollari vardir. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Come in. Içeri gel. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
The word is out you�re looking for men. Adam aradi¡giniz lafi dolaºiyor. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
That�s right. Men who are good with that. Bu do¡gru. Iyi olan adamlar. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�m good with it. Fast? Ben iyiyim. Hizli? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Try me. l aim to. Step in closer. Dene. Niyetim bu. Yakina gel. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Now, hold your hands like that. ªimdi, ellerini böyle tut. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Now, clap. ªimdi, ellerini birbirine vur. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Faster. Hizli. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Now, as fast as you can. ªimdi, yapabildi¡gin kadar hizli. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
The graveyards are full of boys who were very young and very proud. Mezarliklar çok genç ve gururlu delikanlilarla dolu. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
No tricks now, Chris. Harry! lt�s good to see you again. Numara yok artik, Chris. Harry. Seni yeniden görmek güzel. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Chris. What are you doing in this dump? Chris. Bu çöplükte ne yapiyorsun? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l heard you�ve got a contract open. Not for a high stepper like you. Öldürmek için anlaºman varmiº. Senin gibilerle iºim yok. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
A dollar bill always looks as big to me as a bedspread. Dolar bana her zaman yatak çarºafi kadar büyük görünür. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lt�s just eating money. Sadece birkaç bozukluk. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
A gold eagle, room and board. Six weeks gunning for some farmers. Bir dolar, tam pansiyon. Bazi çiftçilere alti haftalik koruma. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
You old Cajun! You don�t talk so good, but you always know what�s goin� on. Seni eski kurt. Iyi konuºamazsin, ama her zaman ne oldu¡gunu bilirsin. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
With your permission. Izninle. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
All right. All that�s on top. What�s underneath? Pekala. Açik olalim. Iºin asli ne? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Only what l told you. Gold? Cattle? Payroll? Sana söyledi¡gim gibi. Altin? Si¡gir? Maaº? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Only what l told you. Sure, never mind. Tell me when you can. Sana söyledi¡gim gibi. Tabii, boº ver. Hazir oldu¡gunda söyle. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Harry, please don�t understand me so fast! Harry, lütfen söylemedi¡gim ºeyleri anlama. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l said never mind. l�m in. Boº ver, dedim. Ben varim. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Five. Beº. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Eights again. Ten at the point. Yine sekiz. ªimdi 10 oldu. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�d like to buy him a drink. Yes, sir! Ona bir içki almak istiyorum. Evet, bayim. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
V�lgame Dios. There�s one. Look at the scars on his face. Válgame Dios. Bir tane var. Yüzündeki yaralara bak. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Hey, you learn fast. Hey, çabuk ö¡greniyorsun. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Next bet comin� up. Sonraki bahisler geliyor. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Next man. Siradaki adam. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Gent over there wants to buy you a drink. ªu bay sana içki ismarlamak istiyor. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�d like to buy you a drink. Whisky. Sana içki ismarlamak istiyorum. Viski. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Have you anything lined up? Kendine bir iº buldun mu? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Yeah. l�m gonna take a job in a grocery store. Evet. Bakkaldaki iºe girece¡gim. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Fella says l�m gonna make a crackerjack clerk. Sahibi çok iyi bir tezgahtar olaca¡gimi söylüyor. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lf that�s your taste... Istedi¡gin buysa... The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l heard of a job shooin� some flies away from a village, but l don�t know the pay. Bazi pislikleri vurmakla ilgili bir iº duydum, ama parasini bilmiyorum. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
A week? Six weeks: the whole job. Haftalik mi? Tüm iº, alti hafta. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Well, that�s ridiculous. Bu komik bir miktar. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
You heard of anything? Yeah. Bir ºey mi duydun? Evet. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Shooing some flies away from a little village. Küçük bir kasabadan bazi pislikler atilacakmiº. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Their village. Onlarin kasabasi. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
lt pays $20? 20 dolar mi ödüyor? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�m looking for men right now. ªu anda adam ariyorum. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
No, it wouldn�t even pay for my bullets. Ours is a poor village. Kurºun parami bile karºilamaz. Bizimki fakir, küçük bir kasaba. Kurşun paramı bile karşılamaz. Bizimki fakir, küçük bir kasaba. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
We understand. You could get much more in a grocery store, Anliyoruz. Bakkalda daha fazla para kazanabilirsin, Anlıyoruz. Bakkalda daha fazla para kazanabilirsin, The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
and it�s good, steady work. üstelik iyi ve kalici bir iº. üstelik iyi ve kalıcı bir iş. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
How many you got? Kaç kiºi buldunuz? Kaç kişi buldunuz? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Looking for O�Reilly. O´Reilly´yi ariyorum. O'Reilly'yi arıyorum. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Don�t know his name, but there�s a fella in back choppin� wood for his breakfast. Adini bilmem, ama arkada kahvalti için odun kesen bir adam var. Adını bilmem, ama arkada kahvaltı için odun kesen bir adam var. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Mornin�. Günaydin. Günaydın. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l�m a friend of Harry Luck�s. Harry Luck´in bir arkadaºiyim. Harry Luck'ın bir arkadaşıyım. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
He tells me you�re broke. Bana parasiz kaldi¡gini söyledi. Bana parasız kaldığını söyledi. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Nah, l�m doing this because l�m an eccentric millionaire! Hayir, tuhaf bir milyoner oldu¡gum için bu iºi yapiyorum! Hayır, tuhaf bir milyoner olduğum için bu işi yapıyorum! The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
There�s a job for six men, watching over a village, south of the border. Alti adam için bir iº var, sinirin güneyindeki bir kasabanin korunmasi. Altı adam için bir iş var, sınırın güneyindeki bir kasabanın korunması. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
How big�s the opposition? Karºi taraf ne kadar büyük? Karşı taraf ne kadar büyük? The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
l admire your notion of fair odds, mister. Eºit rekabet anlayiºina hayranim, bayim. Eşit rekabet anlayışına hayranım, bayım. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Harry tells me you faced bigger odds in the Travis County war. Harry, Travis savaºinda daha büyük iºler yapti¡gini söyledi. Harry, Travis savaşında daha büyük işler yaptığını söyledi. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
He said you got that Salinas thing cleared up. Salinas olayini da tamamen bitirmiºsin. Salinas olayını da tamamen bitirmişsin. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
You cost a lot. Yeah... çok pahalisin. Evet... Çok pahalısın. Evet... The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
That�s right, l cost a lot. Bu do¡gru, çok pahaliyim. Bu doğru, çok pahalıyım. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
Right now, that�s a lot. ªu an için, oldukça çok. Şu an için, oldukça çok. The Magnificent Seven-5 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166740
  • 166741
  • 166742
  • 166743
  • 166744
  • 166745
  • 166746
  • 166747
  • 166748
  • 166749
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim