• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have all public records. In order to walk. Devlet Arşivler Kurumu'ndaydım. Bir sürü şey getirdim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I know you to the obvious suspects. Belirli şüpheliler üzerinde durduğunu biliyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Convicted criminals. Child Rapists, and I understand why, but Len ... Sabıka kaydı olanlar, çocuk istismarcıları... Sebebini de anlıyorum, Len. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I think you from approaching the wrong angle. Ama bence yanlış açıdan bakıyorsunuz. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Honey. Herman Stolefish, just across the street ... Canım... Misal, caddenin karşısında oturan Herman Stolefish. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He seems perfectly normal, but Len ... Son derece normal görünüyor olabilir. Len, ama... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The man wears adults diapers . ...adam yetişkin bezi kullanıyor. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Herman is 80 years old. I followed him to the supermarket. Herman 80 yaşında. Markete kadar takip ettim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Sat his cart full of them. He has a problem with his prostate. Alışveriş kartı bez masraflarıyla dolu. Prostat hastası. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
We must stop looking backward. We need to see family histories. Olaya tam tersi açıdan yaklaşmalıyız. Aile geçmişini araştırın. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Criminal record, mental health issues ... Jack, this dosen't changes anything. Suç kayıtlarını, akıl hastalığı sorunlarını Jack, hiçbir şey değişmeyecek ki. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Tax. You can do much about someone tell on the basis of the tax. Vergi kayıtlarını da söylemiş miydim? Len, vergi kayıtlarından çok şey anlaşılır. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Do you now? Can not you leave it alone? Keser misin artık?! Kes artık! Kurcalamasana! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
jack, I know it's been 11 months , I know that you try deal with it in your won way ... Jack, 11 ay olduğunu biliyorum. Jack, 11 ay olduğunu biliyorum. Olayın kendince üstesinden gelmeye çalşıyorsun... Jack, 11 ay olduğunu biliyorum. Olayın kendince üstesinden gelmeye çalşıyorsun... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
She's not coping very well. She needs help, Jack. ...ama onun için aynı durum söz konusu değil. Yardıma ihtiyacı var, Jack. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
She needs someone who's through here helps. Olanları atlatması için birinin ona yardım etmesi gerekiyor. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Grandma is there. Anneannem geldi! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What does my mother here? You do not save it. Annemin ne işi var burada? Kendi başına üstesinden gelemiyordun. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Len and I are worried, your mother offered to help. Len de endişelendi, ben de endişelendim. Annen de yardım etmek istedi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Did you invite her here? Sen mi çağırdın? Hayatım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Hello, mother. Look at you sometimes. Do you eat? Merhaba, anne. Şu hâline bak. Yemek yiyor musun sen? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Is this all? Don't be ridicules. This is my make up. Bu kadar mı? Saçmalama. Orada bir tek makyaj malzemelerim var. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You're so clever. Lindsey, honey,aren't you going to say hello ? Çok yakışıklısın, Jack! Lindsay, anneanneni karşılamayacak mısın? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The child hates me. What will it be, Jack? O çocuk sevmez beni. Ne dersin, Jack? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I drink no more today. That is your problem in a nutshell. Şu sıralar pek içmiyorum. Sorunun da özetle bu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Are we still a family? Of course we are one family. Aile miyiz hâlâ? Tabii ki. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Your mother is a crisis, your father is a wreck. Anneniz bunalımda, babanız da perişan hâlde. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What's that make you? Sen ne oluyorsun peki? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I'm in charged. Yetki de bende oluyor. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He walked through the woods, looking to rabbits. Ormana girip, ayak izlerini aramaya koyulmuş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Then he sees three. He grabs his gun, look and point. "Bakayım. Harika!" Sonra silahını doğrultmuş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And then a big smoke cloud, He sees them not. Derken ortalığı bir bulut kümesi kaplamış. Etrafı göremiyormuş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Then he realizes that his gun was, he had no more bullets. Then he runs. Dumanın silahından geldiğini fark etmiş. Kurşunu bitmiş. Ve durmadan koşmaya başlamış. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You're Salmon girl ? right Somonlar'ın kızıydın sen, değil mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Grandma, I know where Susie is. Anneanne. Susie'nin nerede olduğunu biliyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Yeah, Susie is gone to heaven, sweetheart. Lindsey says there is no heaven. Susie cennete gitti, canım. Lindsey'e göre cennet yokmuş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
allright then she is dead. Öldü, diyelim o zaman. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You will also soon died. Why do you say that? Sen de ölürsün artık yakında. Neden öyle dedin bakayım? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Because you're old. Çünkü yaşlısın. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
35 is not old. You that smelled too much polish. 35 yaş, yaşlı değildir. Ojeyi fazla kokladın galiba. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
There is also nothing to me. You know why? Hem bana bir şey olmaz. Neden peki? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Because I take my medicine everyday. Çünkü ilaçlarımı aksatmadan alıyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Grandma, she is here. Anneanne. Burada, diyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What? Susie. Ne? Susie. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Susie is in between. Susie arada kaldı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was in the blue horizon, between heaven and earth. Cennetle dünya arasındaki mavi ufuktaydım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The days were unchanging. Her gün birbirine benziyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And every night I dreamed the same dream. Her gece aynı rüyayı görüyordum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The smell of damn breath. The scream that no one heard. Boğucu toprak kokusunu, kimsenin duymadığı çığlığı,... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The sound of my heart, that if hit a hammer against a coffin. ...kalbimin yerinden fırlayacakmışçasına atışını... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And I heard them calling. The voices of the dead. Ölümün seslerinin beni çağırışını duyuyordum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I wanted to follow them. A way out. Onları takip etmeyi, bir çıkış yolu bulabilmeyi istedim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
But I always came back the same door. Ama hep aynı kapıya çıktım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And I was afraid. Korkuyordum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I knew when I went in there ... O kapıdan girersem... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I never go outside would come. ...asla çıkamayacağımı biliyordum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My Murderer could live in one moment for a long time. Katilim tek bir an için uzun süre bekleyebilirdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He could feed a memory over and over again. Kafasında anıları defalarca tekrarlayarak o anılardan besleniyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He was animal. Faceless. Canavardı o. Meçhuldu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
infinite. Doymak bilmezdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
But then he would feel it. The emptiness returning. Sonra boşluğun geri geldiğini hissetti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And would need him again to emerge. İhtiyacı içini kemirmeye başlamıştı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Go. Here in? Yürü. Aralarına mı? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
When summer came he know this young lovers who cornfield dunk. Yaz geldiğinde buğday tarlasında oynaşan gençleri fark etti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He began to follow them. And watched. Onları takip etmeye ve izlemeye başladı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Are you coming to bed? Yatacak mısın? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Yes, soon. Evet, gelirim birazdan. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Buckley has done. Yes, he said that our house was ... Buckey mi yapmış bunu? Evet. Dediğine göre bu bizim evimiz,... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
This is the police, and this is you. This is me? ...bu karakol, bu da senmişsin. Ben miymişim? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Yes, he has made you chief of police. I've gained 20 pounds. Evet, seni polis şefi yapmış. 10 kilo almışım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
That must be uniform. The danger of a desk job. O da üniforman herhâlde. Masa başı işin cilvesi işte. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What marriage? Jack sleeps in the den. Ne evliliği?! Jack çalışırken uyuyakalıyor! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You must find a way to go. You have no choice. Hayatına devam etmenin bir yolunu bulacaksın. Başka şansın yok. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
If you can not keep full, you ... ah, bingo Anne, uğraşıyorum zaten. İşte bulacaksın bir yolunu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
that's cooking Sherry . You must find a way to live with this. Bingo! Yemekler için o, anne. Lütfen. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I count them off. So? Yeteri kadar sabrettim! Kimse onun eşyalarına dokunmasın istiyorsun! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You have a tomb in the middle of your house. Evinin ortasında bir mezar var! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Oh sweetheart, do you really think if you seal it up that the pain gonna go? Tatlım, o uğraşmayı bıraksa bile acın dinecek mi sanki? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My mother went so far as possible. Annem sabredebildiği kadar sabretti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
She found a job at a small farm just outside Santa Rosa. Santa Rosa civarındaki ufak bir çiftlikte kendine iş buldu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
The work was hard, but she did not mind. İş zordu ama umursamıyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
If anyone asked, she said she had two children. Soran olursa iki kızı olduğunu söylüyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Dear Lindsey ... Sevgili Lindsey The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And Lindsey, who always said she didn't believe in love. Her zaman aşka inanmadığını söyleyen Lindsey'se... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
found it anyway. ...bir şekilde aşkı bulmuştu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And there it was. The moment I would never know. İşte... asla yaşayamayacağım an. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My little sister had run ahead of me. Boynuz kulağı geçti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What is it? I thought you would be happy. Ne oldu? Mutlusun, sanıyordum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Why are you crying? Neden ağlıyorsun peki? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You think she did not want to kiss? No, she did. Onu istemeden öptüğünü mü düşünüyorsun? Hayır, isteyerek öptü. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
She wanted to kiss him very much. Hem de can ı gönülden. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
always I would watch Ray. Gözüm her zaman Ray'in üzerindeydi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was in the cold winter mornings he spent with Ruth Conner. Ruth Connors'la geçirdiği kış gününün sabahında soğuktaydım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And sometimes thought Ray to me. Bazen Ray de beni düşünüyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
But he began to wonder whether the was time to stop that memory away. Ancak hatıraları geride bırakma zamanının gelip gelmediğini düşünmeye başlamıştı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Maybe it was time for me to let go. Beni unutmalarının vakti gelmişti belki de. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Lindsey, throw it. Lindsey, at! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Missing girl, Susie Salmon and sister Lindsey Salmon (right) Kayıp Kız Susie Somon ve Kardeşi Lindsey Somon(Sağdaki) The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My Murderer had finally tuned and stinked. Katilim en sonunda iç güdülerinin çağrısına kulak vermişti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He knew my sister had begun to wondered about the solitary man who lived in the greenhouse . Kardeşimin yeşil evde yaşayan kimsesiz adamı merak etmeye başladığını biliyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166603
  • 166604
  • 166605
  • 166606
  • 166607
  • 166608
  • 166609
  • 166610
  • 166611
  • 166612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim