Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166521
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Alright, look... | Pekala bak... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We're not going anywhere before you two squash this bullshit. | Siz ikini şu aptallığı kesmeden hiçbir yere gitmiyoruz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Which we are on a schedule here, let's go. Yeah! | Hangimiz programa uyuyoruz ki haydi gidelim. Evet! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
(imitating) Oh! We are on a schedule... | Oh! Biz programa uyuyoruz... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay, I'm sorry I threatened to cut your head off. | Clay, seni kafanı kesmekle tehdit ettiğim için üzgünüm. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Wow! Don't you two feel so much better? | Siz ikiniz daha iyi hissetmiyor musunuz? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I don't give a shit. I do. | Umrumda değil. Ben hissediyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Now I say we watch Jensen get him self killed. Yep? | Haydi şimdi de Jensen'in kendini öldürmesini izleyelim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
"Goliath World Wide Enterprises" | "Goliath Dünya İşletmesi" | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Frank Henderson, human resources. | Mr. Frank Henderson'ın insan kaynakları | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Liking the angle of the dangle? | Bir ahmak için güzel vücut değil mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I was wondering if you'd kind enough to make your way to the lobby. | Lobiye gelebilir misiniz diye soracaktım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Can I ask what this is about? | Neden olduğunu öğrenebilir miyim? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Well it's a matter of somewhat sensitive nature. | Pekala çok hassas bir konu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Involving an individual exposing himself to women in the elevator. | Asansörde kendini kadınlara ifşa eden bir adam var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Nasty business really, best discussed in person. | Biliyorum pis bir iş, gördüğüm en saçma olay. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right. I'm on my way. | Tamam. Yola çıkıyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm Skippy from Tech support. | Ben teknik destekten Skippy. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I here to install the firewall on Henderson's system. | Henderson'ın bilgisayarına firewall yazılımı yüklemek için geldim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You just missed him. But if you want you can come back, like, in a hour. | Az önce çıktı. Ama eğer isterseniz bir saat sonra gelebilirsiniz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You know, I can be in and out in two minutes. He don't even have to be there. | Biliyorsun iki dakika içinde işimi bitirmiş olurum. Burada olmasına gerek yok. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, but you can't go in there... Upstairs there ridin' me... | Evet ama oraya giremezsiniz... Farketmeyecek bile... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
But you can't... Sir... I appreciate it. | Ama oraya... Bayım... Çok teşekkür ederim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I like... your dress. | Şeyi çok beğendim... Elbisenizi | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Algorythm is on the main frame... | Ana bilgisayardaki algoritma... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Downloading it... now. | Yükleniyor...şimdi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Skippy? Hey.. Shhhhhiit! | Skippy? Hey..SSiktiirr! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Look, I know that probably doesn't look... Ugh! | Bak, Bunun tam olarak... Ugh! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Circle round to the north side of the building. | Bu binanın kuzeyde bir çıkışı var mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You'll have cover. | Kuşatıldı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm warning you! | Sizi uyarıyorum | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm a lethal killing machine. | Ben bir ölüm makinasıyım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It was a secret government experiment. | Bu gizli bir devlet denemesiydi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
They did stuff to me... | Bu şeyi bana onlar yaptırdı... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Anal stuff... | Anal şeyi... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
"Don't start none | Hiçbir şeye başlamazsan, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
don't be none." | hiçbir şey olmaz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
"Telekinetic" your way out of this. | Senin Telekinetik derdinden bu anlar. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Face down... | Yere eğil... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Thank you, Cougar. | Teşekkürler, Cougar. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Who's got the hard drive? Yeah. | Harddisk kimde? İşte. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
An... uploading the algorithm... | Algoritma yükleniyor... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's a courier drive. | Bu bir kurye diski. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A what? 21st century bag, man. | Bir ne? Yirmibirinci yüzyıl insanının evrak çantası. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Russian Mob banks pioneered them, it's like electronic bearer bonds. | Rus çete Bankası buna öncülük eder. Bunlar sanki elektronik bono taşıyıcıları gibidirler. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Pretend you are super evil, | Çok kötü biri olduğunu hayal et, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
and you want to move a ton of your ill gutted blood money | Ve tonlarca akladığın kirli parayı taşıman gerekiyor, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
but you can't because it can be tracked. | ama yapamıyorsun, çünkü izlenebilir. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
So you load the cash on this badboy | O yüzden parayı bu kötü çocuğa yüklüyorsun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We have Max's courier drive, right? | Şu anda Max'in kurye harddiski elimizde, öyle mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We have Max's $400 million dollars. | Şu an Max'in 400 milyon doları elimizde. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You're right, Clay, before you do something noble, like smashing it, | Pekala Clay, olağan üstü bir şey yapmandan önce, mesela onu parçalaman gibi, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I say we go on Amazon and get a jet. | Diyorum ki Amazon.com'a girelim ve bir Jet alalım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ahhh, it doesn't work that way. | Bu tam olarak öyle çalışmıyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Unfortunately, courier drive can be loaded and unloaded | Ne yazık ki, kurye diski yüklenebilir ve boşaltılabilir. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No, no. We're gonna trade it back to him. | Hayır, hayır. Bunu onunla takas edelim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Aisha... | Aisha... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
This thing has a record of all IPs from where it was accessed. | Bu şey nerelerden erişildiğinin hepsinin IP kayıtlarını tutuyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's obviously a place where this thing keep going back too. | Büyük ihtimalle de en son oraya doğru gidiyordu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Max's Base of Ops. | Max'in operasyon üssü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
There probably files of every Black book ops which he ever pulled. | Muhtemelen bütün gizli operasyonların dosyalarının olduğu gizli bir kayıt vardır. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Expose the world the what he's done. | Onun yaptığı dünyayı yok ederiz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
And clear our name in the prossess. | Bu şekilde de adımızı temizlemiş oluruz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We appreciate you meeting us at a single storie facility. | Bizimle görüşmek için buralara kadar gelmenizden onur duyduk. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I view that intire incident | Ben olaya bütünüyle bakıyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
as your standard "getting to know each other's business orientation". | Birbirimizin iş uyumunu öğrenmek olarak... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
know that if you ever come near me with that Yankee Doodle Cockeye bullshit | Ama öğrenmen gereken bir şey daha var, eğer bir daha yanıma böyle züppe tavırlarınla gelirsen... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
As you know, we've have a hiccup on our end with the money. | Biliyorsun son olarak aramızda fiyat olarak ufak bir anlaşmazlık vardı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
One billion? Cash. | Bir milyar dolar mı? Nakit. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Cash is gonna be difficult. | Nakit biraz zor olacak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Difficult? Mr. Wade... | Zor mu? Mr. Wade... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Meditate, | Meditasyon. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
But you? Want to buy bombs. | Ama siz, siz bomba satın almak istiyorsunuz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm afraid that's a more difficult way of life. | Korkarım bu biraz zor bir yaşam şekli olacak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Wade... | Bay Wade... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
He wants one billion in cash. | Nakit 1 milyar dolar istiyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
That's a lot of paper... | Bu çok fazla kağıt parçası anlamına geliyor... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Did you get ther 18 men fire team I asked for? | İstediğim 18 kişilik silahlı ekibi buldun mu? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Kill my 18 guys? | 18 adamımı vurmamı mı istiyorsun? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Or fire them, witch is easier. | Ya da yak, hangisi kolayına geliyorsa. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Did you give them intel of Clay's people? | Onlara Clay hakkında bilgi verdin mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
...fine, I'll kill them. | Öyleyse öldür onları. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What do we doing instead? | Onları öldürünce ne olacak? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What's the matter? You releated to them? | Sorun ne? Onlarla aranda bir bağ mı var? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Actually, one of them, yes. | Aslında biriyle evet. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A brother in law. I'd said I'd kill him. What are we doing? | Üvey kardeşim. Onu öldüreceğimi söyledim. Ne yapacağız peki? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's not what we're gonna do, | Ne yapacağız değil, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
its what Clay is gonna do for us. | Clay bizim için ne yapacak olacak onun doğrusu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Get us our billion, baby! | Milyarlarımız onda dostum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Kryon. Ooh, shit. | Kryon Hassiktir | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Basicly a gang like Cougar, without his "warm 'n' cuddly" side. | Kabaca Cougar gibi bir grup, sadece onun tatlı ve kucaklanası tarafı eksik. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Anyone not here for it, I'll understand. | Eğer çekilmek isteyen biri varsa, bunu anlarım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I was just goin' over the plan. | Planın ayrıntıları üzerinde çalışıyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You wanna go over the plan? | Sen de bakmak ister misin? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Let's go over the plan... | Haydi plana bakalım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Aahh. Shit. | Aahh Siktir. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The Petunias are playing against the Marigolds on sunday. | Petunyaların maçı ve Marigold'da bir pazar günü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
These are the Marigolds. | İşte takım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Those look hard, I'm lookin' at 8yrs old?! | Çok sıkı görünüyorlar, Sekiz yaşında gösteriyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I know... Look at these inmates. | Biliyorum. Şu takım arkadaşlarına bak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |