• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166661

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This isn't just in L.A., it's right here in Phoenix. Sadece Los Angeles'te değil, tam burada Phoenix'te. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, I'm pretending to be somebody that I'm not, Evet, ben olmadığım biri gibi davranıyorum... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and I'm making a big old mess while I'm at it. ...ve bunu yaparken de büyük bir karışıklık çıkarıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
All this stuff is connected: Hepsi bir biriyle bağlantılı: The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton's search for her real mother, the break in, Sutton'ın öz annesini arayışı, hırsızlık,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Dan finding the laptop in my truck. ...Dan'in bilgisayarı arabamda bulması. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know why you would want to steal Sutton's laptop. Sutton'ın bilgisayarını neden çalmak isteyeceğini anlayamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I wouldn't. Sutton said it herself, all the info Ben değildim. Sutton kendi söyledi... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
about her search is on that thing. ...arayışı ile ilgili tüm bilgi onun içindeydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe somebody found out, and they wanted to see how far Belki birileri öğrendi ve ne kadar yol katettiğini öğrenmek istedi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
she'd gotten, and then they wanted her to stop trusting me. Ve sonra da bana olan güvenini zedelemek istedi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No one knows that you and Sutton are dating. Hiç kimse Sutton ve senin flört ettiğinizi bilmiyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
My brother does. Erkek kardeşim biliyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, he knows, and he hates it. He hates you. O biliyor ve bundan hiç hoşlanmıyor. Senden hiç hazetmiyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He's probably thrilled to have an excuse to break us up. Muhtemelen de bizi ayıracak bir neden bulduğu için heyecanlanmıştır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton. Sutton'ı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Break you and Sutton up. Sutton'ı ve seni ayırmayı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Actually, I don't. Aslında, bilmiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I really don't know you. Seni gerçekten tanımıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Some people are just really good at deceiving you. Bazıları insanı aldatmak konusunda gerçekten iyidir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I guess I don't really know you, either. Sanırım, ben de seni gerçekten tanımıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You should come to Char's party. Char'in partisine gelmelisin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Jeff's gonna be there. Jeff orda olacaktır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
To see Char. Char'ı görmek için. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe not. Belki öyle değildir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He gave his number to you. Sana numarasını verdi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Guys like that give their numbers to lots of girls. Bu gibi adamlar kızların çoğuna numarasını verirler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
CHAR: What about Trip Pierce? Trip Pierce'a ne dersin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Might be good for you, Mads. Senin için iyi olabilir, Mads. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
MADS: Oh, thanks, but... Sağol ama... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I have my sights set elsewhere. ...benim gözüm başka yerde. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ooh. Exciting. Do tell! İlginç. Anlat hadi! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
MADS: Sorry. Üzgünüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
For now, that's just need to know, and Şimdilik bilmeniz gereken bu kadar... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
this one is all about you, Char. ...ve bu kişi seninle ilgili, Char. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ugh, I so do not care if any of these other people come. Diğer insanların gelişini o kadar umursamıyorum ki. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's a lot of mini taquitos just to get close to one guy. Bu birine yaklaşmak için gereken bir dolu küçük taquito gibi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So why not just skip all that, suck it up, and ask Justin out? Öyleyse neden tüm bunları atlayıp, doğrudan Justin'e sormuyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You mean make the first move? EMMA: Why not? İlk hareketi ben mi yapim diyorsunuz? Neden olmasın? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's the easiest way to find out Seninle ilgilenip ilgilenmediğini anlamanın... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
if he's interested. And if he isn't, ...en kolay yolu bu. Eğer ilgilenmiyorsa... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
if he wants someone else, then ...ve başkasını istiyorsa, sen de yoluna... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
you know, you can just move on. You're crazy! ...devam etmen gerektiğini anlarsın. Siz çıldırmışsınız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I'm not that brave. But even if I was, Ben de o kadar cesaret yok. Hem olsa bile... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't ask him out in person. I don't have his number, ...şahsen çıkma teklif edemem. Numarası ben de yok ve... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and for some reason, I can't find him on Facebook. ...herhangi bir nedenle onu Facebook'ta bulamam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ugh. Fine. Here. Pekala, işte burada. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Laurel, no. Laurel, hayır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's Justin's number. Bu Justin'in numarası. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Don't worry. I got it for you. Endişelenme. Senin için aldım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
