Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166523
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's go get Max. | Gidip Max'i bulalım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ohh! This is stupid question day?! | Ohh! Anladım, bu aptalca soru sorma günü.. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
O.k. this is stupid question day and no one decided to told me. | Tamam, bu aptalca soru sorma günü ve kimse bana haber vermedi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's all... Come on, leg less Pooch. | Hepsi bu... Haydi bacaksız Pooch. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Iii... Gotchhaa. | Yakaladım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Haa... here we go... All right, let's move. | Haa..İşte gidiyoruz.. Pekala, haydi gidelim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
This ain't over yet. | Bu henüz bitmedi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come on, fellas! | Haydi beyler! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I hat to rush you, but I have a plane to catch. | Size acele ettirmek istemem ama, uçurmam gereken bir uçak var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
There you go, there you go. Let's get it in there! | Haydi gidiyoruz, gidiyoruz Haydi içeri atlayın! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Like the Pooch ain't that ironic! | Pooch'u olduğu gibi mi? İronik! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Call me Legless Pooch again and you'll be Headless Jensen! | Bana bir daha "bacaksız Pooch" dersen, sen de "kafasız Jensen" olacaksın. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I think it's a cool name. | Bence güzel isim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Make ya sounds like a pirate! | Bunu yapalım, korsan ismi gibi duruyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Your Mum's a pirate! | Senin annen bir korsan! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We don't have enough room for take off! | Havalanabileceğimiz kadar yol yok! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Go to the end and turn around! | Sona git ve geri dön! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
AAAHhhhhh!! | AAAHhhhhh!!! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I always wondered how this'ld played out, Clay. | ...Her zaman bunun nasıl biteceğini merak ederdim, Clay. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I told already, you die very badly. | Söylemiştim zaten. Çok kötü bir biçimde öleceksin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ha ha.. You're right. | Pekala. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Jensen, Run. Run! | Jensen, koş koş! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Now I'm defenitly gonna cut your head off. Go for it. | Şimdi kesinlike kafanı keseceğim. Yapabiliyorsan yap bakalım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You loose! | Sen kaybettin! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
oKay we are clear to take off. Get us out of here. | Tamam şimdi kalkabiliriz. Götür bizi buradan. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Okay, you're right. | Tamam, pekala | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
This is the remote. | Bu uzaktan kumanda. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
"Detonation in ten, nine..." | "Patlamaya on, dokuz..." | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay, | Clay | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
you got Wade coming at you. | Wade üzerine doğru geliyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What? RUN HIM OVER! | Ne? ÜZERİNDEN GEÇ! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay, we got a situation here. | Clay, burada bir problemimiz var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm looking at a giant vibrating easter egg from hell. | Titreyen dev bir paskalya yumurtasına bakıyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I think I see him. | Sanırım onu görüyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come over to rescue me? | Beni nereden kurtaracaksınız? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
ETA? I'm at rendez vous. | ETA? Ben buluşma noktasındayım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What's the matter? Crapper reception? | Sorun ne? Danışmada kimse yok mu? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Bummer! ... | Serseri... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay is it? | Clay, değil mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A remote pressure trigger. | Ateşleme uzaktan kumandası. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
and everything goes boom! | ve herşey birden, boom! . | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
So since you can't shoot me... | Yani, beni vuramazsın... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Aargh. God Damn it! | Aarghh.. Kahretsin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Havin' fun? Enjoying yourself? | Eğlendin mi? Keyif alıyor musun? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Having to take decisions like this... | Bunun gibi kararlar alabilmek... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hey!! Look at what Pooch found. | Hey! Pooch'un ne bulduğuna bak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Look what I found. | Benim bulduğuma bir bak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
This should do it! | Bant? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We could've shared a dream together. | Bir hayali paylaşabiliriz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Well, I wouldn't go that far... | Pekala, buralardan pek ayrılmayı düşünmüyorum... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Now I know what you look like. | Bilmem. Nasıl göründüğünü biliyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Be seein' you soon, Max. | Yakında görüşürüz, Max. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's a nice watch, Holmes. | Güzel saat, Holmes. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
you and I will finish that dance. | ...sen ve ben bu dansı bitireceğiz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yo! Let's go home. | Hey! Haydi eve gidiyoruz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
She's volatile... | Çok uçuk kaçık. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Set in perimeter. | Etrafı kollayın. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm a little nervous about it this one, Colonel. | Bu sefer biraz gerginim, Colonel. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Whatever happens, you get to that package. | Ne olursa olsun, git ve pakedi al. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
HHaa... The Pooch can do this. | Bunu yapabilirsin Pooch. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Traffic... | Trafik... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's a boy, Clay | Bir erkek, Clay | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
MAN 1: Sorry, I just can't give you that kind of information. | Üzgünüm, böyle bir bilgiyi seninle paylaşamam. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'll do anything else. I just can't do that. | Her şeyi yaparım ama bunu yapamam. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I can't betray my country. I won't. | Vatanıma ihanet edemem. Etmeyeceğim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
This country gave me everything. | Bana her şeyimi veren bu ülkeydi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Oh, God. Just keep him away from me. | Tanrım. Onu benden uzak tut. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Please. Don't let him near me. | Lütfen, yanıma yaklaşmasına izin verme. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Oh, no! Oh, God! | Olamaz! Tanrım! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come on, baby. Just relax into it. Let Godzilla do his thing. | Hadi, bebeğim. Rahatla biraz. Bırak Godzilla hünerini göstersin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN 2: Come on. This is wrong on so many levels. You in or not? | Yapmayın. Bu her türlü yanlış. Var mısın, yok musun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And get cheated again? | Bir daha hile yapasın diye mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What? No, the Pooch may lie, the Pooch may steal, the Pooch may... | Ne? Pooch yalan söyleyebilir, Pooch hırsızlık yapabilir, Pooch... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Refer to himself in the third person? Occasionally. But the Pooch won't cheat. | Kendinden üçüncü kişi gibi bahseder mi? Arada sırada. Ama Pooch hile yapmaz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, the Pooch can relax. I was worried about Cougar. | Pooch rahatlayabilir. Ben asıl Cougar'dan endişeleniyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Yeah, right. It's always the quiet ones. | Evet, tabii. Her zaman sessiz olanda bir şey vardır. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What? It's Blind Man's Bluff. High card wins. | Ne? Buna Hint Pokeri derler. Yüksek olan kart kazanır. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
How in the hell can a man cheat you? | Bu oyunda biri nasıl hile yapabilir ki? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Cards. | Kartlar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Feel like I got something here. I got something. | Burada bir şey var gibi. Burada bir şey var gibi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Queen, king, jack. Queen, king, jack. All right. | Kız, papaz, vale. Kız, papaz, vale. Tamam. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I got a great, great feeling about this one. | Bununla ilgili içimde çok iyi bir his var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Your mama had a great feeling last night. Oh, that was a mama joke. | Dün gece, annen de iyi hissediyordu. Annenle ilgili şaka yaptı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, let's go. JENSEN: Okay, it's a game. | Pekâlâ, başlayalım. Tamam, bu bir oyun. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, I will raise you. | Pekâlâ, arttırıyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You don't wanna do that. JENSEN: Oh, no? | Bunu yapmak istemezsin. Öyle mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Got this piece off that Honduran general? Yes. | Bunu Honduraslı generalden mi almıştın? Evet. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Guess what? I'm definitely in. | Bil bakalım, ne var? Ben kesinlikle varım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Let's go. All right. | Başlayalım. Tamam. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Should even me up. How many do you have? | Bu bizi eşitler. Kaç tane var? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What is going on here? | Orada neler dönüyor? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Coug, it's your bet. | Coug, sıra sende. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN: Hey, losers! | Ezikler! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We got a drug and arms dealer named Fadhil... | Elimizde Fadhil adında bir silah kaçakçısı var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
...running a homegrown terrorist assembly line out by the Madre de Dios River basin. | Madre De Dios Nehri havzasında terörist yetiştiriyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We find it, we paint it for a laser targeted bomb, we get the hell out. | Bulacağız, lazer nişanlı bomba için alanı çizip, gideceğiz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
No muss, no fuss. | Karışıklık yok, yaygara yok. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
For that, they need us? | Bunun için bize mi ihtiyaç duydular yani? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You'd rather take on 50 dudes with AK's? | Elli adamı Kalaşnikov'la haklamayı mı yeğlerdin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil. | Tamam, Mösyö Fadhil'i görüyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |