Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166610
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you doing here? What does it matter. She is home. | Ne işin var burada? Fark eder mi? Evine dönmüş işte. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Home for Good? Of course she is home for good. | Temelli mi? Tabii ki temelli. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Where is Buckley? Soccer Training. I take him to one hours. | Buckley nerede? Futbol antrenmanı var. Bir saate alacağım. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
My girl. Jack. | Sevgilim. Jack. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Look at you sometimes. What happened? | Bu hâlin ne? Ne oldu? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
No, you're late. | Hayır, hayır. Çok geç kaldınız. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
We are closed. You're closed? | Kapattık. Kapattınız mı? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Too bad. I had really hoped this thing to lose. | Yazık oldu. Şundan kurtulmam lazımdı. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, pal. We throw it close. You throw it closed? | Kusura bakma. Doldurma başlamak üzere. Başlamak üzere mi? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I really hate conveniencing you ... but... | Evet. Başına dert açmak istemem ama... | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Do you need help. Yeah, fine. | Yardım lazım mı? İyi olur. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I come here almost every day. | Buraya neredeyse her gün gelirim. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I like to listen to the sounds. | Sesleri dinlemek hoşuma gider. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Have you seen Holly? Did she tell you about this place? | Holly'yi gördün mü? Sana buradan bahsetmiş miydi? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Then you must be ready. I Floor Hernandez. | Hazırsın o zaman. Benim adım Flora Hernandez. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
The others will be here soon. | Diğerleri de yakında burada olur. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Who is that? I do not know. | Kim o? Bilmem. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I get the creeps from him. Kriebels? why? Are you 12? | Tüylerimi ürpertiyor. Neden? 12 yaşında falan mısın sen? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Of course it's great. | Tabii güzel olacak. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
But come on. | Hadi biraz daha. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
What are you waiting for? You're Free | Ne bekliyorsun? Özgürsün artık. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Not quite. | Tamamen özgür değilim. Çok güzel. Çok güzel. Tamamen özgür değilim. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
You wrote me a poem once. | Bana şiir yazmıştın. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
You called yourself Moor. | Mağribi diye imzalamıştın. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
That's good, I can, I think. | Tamam, ben hallederim artık. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
You're beautiful, Susie Salmon. | Çok güzelsin, Susie Somon. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
These were the lovely bones, that had grown around my absence | Yokluğumda cennetimden bakarken olanlar bunlardı işte. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
The connections sometimes tenuous. | Bağlar kimi zaman zayıftı. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes made at greate cost. | Bazen inşa etmek için büyük fedakârlıklar yapmak gerekiyordu. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
And I began to see things in a way ... | Olayları farklı yanlarından görmeye başlamıştım. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
A cold night. | Hava da amma soğuk. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
you are looking for a ride? | Bırakmamı ister misin? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
No? | İstemez misin? | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Are you sure? It's pretty cold out here. | Emin misin? Çok soğuk. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
What do you yhink? Look, mister ... | Ne dersin? Bakın, beyefendi. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I'm not interested. ok? I'm not trying do nothing. I just want to be polite. | İstemiyorum dedim, tamam mı? Yardımcı olmaktan başka niyetim yok ama. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
A young lady, alone at night. That is not safe. | Gecenin bu vakti sokaklarda yalnız gezen hanımların başına kötü şeyler gelebilir. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Did you hear me? piss off! | Duymadın mı, be adam?! Yürü git! | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
When my mother came to my room I realized ... | Annem odama geldiğinde, onca zamandır... | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
All these times i been waiting for her | ...onu beklediğimin farkına vardım. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I've been waiting so long. | Çok uzun zamandır bekliyormuşum. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I love you, Susie. | Seni seviyorum, Susie. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
Nobody notices when me leave. I mean ... | Gittiğimizi kimse fark etmez. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
at best you might feel a whisper. or the wave of a whisper. | En fazla bir fısıltı ya da fısıltı dalgasının... | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
My name is Salmon. Just like the fish. | Soyadım Somon, balık adı gibi. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
first name Susie. | Adımsa Susie. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I was 14 years when I was murdered. On December 6. | 6 Aralık 1973'te öldürüldüğüm zaman... | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
1973. | ...14 yaşındaydım. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I was here a moment. | Bir süre buralardaydım. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I wish you all a long and happy life. | Hepinize mutlu ve uzun bir hayat dilerim. | The Lovely Bones-1 | 2009 | ![]() |
I remember being really small... | Çok ufak olduğum zamanları hatırlıyorum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
There was a snow globe. | Bir kar küremiz vardı. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
And I remember the penguin who lived inside the globe. | Kürenin içinde bir penguenin yaşadığını hatırlıyorum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
He was all alone in there and, I worried for him. | Orada yapayalnızdı ve onun için üzülüyordum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Don't worry, Kiddo... He has a nice life. | Üzülme ufaklık, çok güzel bir hayatı var. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
He's trapped in a perfect world. | Mükemmel bir dünyada tutsak kalmış. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I loved the way a photo could capture a moment... | Fotoğrafın, bir anı yakalaması olayına bayılıyordum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
That's what I wanted to be when I grew up | Büyüdüğümde olmak istediğim şey buydu: Vahşi yaşam fotoğrafçısı. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I imagined that when I was older, I'd be tracking wild elephants and rhinos. | Büyüdüğüm zaman vahşi filleri ve gergedanları takip edeceğimi düşlerdim. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
But, for now, I'd have to make do with Grace Tarking. | Ama şimdilik Grace Tarking'le yetinmem gerekiyordu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
It's strange, the memories you keep. | Sakladığınız anılar çok garip şeyler oluyor. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
There was something about the way the earth could swallow things whole. | Toprağın her şeyi içine çekebilmesi çok garip gelmişti. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
and now I know she saw things other didn't. | Ama şimdi biliyorum; o başkalarının göremediği şeyleri görüyordu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
And I remember the worst thing that ever happened to us as a family. | Ailece başımıza gelen en kötü şeyi de hatırlıyorum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
What happened? He swallowed a twig! | Nasıl oldu? Ufak bir dal yuttu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
You know the Buddhists say, "If you save someone else's life..." | Budistlerin dediğine göre, birinin hayatını kurtarırsan... | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Grandma Lynn predicted I would live a long and happy life, because I'd saved my brother. | Anneannem, erkek kardeşimin hayatını kurtardığım için... | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
As usual, Grandma Lynn was wrong. | Her zaman olduğu gibi, Lynn anneanne yanılıyordu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
My name is Salmon, like the fish. First name, Susie. | Soyadım Somon, balık adı gibi. Adımsa Susie. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
This was before missing kids started appearing on milk cartons, | O zamanlar kayıp çocukların resimleri süt kartonlarına basılmaz... | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
or were feature stories on the daily news. | ...ya da günlük haberlerde ana başlıklarda verilmezdi. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
That's right ladies, no matter the size, it'll hug your girly girl curves in all the right places... | Doğru duydunuz. Kaç beden olursanız olun, Girly Girl'de kendinize göre bir şeyler bulacaksınız. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Buckley! Dad! Look look look! | Buckley! Baba, şuna bak! | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
There it is! | Şuna da bak. Vay be... | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Grandma, He's a senior. | Anneanne, o üst sınıflardan. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
He doesn't know I exist. He's Cute. | Varlığımdan bile haberdar değil. Çok şirinmiş. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Grandma, please just drop it! | Anneanne, ne olur yapma. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
You're safe now. He's gone into the record store. | Güvendesin. Plak dükkânına girdi. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I wasn't safe. A man in my neighborhood was watching me. | Aslında güvende değildim. Bizim civarda oturan bir adam beni izliyordu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
If I hadn't been so distracted, I would have realized something was wrong. | Dikkatim o kadar dağılmış olmasaydı ters giden bir şeyler olduğunun farkına varırdım. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Cause that sort of thing gives me the skeevies... | Çünkü böyle şeyler tüylerimi ürpertir. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
But I was too busy, thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. | Ama o sırada Ray'in kirpiklerinin uzunluğunu düşünmekle meşguldüm. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
The most seriously tragic love story ever. | ...tüm kirpiklerini saymıştım. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
So, have you kissed him yet? | Ee... Daha öpüşmediniz mi? | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I'm just afraid I won't be any good at it. | Beceremeyeceğim diye korkuyorum. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
You not going to tell on me, are you? Of course not. | Beni gammazlamayacaksın, değil mi? Tabii ki hayır! | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Took me a long time before I realized that a kiss like that, it only happen just once. | Sonrasında öyle bir öpücüğün sadece bir kez yaşanacağını anladım. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
It wasn't Mr. O'Dwyer, by the way. Although, he does look kinda suspicious. | Bay O'Dwyer değildi bu arada. Gerçi şüphe uyandırmıyor değildi. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Mr. O'Dwyer never hurt anyone. | Ama o kimseye zarar veremezdi. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Mr. O'Dwyer's own daughter died a year and a half after I did. | Bay O'Dwyer'ın kızı ben öldükten bir buçuk sene sonra öldü. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
She had leukemia, but I never saw her in my heaven. | Kan kanseriydi. Ama onu benim cennetimde hiç görmedim. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
My murderer was a man from our neighborhood | Benim katilim bizim civarda oturan bir adamdı. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I took his photo once as he talked to my parents about his border flowers | Bir keresinde ailemle çiçekleri hakkında konuşurken fotoğrafını çekmiştim. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
I was aiming for the bushes, when he got in the way. | Aslında çalılıkları çekecektim ama o araya girdi. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
OK. Here we go. | Pekâlâ... Başlıyoruz. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Clarissa has got a crush on you. | Clarissa sana âşık olmuş. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
You know, blond hair, mega blue eye shadow... | Hani sarı saçlı, mavi far süren kız. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
She's not tall, she wears platforms. | Uzun boylu değil, platform topuklu giyiyor. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
She doesn't know you are an accountant. I take it, that's a negative | Senin muhasebeci olduğunu bilmiyor tabii. Kötü bir şey söyledin sanırım. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |
Or that you are a closet scale modeller | Ya da gizli yeteneğinin modelcilik olduğunu. | The Lovely Bones-2 | 2009 | ![]() |