report immediately Sutton Mercer, please ANNOUNCER (over P.A.): Önemli duyuru! Sutton Mercer, lütfen... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton Mercer... to Mr. Beattie's room. ...Bay Beattie'nin odasına. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Mom? What's going on? Anne? Neler oluyor? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Apparently, there's a problem with your essay. Galiba, makalenle ilgili bir problem varmış. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It wasn't good? İyi değil miydi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, it was excellent. Hayır, mükemmeldi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And that's a problem? Ve bu bir sorun mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, it is if I check with your teachers from last year Sorun şu ki, son dönem ve önceki dönem... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and the year before, and they both tell me ...hocalarınla birlikte kontrol ettiğimizde ikisi de... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
you're not capable of this kind of work. ...senin bu tür bir çalışmayı yapamayacağını söylediler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why don't you just tell us who really wrote the paper? Yazıyı aslında kimin yazdığını neden bize anlatmıyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
'Cause Sutton Mercer did not. Çünkü Sutton Mercer yazmadı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
KRISTIN: Whoa. Okay. Oha! Bir dakika! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So, what are you saying, that she cheated? Siz şimdi onun hile yaptığını mı söylüyorsunuz? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, I worked really hard on that paper. Hayır, ben gerçekten bu yazı için çok ciddi çalıştım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Is this the only proof you have? Elinizdeki tek kanıt bu mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
The fact that Sutton's essay is so good? Sutton'ın yazısının çok iyi olması? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Then I'd say you have nothing. Öyleyse elinizde hiçbir şey olmadığını söyleyebilirim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Her last two teachers said... Son iki hocası da bunu... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't care what her last ten teachers said. Son on hocasının bile ne dediği umrumda değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And if she says she wrote it, I believe her. Eğer ben yazdım diyorsa, ona inanırım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Let's go. Gidelim burdan. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't believe you believe me. Bana inandığına inanamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
With every reason not to, Tüm nedenlere rağmen... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, no questions asked? ...yani, hiç soru sormayacak mısın? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
When you love someone, you have to trust them. Birini sevdiğin zaman, ona güvenmelisin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
ETHAN: I can't believe you don't believe me. Bana güvenmediğine inanamıyorum The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It doesn't matter what I believe. Neye inandığımın bir önemi yok. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm a cop that found stolen property inside your Jeep. Aracında çalıntı bir mal yakalan polisim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, what were you doing in there anyway? Tabi, orada ne işin vardı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Right. Because that's what this is really about. Haklısın. Bu tam olarak bununla alakalı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
That laptop is evidence that I needed to turn in. O bilgisayar teslim etmem gereken bir kanıttı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I have laws that I need to follow. So do you. Uymam gereken yasalar var. Tabi senin de. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I have been. Uyuyorum zaten. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Even if I do believe you, what do you want me to do? Sana inansam bile, benden ne yapmamı bekliyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I want you to figure out who stole that laptop. Bilgisayarı kimin çaldığını ortaya çıkarmanı istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why it was planted on me. İşin neden benim üzerime yıkıldığını. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You have any ideas? Anything to go on? Herhangi bir fikrin var mı? Üzerine gidilecek bir şey? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No? Well, then, I'm sorry, I can't help you. Yok mu? Pekala, o zaman, üzgünüm. Sana yardımcı olamam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
New guy! You made it. Yeni çocuk! Başarmışsın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah. Well, I got your text, so, uh... Evet. Notunu aldım ve işte... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Great! So now you have my number. Muhteşem! Öyleyse şimdi sende numaram var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Feel free to use it. Whenever. Kullanmakta özgürsün. Ne zaman istersen. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thanks. Nice pool. Teşekkürler. Güzel havuzmuş. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thanks. Feel free to use that, too. Teşekkürler. Onu da kullanmakta özgürsün. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
In fact, feel free to use pretty much anything you see here. Aslına bakarsan burda gördüğün herşeyi kullanmakta özgürsün. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm going to get a drink. Kendime içki alacam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Do you want anything? İstediğin bir şey var mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Not from the bar I don't. Bardan hiçbir şey istemiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You're Laurel's sister, right? Sen Laurel'in kız kardeşisin değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166656
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim