Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166583
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know, it's funny, but when the kind of understanding... | Biliyor musun, komik, ama küçük bir taş hakkındaki uyumumuz... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...that you and I have over a little piece of rock... | ...evrene yayıldığında, o zaman ve sadece o zaman... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...spreads throughout the universe, then and only then... | ...bütün insanlar arasında, uzaylı ve benzeri... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...will there be understanding amongst all peoples, alien and alike... | ...uyum olacak... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in all kinds of places at the same time. | ...her yerde aynı anda. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sir Arthur Conan Doyle's | <b>Sör Arthur Conan Doyle'un | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Stupendous Story of Adventure And Romance | <b>Harikulade Aşk ve Macera Hikâyesi | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
THE LOST WORLD | <b>KAYIP DÜNYA | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
In the office of the London Record Journal. | <b>Londra Record Gazetesi'nin Bürosunda | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I want your legal advice. | Hukuki tavsiyenize ihtiyacım var. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Profesor Challenger threatens to sue my paper for doubting his yarn about live dinosaurs. | Profesör Challenger, yaşayan dinozorlar martavalında... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I believe Challenger is insane! | Bence, Challenger çatlağın teki! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
He nearly killed three reporters I sent to interview him today! | Bugün kendisine röportaj için gönderdiğim üç gazeteciyi neredeyse öldürüyordu. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Mr. McArdle, couldn't you send me on a dangerous assignment? | Bay McArdle, beni tehlikeli bir göreve gönderemez misiniz? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
All I need is an opportunity | Sadece fırsat tanımanızı istiyorum. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Have you been interviewing Challenger, Malone? | Sen hiç Challenger'la röportaj yapmış mıydın Malone? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Don't apologize hurry over to Zoological Hall and cover Challenger's lecture. | Hiç özür dileme. Çabucak Zooloji Binasına git ve Challenger'ın konferansını takip et. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Reporters are barred but get in! | Gazeteciler alınmıyor, ancak bir şekilde gir! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
There's Sir John Roxton famous hunter and explorer. | Ünlü avcı ve kâşif, Sör John Roxton gelmiş. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
He's here to check up on Challenger's cock and bull story. | Challenger'ın kuyruklu yalanını incelemek üzere aramızda. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Well, Malone, we're in for a lively session tonight. | Evet Malone, bu gece eğlenceli bir toplantıya katılacağız. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
the students are out in force to heckle old Challenger. | Öğrenciler, ihtiyar Challenger'ı sıkıştırmak için hazırlar. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Challenger has made himself a public laughing stock by his tale about live dinosaurs! | Challenger, yaşayan dinozorlar masalı yüzünden kendisine adamakıllı güldürdü! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
What can he hope to gain by such lies? | Böyle yalanlara eline ne geçeceğini sanıyor olabilir? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
The back country of the Amazon contains over fifty thousand miles of unexplored water ways. | Amazon'un uzak köşeleri... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Who can say what may be living in that jungle as vast as all Europe? | Bütün Avrupa büyüklüğündeki o ormanda neler yaşadığını kim bilebilir ki? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Reporters are barred if I show my press pass I'll get kicked out. I wonder if you | Gazeteciler alınmıyor. Eğer basın kartımı gösterirsem beni defederler. Acaba, siz... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Gladly I'll take you in on my pass. | Memnuniyetle. Kendi kartımla sizi de geçiririm. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
That's profesor Summerlee, the eminent coleopterist. | Şuradaki bay, Profesör Summerlee, mümtaz kınkanatlılar uzmanı. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
owing to lack of proofs, this Society cannot sponsor Profesor Challenger's statements, | ...kanıt olmadığı takdirde, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
but is glad to afford him this opportunity to state his case, and, we trust, clear his name. | Ancak, vakasını ifade etme, ve umarız ki, adını temize çıkarma hususunda... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Bring on your mastodons! Bring on your mammoths! | Mastadonlarını göster bakalım! Mamutlarını göster! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I will if any of you spineless worms are brave enough to go back with me into the trackless jungles where these monsters live! | Eğer siz korkak solucanlar arasında, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I told you old Challenger is sincere! | İhtiyar Challenger'ın samimi olduğunu söylemiştim ben size! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
And I'm not here tonight to defend my statements | Bu gece buraya ifadelerimi savunmaya değil... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
but to demand that a committee be formed to go back to the Lost World with me | ...Kayıp Dünya'ya benimle birlikte gelecek bir ekip kurulmasını talep etmeye geldim. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I am sixty seven years of age but, because I think you are a liar and a fraud | 67 yaşındayım, ancak, sizin yalancı ve düzenbaz olduğunu düşündüğümden... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I accept your challenge, sir! | Talebinizi kabul ediyorum beyefendi! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'm neither a student nor a scientist but I'd like to be counted in on this! | Ne öğrenciyim, ne de bir bilimadamı, ancak bu işe dâhil olmak istiyorum! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
My friend, Sir John Roxton! Accepted! | Dostum Sör John Roxton! Kabul edildiniz! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Your record as a hunter of big game will add weight to your testimony if we return! | Bu büyük maceranın avcısı olarak... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Professor Challenger, I'd like to go on this expedition! | Profesör Challenger, bu keşfinize ben de katılmak isterim! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Probably the brain of a child but the body of an athlete. | Muhtemelen çocuk zekâsındasınız, ancak atletik bir vücuda sahipsiniz. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Accepted. What is your name? | Kabul edildiniz. Adınız nedir? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Edward E. Malone | Edward E. Malone. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
And your occupation? | Ne işle meşgulsünüz? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I I'm a a er a reporter, sir. London Record Journal. | Gazeteciyim bayım. Londra Record Gazetesi. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Take me home I've had enough of this! | Beni evime götür, bıktım usandım artık! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Eleven Enmore Park, Kensington, West! | Enmore Parkı Caddesi 11 numara, West Kensington! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Professor Challenger, I've got to go on this expedition! | Profesör Challenger, bu yolculuğa katılmak zorundayım! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
The girl I'm engaged to won't marry me until I've faced death or | Nişanlım, ben ölümle yüzleşene kadar benimle evlenmeyecek... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
This man attacked me! | Bu adam bana saldırdı! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Do you give him in charge, sir? | Şikâyetçi misiniz bayım? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
No. I was to blame. I intruded upon him. | Hayır. Hata bende. Onu ben tahrik ettim. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Now, sir, can't we talk this expedition over sanely? | Bayım, şimdi artık şu seyahati adam gibi görüşebilir miyiz? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Sir John Roxton is a friend of mine | Sör John Roxton, dostumdur... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Why didn't you mention that before? | Bunu neden daha önce söylemedin? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Tell Miss White I wish to see her at once! | Bayan White'a, onu derhal görmek istediğimi haber ver! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Have you shown Malone the diary? | Malone'a günlüğü gösterdin mi? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Miss Paula White daughter of poor Maple White the unfortunate explorer whose notebook you hold in your hands. | Bayan Paula White, not defterini elinizde tuttuğunuz... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Miss White was her father's trained assistant. | Bayan White, babasının eğitimli asistanıydı. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
She will tell you why she came to me. | Neden bana geldiğini size açıklayacak. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I was in camp with jungle fever when my father went up to explore that terrible plateau. | Babam o korkunç yaylayı keşfe çıktığında kampta şiddetli bir sıtma geçiriyordum. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Carnivorous beast Allosaurus. | Etobur canavar "Allozorus". | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Evidently already almost externet even lea for I saw few of they. | Açıkçası, bir kaçını meraları dışında gördüm. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
A Living Brontosaurus. | Canlı bir Brontozor. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
You mean that you actually saw living descendants of these monsters that are supposed to have been dead for millions of years? | Yani siz şimdi, milyonlarca yıl önce öldükleri varsayılan bu canavarların... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Yes, they were tremendous in size and ferocity. | Evet, son derece muazzam ve vahşiydiler. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Our bearers were so terrified they deserted carrying me back to the coast eaving my father marooned up there with those beasts | Hamallarımız öylesine korktular ki, beni sahile taşımaktan vazgeçip, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
He would go in spite of what we had seen. | Bütün gördüklerimize rağmen, babam kesin vazgeçmemiştir. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
My husband promised to raise funds for a rescue party | Kocam, kurtarma ekibi için kaynak bulmaya söz verdi, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
but instead of getting people to help him, | ancak, insanların yardım etmesini sağlamak yerine, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Why, this is a great human interest story | Baksanıza, müthiş duygusal bir hikâye. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
And even if my paper was not convinced of the scientific value of your statements | Ayrıca gazetemin, her ne kadar ifadelerinizin bilimsel değerine pek aklı yatmasa da... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
it might finance a rescue party provided that the exclusive publication rights | ...özel yayın hakları karşılığında, kurtarma ekibine maddi destek sağlayabilir. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
If Sir John Roxton will go with me | Eğer Sör John Roxton benimle gelecekse... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I believe we can make my managing editor see this thing! | ...sanırım, bu şeyi yazı işleri müdürümün görmesini sağlayabiliriz! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'm sure you know why I am going on this rescue party, Paula don't you? | Eminim ki, bu kurtarma ekibine neden katıldığımı biliyorsundur Paula, değil mi? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
RECORD | <b>RECORD GAZETESİ | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
EXPLORERS REACH LAST OUTPOST OF CIVILIZATION | <b>KÂŞİFLER MEDENİYETİN | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Record Journal Party Searching for Lost Scientist to Make Way into Mystery World via Secret Rivers. | <b>Record Gazetesi Ekibi Gizemli Nehirler Boyunca | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
MAY NOT BE HEARD FROM AGAIN FOR MONTHS | <b>AYLARCA HABER ALINAMAYABİLİR | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
It's a Brazilian sloth they always walk head downward. | Brezilya Tembel Hayvan'ı. Hep baş aşağı ilerlerler. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
See the baby clinging to her? | Sarılmış yavrusunu gördünüz mü? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Dear Mr. McArdle: It is three weeks since we sent back the canoes and tonight we are camping at the base of the great plateau upon which Maple White was marooned. | Sayın Bay McArdle. Kanoları geri göndereli üç hafta oldu... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Challenger has guided us to this spot, and proven that the Plateau is a fact | Challenger bizi bu noktaya kadar rehberledi... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
but we have no reason to believe that any monsters are roaming about up there. In fact, I don't think | Ancak, yukarıda canavarların dolaştığına inanmamızı gerektirecek... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
They're not cubs but full grown "spectacle bears" great camp followers. | Yavru ayı değiller, tam erişkin ayılar. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Paula says her father felled one of the trees on that pinnacle so that it dropped across the chasm and made a bridge. | Paula, babasının şu tepedeki ağaçlardan birini devirdiğini, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
You can still see the stump of the old tree. | Eski ağacın kütüğünü hâlâ görebilirsiniz. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
In the morning we'll climb the pinnacle and drop the other tree over. | Sabahleyin tepeye tırmanır ve başka bir ağacı uçurum üzerine deviririz. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
A Pterodactyl proving definitely that the statements in poor Maple White's diary are true! | Bir Pterodaktil, zavallı Maple White'ın günlüğündeki ifadeleri kesinlikle kanıtlıyor! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
A Brontosaurus feeding merely on leaves. | Sadece yapraklarla beslenen bir Brontozor. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Perfectly harmless unless it happens to step on us. | Üzerimize basıvermediği sürece, tamamıyla zararsız. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Great guns! We can't get back! | Harika! Geri dönemeyeceğiz! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
We're prisoners exactly like Maple White! | Aynı Maple White gibi mahsur kaldık! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
What are you thinking of, Paula in this lost world of ours? | Ne dersin Paula, aradığımız Kayıp Dünya burası mı? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I was thinking if my father were still alive he would have seen our fire and come to us. | Düşünüyorum da, eğer babam hâlâ hayatta olsaydı, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
An Allosaurus a meat eater the most vicious pest of the ancient world. | Bir Allozorus, etobur bir hayvan, eski zamanların en saldırgan yaratığı. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Jocko will be mighty lonesome down here without Miss Paula. | Jocko, burada Bayan Paula'sız çok yalnız kalacak. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |