• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166524

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Paint it. POOCH: Showtime, fellas. Çiz. Gösteri zamanı, beyler. The Losers-3 2010 info-icon
Go ahead and call me Michelangelo. Bana Michelangelo de. The Losers-3 2010 info-icon
JENSEN: Dropkick, this is Pinball. Request fire mission. Dropkick, bu Pinball. Ateş izni istiyoruz. The Losers-3 2010 info-icon
The target is lased, and you are clear to make a run from north to south. Over. Hedef belirlendi ve ortalık güvenli, kuzeyden güneye devam edebilirsiniz. Tamam. The Losers-3 2010 info-icon
PILOT: Roger, Pinball, target acquired and locked. Anlaşıldı, Pinball, tespit edildi ve hedefe kilitlenildi. The Losers-3 2010 info-icon
Be advised, ETA fireworks, zero eight Mikes. Bilginize, füzeler sekiz dakika içinde varacak. The Losers-3 2010 info-icon
Roger, we'll break out the earplugs. Anlaşıldı, kulak tıkaçlarını hazırlayacağız. The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: They're using kids as mules. Çocukları kurye olarak kullanıyorlar. The Losers-3 2010 info-icon
Call it in. We have children at target site. Bildir. Hedef bölgede çocuklar var. The Losers-3 2010 info-icon
Repeat, we have eyes on children at target site. Please advise. Tekrar ediyorum, hedef bölgede çocuklar görüldü. The Losers-3 2010 info-icon
MAN [OVER RADIO]: Acknowledged. Maintain position. Anlaşıldı. Konumunuzu koruyun. The Losers-3 2010 info-icon
Maintain position? What is he talking about? Konumunuzu koruyun mu? Neden bahsediyor bu? The Losers-3 2010 info-icon
We strongly recommend cancellation of payload delivery. Füze atışının iptalini şiddetle tavsiye ediyoruz. The Losers-3 2010 info-icon
Your orders stand. Prep for extraction. Emirleriniz belli. Çıkarma için hazırlanın. The Losers-3 2010 info-icon
Cougar. Cougar. The Losers-3 2010 info-icon
Dropkick, this is Pinball. Dropkick, bu Pinball. The Losers-3 2010 info-icon
Equipment has suffered catastrophic system failure. Donanım feci şekilde zarar gördü. The Losers-3 2010 info-icon
Am calling an on site abort. Görevi iptal ediyorum. The Losers-3 2010 info-icon
Well, that was just stupid. Bu çok aptalcaydı. The Losers-3 2010 info-icon
Is this Mission Controller? Bu, Görev Kontrolörü mü? The Losers-3 2010 info-icon
This is Max, Colonel Clay. Ben Max, Albay Clay. The Losers-3 2010 info-icon
No one uses names on comms. This is a secure military channel. Kimse telsizde isim kullanmaz. Bu güvenli bir askeri kanaldır. The Losers-3 2010 info-icon
Really? Goddamn it, listen to me. Gerçekten, öyle mi? Lanet olası, beni dinle. The Losers-3 2010 info-icon
There are children on site. Bölgede çocuklar var. The Losers-3 2010 info-icon
And you think I didn't know that? Sen de bunu bilmediğimi mi sandın? The Losers-3 2010 info-icon
We locked coordinates the moment you painted. İşaretlediğiniz anda hedefe kitlendik. The Losers-3 2010 info-icon
Delivery will occur on schedule. Füze plana göre vuracak. The Losers-3 2010 info-icon
Have a super day. You can't... Harika bir gün geçirmeniz dileğiyle. Bunu yapamazsın... The Losers-3 2010 info-icon
Shit! Jensen, contact the plane directly. Call an abort. Kahretsin! Jensen, direk uçağa bağlan. Görevi iptal et. The Losers-3 2010 info-icon
I'm trying. He's jamming us. There's nothing I can do. Deniyorum ama sinyali karıştırıyor. Yapabileceğim bir şey yok. The Losers-3 2010 info-icon
All right, here it is. Five against the fortress. Pekâlâ, işte bu. Kaleye karşı beş kişi. The Losers-3 2010 info-icon
We got maybe, what, eight minutes before an airstrike sets the world on fire. Hava saldırısı mekânı ateşe vermeden önce yaklaşık sekiz dakikamız var. The Losers-3 2010 info-icon
Plenty of time. Bayağı vaktimiz var. The Losers-3 2010 info-icon
Us against 50 dudes with AK's, huh? Kalaşnikov'la elli adama karşı, ha? The Losers-3 2010 info-icon
Jensen, Pooch, get a truck for the kids. Rest, out in five. Jensen, Pooch, çocuklar için bir araç bulun. Kalanı, beş dakikaya çıkıyoruz. The Losers-3 2010 info-icon
Airstrike in four and change, ladies! Be out in four. Rally point. On me. Saldırı dört dakika içinde ve süre azalmakta, hanımlar! The Losers-3 2010 info-icon
PILOT: Three minutes to target. Hedefe üç dakika kaldı. The Losers-3 2010 info-icon
Come on, let's go! Out you go. Come on, kids. Hadi, gidelim! Çıkın bakalım. Hadi, çocuklar. The Losers-3 2010 info-icon
Okay, you go over here with him. ROQUE: Come on, mama. Come on. Tamam, onunla git. Hadi, güzelim. Hadi. The Losers-3 2010 info-icon
I got this. Get them out. Bunu ben hallederim. Sen onları çıkar. The Losers-3 2010 info-icon
All right, who's your papi? Let's go this way. Let's go. Come on, let's go. Tamam, babanız kimmiş bakalım? Buradan gidelim. Hadi, gidelim. Pekala. Senin arkadaşın kim? Tamam, babanız kimmiş bakalım? Buradan gidelim. Hadi, gidelim. The Losers-3 2010 info-icon
No. Yeah. Olmaz. Olur. The Losers-3 2010 info-icon
Really? Why not? Cidden mi? Neden olmasın? The Losers-3 2010 info-icon
Can you? Of course. Halledebilir misin? Elbette. The Losers-3 2010 info-icon
Up you get. Up you get. Yukarı çıkaralım. Yukarı çıkaralım. The Losers-3 2010 info-icon
POOCH [OVER RADIO]: Clay, we got the kids. Rally point, two minutes. Clay, çocukları aldık. İki dakikaya toplanma noktasında ol. The Losers-3 2010 info-icon
Max sent you, didn't he? Seni Max gönderdi, değil mi? The Losers-3 2010 info-icon
I won't commit to his plan, he does this. Onun çılgınca planına uymayacağım, bunu o yapıyor. The Losers-3 2010 info-icon
I'm gonna make this real easy for you. You let him go, I let you live. Bunu senin için kolaylaştırayım. Onu bırak, yaşamana izin vereyim. The Losers-3 2010 info-icon
Come here, son. Come here, son. Walk to me. Gel buraya, evlat. Gel buraya. Bana doğru yürü. The Losers-3 2010 info-icon
Attaboy. İyi çocuk. The Losers-3 2010 info-icon
POOCH: Clay, get the hell out. We gotta go, now. Clay, çık oradan. Gitmeliyiz, hem de hemen. The Losers-3 2010 info-icon
He'll kill you too, you know. Sizi de öldürür. The Losers-3 2010 info-icon
PILOT: Target is locked. T minus 20 seconds. Hedefe kilitlenildi. 20 saniye kaldı. The Losers-3 2010 info-icon
Oh, you stop for coffee in there? Kahve almak için mi bekledin? The Losers-3 2010 info-icon
What kind of blast radius we looking at? Ne tür patlama yarı çapı var? The Losers-3 2010 info-icon
Okay, Pooch, I need you to make this bus go a little faster. Tamam, Pooch, bu otobüsü biraz daha hızlandırman gerek. The Losers-3 2010 info-icon
Everybody, hold on to something. Like right now! Herkes bir şeye tutunsun. Şimdi! The Losers-3 2010 info-icon
I got it, I got it! Hallettim, hallettim! The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: There we go, Pooch! Oluyor işte, Pooch! The Losers-3 2010 info-icon
MAN 1: Pinball, this is Chopper 3. Prepare for extraction. Pinball, bu Helikopter 3. Çıkarma için hazırlanın. The Losers-3 2010 info-icon
My favorite part was when we were completely on fire. En sevdiğim bölüm, tamamen alevlerin arasında olduğumuz zamandı. The Losers-3 2010 info-icon
But the shootout, that was good times. Çatışma var ya, işte o güzeldi. The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: There she blows. İşte orada. The Losers-3 2010 info-icon
All right, everyone together. Come on, let's go. Pekâlâ, herkes birlikte. Hadi, yürüyün. The Losers-3 2010 info-icon
JENSEN: There you go. Good job. İşte bu. Aferin. The Losers-3 2010 info-icon
MAN 2: Sir, there's not enough room for your team and them. Efendim, hem çocuklara, hem de ekibinize yer yok. The Losers-3 2010 info-icon
Then it's them. Öyleyse onlar binecek. The Losers-3 2010 info-icon
Let's go, guys. POOCH: All right, here we go. Haydi, çocuklar. Pekâlâ, hadi bakalım. The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: Watch your heads. Başınıza dikkat edin. The Losers-3 2010 info-icon
You keep your bear. You keep him safe. Okay? Ayını koru. Onu güvende tut, tamam mı? The Losers-3 2010 info-icon
Adios. Get them out of here. Adios. Onu buradan götür. The Losers-3 2010 info-icon
Those are some cute little buggers. Hope they make it to the court martial. Sevimli afacanlar. Umarım mübaşire kadar sağ salim giderler. The Losers-3 2010 info-icon
What is that? You hear that? Bu da neydi? Duydunuz mu? The Losers-3 2010 info-icon
Guys, this is bad. Çocuklar, bu kötü. The Losers-3 2010 info-icon
MAN 1 [OVER RADIO]: Max, Cobra One, Bandit locked. Max, Kobra Bir, Eşkıya'ya kilitlenildi. The Losers-3 2010 info-icon
MAN 2: Understood. Anlaşıldı. The Losers-3 2010 info-icon
Cobra One, kill Bandit. Kobra Bir, Eşkıya'yı öldür. The Losers-3 2010 info-icon
That's supposed to be us. Onların yerinde bizim olmamız gerekiyordu. The Losers-3 2010 info-icon
WOMAN [ON TV]: Protests today in front of the American Embassy, a violent response... 25 Bolivyalı çocuğu bir operasyon sırasında ölmesine verilen sert tepki,... The Losers-3 2010 info-icon
...to the deaths of 25 Bolivian children killed during the operation. ...Amerikan Büyükelçiliği'nin önündeki protestoyla gösteriliyor. The Losers-3 2010 info-icon
Let me be perfectly clear. Açık konuşacağım. The Losers-3 2010 info-icon
In no way were these men acting under orders from the U.S. government. Bu adamlar, ABD hükümetinin verdiği emirlere uymuş olamazlar. The Losers-3 2010 info-icon
Is there gonna be some kind of ceremony for them? Onlar için tören düzenlenecek mi? The Losers-3 2010 info-icon
Where's the ring? Yüzüğü nerede? The Losers-3 2010 info-icon
DOLL: I love you, Mommy. You're so pretty. Seni seviyorum, Anneciğim. Sen çok güzelsin0. The Losers-3 2010 info-icon
I love you, Mommy. Seni seviyorum, Anneciğim. The Losers-3 2010 info-icon
What are you doing? No, no, no! Ne yapıyorsun sen? Hayır, hayır, hayır! The Losers-3 2010 info-icon
Jeez. He's gonna get murdered. Come on, come on, come on. Tanrım. Öldürülecek. Hadi, hadi, hadi. The Losers-3 2010 info-icon
This is disgusting. All right, I'm officially disgusted by us. Bu iğrenç. Tamam, resmen iğrendirdi. The Losers-3 2010 info-icon
And you lost again. We lost again. Yine kaybettin. Yine kaybettik. The Losers-3 2010 info-icon
No, you put the bet down. You gave me the money. Hayır, bahsi sen oynadın. Parayı da sen verdin. The Losers-3 2010 info-icon
Yeah, and that was stupid of me, wasn't it? Evet, aptallık ettim, değil mi? The Losers-3 2010 info-icon
I mean, could this get any more sleazy? Bu iş bundan daha pespaye olabilir mi? The Losers-3 2010 info-icon
I suppose if we started drinking. İçmeye başlarsak olurdu herhalde. The Losers-3 2010 info-icon
You're not...? You're not drinking? İçmiyor musun? The Losers-3 2010 info-icon
Come on, get him in there! Hadi, işini bitir! The Losers-3 2010 info-icon
I found a guy online who says he can trade intel on Max for cash. İnternette Max'le ilgili bilgiyi parayla takas edecek birini buldum. The Losers-3 2010 info-icon
All we gotta do is make a little money. We don't have money. Sadece biraz para kazanmamız gerek. Paramız yok ki. The Losers-3 2010 info-icon
We're gonna go PayPal ing some kid in a basement who's most likely lying? Bodrumda yaşayan ve muhtemelen yalan söyleyen bir çocuğa... The Losers-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166519
  • 166520
  • 166521
  • 166522
  • 166523
  • 166524
  • 166525
  • 166526
  • 166527
  • 166528
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim