Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166507
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
its evens me up. | Bu beni bahsinize eşitler. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
How many knives do you have? What is going on here? | Kaç tane bıçağın var? Orada ne oluyor? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Cougar, ur bet. | Cougar, sen ne koyuyorsun? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Hey! LOSERS!! | Hey! Ezikler! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right, we have a drug and arms dealer called Fadhil. | Tamam, Fadhil adında uyuşturucu ve silah satıcısı var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Runnin a homegrown heroin assembly line near the river | Evinde yetiştirdiği eroinin kaçakçılığını yapıyor Nehir kenarında olduğu saptandı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We find it we paint it for laser targeted bombed and get the hell'out. | Bulacağız, lazer güdümlü füze için boyayacağız(işaretleyeceğiz) ve siktir olup gideceğiz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No Muss No Fuss. | Kargaşa yok, telaş yok. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
For that they need us ?? | Bunun için bize ihtiyaçları var mı? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You'd rather take 50 dude with Ak's? | Ak 47'leri olan 50 züppeyi mi tercih edersin? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil . | Pekala, Mösyö Fadhil'i görüyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Paint it. Show time fellas. | Boya. Gösteri zamanı beyler. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead n call me Michelangelo!. | Devam et ve bana Mikelenjelo de! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Dropkick this is Pinball, Requets fire mission. | Dropkick, burası Pinball, Hedef belirleme görevi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The target is laid ur clear north to south./Over | Hedef belirlendi. Kuzeyden güneye temiz./Tamam | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Roger Pinball, target aquired n lock. | Anlaşıldı Pinball, hedefe kilitlenildi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Be advise, E.T.A to fireworks is 8 minutes. | Füzelerin hedefe tahmini varış süresi 8 dakika. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Roger!,will break out the ear plugs. | Anlaşıldı! Kulak tıkaçlarımızı hazırlayacağız. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
there using kids as mules. | Çocukları siper olarak kullanıyorlar. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Call it in. | Hemen bildir. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Dropkick we got children at targets. | Dropkick hedefte çocuklar var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Repeat, We got children at targets. Please be advised. | Tekrarlıyorum, hedefte çocuklar var. Lütfen uyarıyı dikkate alın. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Acknowledge. Keep position. | Anlaşıldı. Pozisyonunuzu koruyun. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Maintain the position? What is he talking about Colonel? | Pozisyonunuzu koruyun mu? Bunlar neyden bahsediyor Albay? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We strongly recommend cancellation of the bombing. | Biz bombardımanın kesinlikle iptal edilmesini öneriyoruz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Your orders stands, Prepare for extraction. | Öneriniz anlaşıldı, Çıkarılma için hazırlanın. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Cougar? | Cougar? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Dropkick this is pinball. | Dropkick, burası Pinball. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Marking equipment suffered damage, we decide to cancel the mission. | İşaretleme ekipmanları zarar gördü, görevi iptal etmeye karar verdik. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Well.. That was just stupid. | Tamam.. Bu çok aptalca. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Is this mission controller ? | Siz görev koordinatörü müsünüz? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
This is Max, Colonel Clay. | Ben Max'im, Albay Clay. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No one uses names on comms system. | Kimse telsiz konuşmasında isim kullanmaz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
This is a secure military channel. | Bu askeri güvenlik kanalı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
is it really ...? | Gerçekten de askeri...? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Goddamn it u listen to me! theres childen on site. | Lanet olsun beni dinle! Orada bir sürü çocuk var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
U think i didnt know that ? | Bunu daha önceden bilmediğimi mi sanıyorsun? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We lock coordinate the moment u painted. | Koordinatı boyadığınız an hedefe kilitlendik. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
the delivery will occur on schedual. | Varış, tam zamanında gerçekleşecek. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
U have your self a Super Day. | Sizleri iyi bir gün bekliyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Shit! Jensen contact plane directly. | Siktir! Jensen uçakla direkt bağlantı kur. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Tell them to abort. Im trying hes jammin us. | Onlara iptal etmelerini söyle. Deniyorum ama sinyalimizi engelliyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Theres nothing i can do. | Yapabileceğim bir şey yok. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
theres something we can do. | Yapabileceğimiz bir şey var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right, here it is. Five against fortress, | Pekala başlıyoruz. Beş kişi koca bir kaleye karşı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
we have about eight minutes before n astray system auto fire. | Otomatik ateşlemeden önce, yaklaşık sekiz dakikamız var | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Plenty of time. | Bolca zamanımız var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ill drive. | Ben sürerim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Us against 50 dudes with Ak's, right? | AK 47'leri olan 50 züppeye karşıyız değil mi? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Jensen and Pooch, Get a truck for the kids. | Jensen ve Pooch, Çocuklar için bir araç bulun. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The rest of us will be out in 5 ... | Biz kalanlar da beş dakika içinde çıkmış olacağız... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Airstrike's is in four and change, Ladies. | Hava saldırısı dört dakika içinde gelmiş olacak. Haydi bayanlar. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Okay,Be out in 4 rally point. | Tamam, dört dakika içinde toplanma yerinde olun. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
On me! | Benimle gel! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
3min to Target. | Hedefe üç dakika. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Come on lets go. (kids screaming) | Haydi çabuk, gidelim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Out you go. (girl voice) Senor Senor!! | Dışarı çıkın. Bayım Bayım! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right. Go there with him. | Pekala. Onunla birlikte oraya git. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Come on mama. | Haydi, haydi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I got it. Get them out. | Ben onu alırım. Sen çocukları dışarı çıkar. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right. Who's your Pappy? | Pekala. Senin arkadaşın kim? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. This way. Come on! | Haydi gidelim. Bu taraftan. Haydi! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ohh no ... Yeah. | Ohh hayır ... Evet. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Can u? Of course. | Yapabilir misin? Tabii ki. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
oKay ... | Tamam ... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ladies ... | Bayanlar... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Clay,we got the kids. Rally point two minutes. | Clay, çocukları getirdik. Buluşma noktasına iki dakika. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Max sent you ?, didnt he. | Seni Max yolladı, değil mi? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
i will not commit to his crazy planning if he does this. | Eğer bunu yaparsa, onun aptal planının bir parçası olmayacağım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
U make this really easy for u. | Bunu kendin için kolaylaştırabilirsin. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
U let him go, ill let you live. | Gitmesine izin ver, yaşamana izin vereyim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Come here, son. walk to me. | Gel buraya evlat. bana doğru yürü. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Clay,Get the hell out! We got to go. Now! | Clay, çık şu lanet yerden! Gitmemiz lazım. Hemen! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
He will kill you too you know. | Seni de öldürecek, biliyorsun. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Target Locked. 20 seconds. | Hedefe kilitlenildi. 20 saniye. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Oh? you stop for coffee in there ? Yeah. | Kahve falan mı içiyordun orada? Evet. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
What kind of blast radius we lookin at? | Ne çeşit bir patlama yarıçapı var bu bebeğin? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right. Pooch ill mite need the bus to go a lil faster. | Pekala Pooch, otobüsü birazcık daha hızlandırmak zorundayım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ok hold on to something ... | Tamam, herkes bir şeye tutunsun ... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Like Right Now! | Mesela şimdi! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I got it i got it! there we go pooch!! | Hallettim, hallettim! İşte gidiyoruz Pooch! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Pinball this is Blackhawk 3 Prepare for extraction. | Pinball burası Kara Şahin 3. Çıkarma için hazırlanın. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
My favorite part was when I we were completely on fire. | En sevdiğim kısım, tamamen ateş altında kaldığım andı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
But the shootout that was good times. | Buna rağmen harika bir gündü. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
There she blows. | İşte orada. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
lets go,lets go. | Haydi gidelim, hadi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right, everyone together. | Pekala, hep birlikte, kimse ayrılmasın. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Lets Go. | Haydi gidelim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
There you go ,there u go good Job. | Haydi gidiyoruz, haydi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Sir, is not enough room for your team and them. | Efendim, ekip ve diğerleri için yeteri kadar yer yok. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Then its them. hop. | Önce çocuklar. Hhop. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
R'right lets go guys.. | Pekala gidelim beyler.. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Watch the heads. | Kafanıza dikkat edin. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
(speaking Spanish to kids) All right kids you're going for a ride | Pekala çocuklar, bir gezi yapacaksınız. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Squeeze in and hold on tight. | Sıkı tutunun. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye. (kids) Adios! | Bay bay. Adios! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No gracias,keep your bear. . | Gracias(teşekkürler) , ayıcığını tut. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Keep it safe. Okay? | Onu koru, tamam mı? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
(Spanish) Thanks. (answers in spanish) your welcome . | Gracias Nada (Bir şey değil). | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Get'em out of here. | Götürün onları buradan. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |