• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166507

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
its evens me up. Bu beni bahsinize eşitler. The Losers-1 2010 info-icon
How many knives do you have? What is going on here? Kaç tane bıçağın var? Orada ne oluyor? The Losers-1 2010 info-icon
Cougar, ur bet. Cougar, sen ne koyuyorsun? The Losers-1 2010 info-icon
Hey! LOSERS!! Hey! Ezikler! The Losers-1 2010 info-icon
All right, we have a drug and arms dealer called Fadhil. Tamam, Fadhil adında uyuşturucu ve silah satıcısı var. The Losers-1 2010 info-icon
Runnin a homegrown heroin assembly line near the river Evinde yetiştirdiği eroinin kaçakçılığını yapıyor Nehir kenarında olduğu saptandı. The Losers-1 2010 info-icon
We find it we paint it for laser targeted bombed and get the hell'out. Bulacağız, lazer güdümlü füze için boyayacağız(işaretleyeceğiz) ve siktir olup gideceğiz. The Losers-1 2010 info-icon
No Muss No Fuss. Kargaşa yok, telaş yok. The Losers-1 2010 info-icon
For that they need us ?? Bunun için bize ihtiyaçları var mı? The Losers-1 2010 info-icon
You'd rather take 50 dude with Ak's? Ak 47'leri olan 50 züppeyi mi tercih edersin? The Losers-1 2010 info-icon
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil . Pekala, Mösyö Fadhil'i görüyorum. The Losers-1 2010 info-icon
Paint it. Show time fellas. Boya. Gösteri zamanı beyler. The Losers-1 2010 info-icon
Go ahead n call me Michelangelo!. Devam et ve bana Mikelenjelo de! The Losers-1 2010 info-icon
Dropkick this is Pinball, Requets fire mission. Dropkick, burası Pinball, Hedef belirleme görevi. The Losers-1 2010 info-icon
The target is laid ur clear north to south./Over Hedef belirlendi. Kuzeyden güneye temiz./Tamam The Losers-1 2010 info-icon
Roger Pinball, target aquired n lock. Anlaşıldı Pinball, hedefe kilitlenildi. The Losers-1 2010 info-icon
Be advise, E.T.A to fireworks is 8 minutes. Füzelerin hedefe tahmini varış süresi 8 dakika. The Losers-1 2010 info-icon
Roger!,will break out the ear plugs. Anlaşıldı! Kulak tıkaçlarımızı hazırlayacağız. The Losers-1 2010 info-icon
there using kids as mules. Çocukları siper olarak kullanıyorlar. The Losers-1 2010 info-icon
Call it in. Hemen bildir. The Losers-1 2010 info-icon
Dropkick we got children at targets. Dropkick hedefte çocuklar var. The Losers-1 2010 info-icon
Repeat, We got children at targets. Please be advised. Tekrarlıyorum, hedefte çocuklar var. Lütfen uyarıyı dikkate alın. The Losers-1 2010 info-icon
Acknowledge. Keep position. Anlaşıldı. Pozisyonunuzu koruyun. The Losers-1 2010 info-icon
Maintain the position? What is he talking about Colonel? Pozisyonunuzu koruyun mu? Bunlar neyden bahsediyor Albay? The Losers-1 2010 info-icon
We strongly recommend cancellation of the bombing. Biz bombardımanın kesinlikle iptal edilmesini öneriyoruz. The Losers-1 2010 info-icon
Your orders stands, Prepare for extraction. Öneriniz anlaşıldı, Çıkarılma için hazırlanın. The Losers-1 2010 info-icon
Cougar? Cougar? The Losers-1 2010 info-icon
Dropkick this is pinball. Dropkick, burası Pinball. The Losers-1 2010 info-icon
Marking equipment suffered damage, we decide to cancel the mission. İşaretleme ekipmanları zarar gördü, görevi iptal etmeye karar verdik. The Losers-1 2010 info-icon
Well.. That was just stupid. Tamam.. Bu çok aptalca. The Losers-1 2010 info-icon
Is this mission controller ? Siz görev koordinatörü müsünüz? The Losers-1 2010 info-icon
This is Max, Colonel Clay. Ben Max'im, Albay Clay. The Losers-1 2010 info-icon
No one uses names on comms system. Kimse telsiz konuşmasında isim kullanmaz. The Losers-1 2010 info-icon
This is a secure military channel. Bu askeri güvenlik kanalı. The Losers-1 2010 info-icon
is it really ...? Gerçekten de askeri...? The Losers-1 2010 info-icon
Goddamn it u listen to me! theres childen on site. Lanet olsun beni dinle! Orada bir sürü çocuk var. The Losers-1 2010 info-icon
U think i didnt know that ? Bunu daha önceden bilmediğimi mi sanıyorsun? The Losers-1 2010 info-icon
We lock coordinate the moment u painted. Koordinatı boyadığınız an hedefe kilitlendik. The Losers-1 2010 info-icon
the delivery will occur on schedual. Varış, tam zamanında gerçekleşecek. The Losers-1 2010 info-icon
U have your self a Super Day. Sizleri iyi bir gün bekliyor. The Losers-1 2010 info-icon
Shit! Jensen contact plane directly. Siktir! Jensen uçakla direkt bağlantı kur. The Losers-1 2010 info-icon
Tell them to abort. Im trying hes jammin us. Onlara iptal etmelerini söyle. Deniyorum ama sinyalimizi engelliyor. The Losers-1 2010 info-icon
Theres nothing i can do. Yapabileceğim bir şey yok. The Losers-1 2010 info-icon
theres something we can do. Yapabileceğimiz bir şey var. The Losers-1 2010 info-icon
All right, here it is. Five against fortress, Pekala başlıyoruz. Beş kişi koca bir kaleye karşı. The Losers-1 2010 info-icon
we have about eight minutes before n astray system auto fire. Otomatik ateşlemeden önce, yaklaşık sekiz dakikamız var The Losers-1 2010 info-icon
Plenty of time. Bolca zamanımız var. The Losers-1 2010 info-icon
Ill drive. Ben sürerim. The Losers-1 2010 info-icon
Us against 50 dudes with Ak's, right? AK 47'leri olan 50 züppeye karşıyız değil mi? The Losers-1 2010 info-icon
Jensen and Pooch, Get a truck for the kids. Jensen ve Pooch, Çocuklar için bir araç bulun. The Losers-1 2010 info-icon
The rest of us will be out in 5 ... Biz kalanlar da beş dakika içinde çıkmış olacağız... The Losers-1 2010 info-icon
Airstrike's is in four and change, Ladies. Hava saldırısı dört dakika içinde gelmiş olacak. Haydi bayanlar. The Losers-1 2010 info-icon
Okay,Be out in 4 rally point. Tamam, dört dakika içinde toplanma yerinde olun. The Losers-1 2010 info-icon
On me! Benimle gel! The Losers-1 2010 info-icon
3min to Target. Hedefe üç dakika. The Losers-1 2010 info-icon
Come on lets go. (kids screaming) Haydi çabuk, gidelim. The Losers-1 2010 info-icon
Out you go. (girl voice) Senor Senor!! Dışarı çıkın. Bayım Bayım! The Losers-1 2010 info-icon
All right. Go there with him. Pekala. Onunla birlikte oraya git. The Losers-1 2010 info-icon
Come on mama. Haydi, haydi. The Losers-1 2010 info-icon
I got it. Get them out. Ben onu alırım. Sen çocukları dışarı çıkar. The Losers-1 2010 info-icon
All right. Who's your Pappy? Pekala. Senin arkadaşın kim? The Losers-1 2010 info-icon
Let's go. This way. Come on! Haydi gidelim. Bu taraftan. Haydi! The Losers-1 2010 info-icon
Ohh no ... Yeah. Ohh hayır ... Evet. The Losers-1 2010 info-icon
Can u? Of course. Yapabilir misin? Tabii ki. The Losers-1 2010 info-icon
oKay ... Tamam ... The Losers-1 2010 info-icon
Ladies ... Bayanlar... The Losers-1 2010 info-icon
Clay,we got the kids. Rally point two minutes. Clay, çocukları getirdik. Buluşma noktasına iki dakika. The Losers-1 2010 info-icon
Max sent you ?, didnt he. Seni Max yolladı, değil mi? The Losers-1 2010 info-icon
i will not commit to his crazy planning if he does this. Eğer bunu yaparsa, onun aptal planının bir parçası olmayacağım. The Losers-1 2010 info-icon
U make this really easy for u. Bunu kendin için kolaylaştırabilirsin. The Losers-1 2010 info-icon
U let him go, ill let you live. Gitmesine izin ver, yaşamana izin vereyim. The Losers-1 2010 info-icon
Come here, son. walk to me. Gel buraya evlat. bana doğru yürü. The Losers-1 2010 info-icon
Clay,Get the hell out! We got to go. Now! Clay, çık şu lanet yerden! Gitmemiz lazım. Hemen! The Losers-1 2010 info-icon
He will kill you too you know. Seni de öldürecek, biliyorsun. The Losers-1 2010 info-icon
Target Locked. 20 seconds. Hedefe kilitlenildi. 20 saniye. The Losers-1 2010 info-icon
Oh? you stop for coffee in there ? Yeah. Kahve falan mı içiyordun orada? Evet. The Losers-1 2010 info-icon
What kind of blast radius we lookin at? Ne çeşit bir patlama yarıçapı var bu bebeğin? The Losers-1 2010 info-icon
All right. Pooch ill mite need the bus to go a lil faster. Pekala Pooch, otobüsü birazcık daha hızlandırmak zorundayım. The Losers-1 2010 info-icon
Ok hold on to something ... Tamam, herkes bir şeye tutunsun ... The Losers-1 2010 info-icon
Like Right Now! Mesela şimdi! The Losers-1 2010 info-icon
I got it i got it! there we go pooch!! Hallettim, hallettim! İşte gidiyoruz Pooch! The Losers-1 2010 info-icon
Pinball this is Blackhawk 3 Prepare for extraction. Pinball burası Kara Şahin 3. Çıkarma için hazırlanın. The Losers-1 2010 info-icon
My favorite part was when I we were completely on fire. En sevdiğim kısım, tamamen ateş altında kaldığım andı. The Losers-1 2010 info-icon
But the shootout that was good times. Buna rağmen harika bir gündü. The Losers-1 2010 info-icon
There she blows. İşte orada. The Losers-1 2010 info-icon
lets go,lets go. Haydi gidelim, hadi. The Losers-1 2010 info-icon
All right, everyone together. Pekala, hep birlikte, kimse ayrılmasın. The Losers-1 2010 info-icon
Lets Go. Haydi gidelim. The Losers-1 2010 info-icon
There you go ,there u go good Job. Haydi gidiyoruz, haydi. The Losers-1 2010 info-icon
Sir, is not enough room for your team and them. Efendim, ekip ve diğerleri için yeteri kadar yer yok. The Losers-1 2010 info-icon
Then its them. hop. Önce çocuklar. Hhop. The Losers-1 2010 info-icon
R'right lets go guys.. Pekala gidelim beyler.. The Losers-1 2010 info-icon
Watch the heads. Kafanıza dikkat edin. The Losers-1 2010 info-icon
(speaking Spanish to kids) All right kids you're going for a ride Pekala çocuklar, bir gezi yapacaksınız. The Losers-1 2010 info-icon
Squeeze in and hold on tight. Sıkı tutunun. The Losers-1 2010 info-icon
Goodbye. (kids) Adios! Bay bay. Adios! The Losers-1 2010 info-icon
No gracias,keep your bear. . Gracias(teşekkürler) , ayıcığını tut. The Losers-1 2010 info-icon
Keep it safe. Okay? Onu koru, tamam mı? The Losers-1 2010 info-icon
(Spanish) Thanks. (answers in spanish) your welcome . Gracias Nada (Bir şey değil). The Losers-1 2010 info-icon
Get'em out of here. Götürün onları buradan. The Losers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166502
  • 166503
  • 166504
  • 166505
  • 166506
  • 166507
  • 166508
  • 166509
  • 166510
  • 166511
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim