Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166508
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Some cute lil buggerz. | Küçük afacanlar. | The Losers-1 | 2010 | |
| Hope they make it to the court marshall. | Umarım karargaha kadar sorunsuz bir şekilde giderler. | The Losers-1 | 2010 | |
| What is that? Hear that? | Bu ne? Duydunuz mu? | The Losers-1 | 2010 | |
| Guys ... This is bad. | Beyler... Bu çok kötü. | The Losers-1 | 2010 | |
| Max, Cobra1. The enemies are in sight. | Max, Kobra1. Düşman görüş alanımızda. | The Losers-1 | 2010 | |
| Received. | Anlaşıldı. | The Losers-1 | 2010 | |
| Cobra 1 kill amended. | Kobra 1, düşmanı öldür. | The Losers-1 | 2010 | |
| Thats suppose to be us. | Bu biz olmalıydık. | The Losers-1 | 2010 | |
| A protest yesterday in front of U.S. embassy, | Dün Amerikan Büyük Elçiliği önünde, protesto vardı. | The Losers-1 | 2010 | |
| a violent response the death of 25 children from Bolivia | Bolivya'da operasyon sırasında öldürülen 25 çocuk için | The Losers-1 | 2010 | |
| were killed and during operation. | şiddet karşıtı eylem düzenlendi. | The Losers-1 | 2010 | |
| Let me be absolutely clear ... | Açık konuşmak istiyorum... | The Losers-1 | 2010 | |
| In no way were these mens acting under order from | Oradaki adamların A.B.D Hükümeti'nin emirlerini uyguluyor olması gibi bir olasılık, | The Losers-1 | 2010 | |
| U.S. government. | söz konusu olamaz. | The Losers-1 | 2010 | |
| Will be no ceremony for them? | Onlar için bir tören yapılmayacak mı? | The Losers-1 | 2010 | |
| Where is the ring? | Yüzüğü nerede? | The Losers-1 | 2010 | |
| Sin ... | Sin ... | The Losers-1 | 2010 | |
| He's getting birderd ... | Sanki biraz gagalanıyor... | The Losers-1 | 2010 | |
| I am officially disgusted by us. And you lost again. | Resmen kendimizden iğrendim. Ve yine kaybettin. | The Losers-1 | 2010 | |
| We lost again. No. | Yine kaybettik. Hayır. | The Losers-1 | 2010 | |
| You bet. | Bahsi sen oynadın. | The Losers-1 | 2010 | |
| You gave me money. | Parayı bana sen verdin. | The Losers-1 | 2010 | |
| Yes, it was stupid of me, wasnt'it? | Evet, benim salaklığımdı, değil mi? | The Losers-1 | 2010 | |
| Could this get any worse?? | Daha kötüsü olabilir mi acaba? | The Losers-1 | 2010 | |
| I suppose if we start to drinking. | Sanırım, eğer içmeye başlarsak. | The Losers-1 | 2010 | |
| your not... your not drinking?? | Sen... Sen alkol kullanmıyor musun? | The Losers-1 | 2010 | |
| Hombre! Come on get'em in there! | Hombre! Hadi saldırsana! | The Losers-1 | 2010 | |
| I found a guy online. Says he can get intel on Max for cash, | İnternetten bir adamla tanıştım. Para karşılığında Max'in bilgisayarına girebileceğini söylüyor. | The Losers-1 | 2010 | |
| All we need is to make a little money. | Tek ihtiyacımız olan, biraz para bulmak. | The Losers-1 | 2010 | |
| Do not have money. | Hiç paramız yok. | The Losers-1 | 2010 | |
| Want to go paypal on some kids in a basement that problably lying? | Bodrumda oturmuş boş boş yatan adamlarla paypal'a bel mi bağlamak istersin? | The Losers-1 | 2010 | |
| You were there. You know what we did. | Oradaydın. Ne yaptığımızı biliyorsun. | The Losers-1 | 2010 | |
| Man tried to kill us. | Bizi öldürmek istedi. | The Losers-1 | 2010 | |
| Man killed us, Clay. | Bizi öldürdü, Clay. | The Losers-1 | 2010 | |
| No,We got to stay focus. | Hayır, daha çok odaklanmamız lazım. | The Losers-1 | 2010 | |
| Okay? On the Mission. | Tamam mı? Göreve şu: | The Losers-1 | 2010 | |
| Get money, get clean passports | Para bul, temiz pasaport bul | The Losers-1 | 2010 | |
| get back to state side. | Kimseye farkettirmeden ülkeye geri dön | The Losers-1 | 2010 | |
| hell,we didnt event see what the guy looks like | Lanet olsun, adamın yüzünü bile görmedik. | The Losers-1 | 2010 | |
| But I heard his voice. | Ama sesini duyduk. | The Losers-1 | 2010 | |
| A man with a voice is a man with a throat. | Sesi olan bir adam demek, boğazı olan bir adam demektir. | The Losers-1 | 2010 | |
| The guy has a throat ... Come ... | Boğazı olan bir adam ... Gel ... | The Losers-1 | 2010 | |
| Clay, look around you. | Clay, etrafına bir bak. | The Losers-1 | 2010 | |
| Do you really think we are in position to take on CIA super spook? | Gerçekten de bir hayaleti öldürebilecek CIA ajanını oynayabileceğimizi düşünmüyorsun değil mi? | The Losers-1 | 2010 | |
| Rogue ... No, its a hell of a plan. | Rogue ... Hayır, bu planın bir boku. | The Losers-1 | 2010 | |
| Know what Pooch can setup there next to the taco stand, | Aslında Pooch taco tezgahının yanına, teçhizatı kurabilir. | The Losers-1 | 2010 | |
| and Jensen can serve communications right there next to hookers. | ve Jensen de iletişimi sağlar, köşedeki orospuların yanında. | The Losers-1 | 2010 | |
| Captain ... Yo! Yo! ... | Kaptan ... Yo! Yo! ... | The Losers-1 | 2010 | |
| youre not a solder anymore. | Sen artık bir asker değilsin. | The Losers-1 | 2010 | |
| youre not a solder. | Sen bir asker değilsin. | The Losers-1 | 2010 | |
| Clay,for Christ sake your losing your mind. | Clay, Tanrı aşkına, sen aklını kaybediyorsun. | The Losers-1 | 2010 | |
| Men are falling ... Well your losing me, okay? | Adamlar dağılıyor... Pekala, beni kaybediyorsun anladın mı? | The Losers-1 | 2010 | |
| He won,We lost. so lets gets us home. | O kazandı, biz kaybettik. O halde şimdi eve dönelim. | The Losers-1 | 2010 | |
| How is the steak? | Biftek nasıl? | The Losers-1 | 2010 | |
| Meaty. | Et gibi. | The Losers-1 | 2010 | |
| (Giggles)Relax pappy | Rahatla tatlım. | The Losers-1 | 2010 | |
| Do i not look relax? | Rahat gözükmüyor muyum? | The Losers-1 | 2010 | |
| Think we change that? | Bunu değiştirebilir miyiz sence? | The Losers-1 | 2010 | |
| Wow! its everything a girl could dream of. | Woaw! Biz kızın hayal edebileceği her şey... | The Losers-1 | 2010 | |
| Do u have a bathroom? | Banyosu var mı? | The Losers-1 | 2010 | |
| No, I specifically asked only the hotel room in the world that has no bathroom. | Hayır, özellikle dünyadaki banyosu olmayan tek otel odasını istedim. | The Losers-1 | 2010 | |
| Are u trying to turn a "Yes" into a "No"? | Eveti hayıra mı çevirmeye çalışıyorsun? | The Losers-1 | 2010 | |
| Oh. Thank you. | Oh. Teşekkürler. | The Losers-1 | 2010 | |
| So, What brings you in Bolivia? | Seni Bolivya'ya getiren şey nedir? | The Losers-1 | 2010 | |
| Cruise Ship . | Bir turist gemisi. | The Losers-1 | 2010 | |
| We are a landlock country. | Biz kuşatılmış bir ülkeyiz. | The Losers-1 | 2010 | |
| Yeah well, it's an amazing cruise ship. | Evet pekala, bu çok enteresan bir turistik gemiydi. | The Losers-1 | 2010 | |
| Where were we now? | Nerede kalmıştık? | The Losers-1 | 2010 | |
| I think you were about to tell me. How you enjoy following me. | Sanırım beni takip etmekten, ne kadar hoşlandığını anlatıyordun. | The Losers-1 | 2010 | |
| You saw me didnt you I did | Sen, beni gördün değil mi? Evet gördüm. | The Losers-1 | 2010 | |
| I bet you didnt see me on Mercado street | Bahse girerim beni Mercado sokağında göremedin. | The Losers-1 | 2010 | |
| I have a business proposition for you, Clay. | Sana bir iş önerim var, Clay. | The Losers-1 | 2010 | |
| Oops What happen to you egg fan. | Oops. Bunu biraz anlatmak ister misin?. | The Losers-1 | 2010 | |
| Your not going to. | Veremezsin zaten. | The Losers-1 | 2010 | |
| Yes i am. | Evet verebilirim. | The Losers-1 | 2010 | |
| Hi Hi | Merhaba Merhaba | The Losers-1 | 2010 | |
| What do u want ? | Ne istiyorsun ? | The Losers-1 | 2010 | |
| I can help you find him Max. | Sana Max'i bulmada yardımcı olabilirim. | The Losers-1 | 2010 | |
| How did you know that we were alive? | Sağ olduğumuzu nasıl bilebildin? | The Losers-1 | 2010 | |
| I counted the number of teeth in the chopper wreckage. | Helikopter enkazında, dişlerin sayısına baktım. | The Losers-1 | 2010 | |
| Plus u guys aint exacly subtle. | Ayrıca siz çocuklar çok fazla zeki değilsiniz. | The Losers-1 | 2010 | |
| Here the deal ... | İşte anlaşma... | The Losers-1 | 2010 | |
| I get u and your mens back in the states.You get Max for me. | Sen ve arkadaşlarını bir şekilde ülkenize sokacağım. Siz de Max'i benim için öldüreceksiniz. | The Losers-1 | 2010 | |
| What's the catch, Lady.? | Peki bu nasıl olacak, bayan? | The Losers-1 | 2010 | |
| Its pretty much a suicide missions. | Bir çeşit intihar görevi. | The Losers-1 | 2010 | |
| Why should i trust you ? | Neden sana güvenmeliyim? | The Losers-1 | 2010 | |
| Be because if i was lying, I would'nt of use words "suicide mission ''. | Güvenmelisin çünkü eğer yalan söylüyor olsaydım, "intihar görevi" kelimelerini kullanmazdım. | The Losers-1 | 2010 | |
| Just meet me here Tomorow. | Yarın benimle buluş. Burada. | The Losers-1 | 2010 | |
| And bring your boys. | Ve diğer çocukları da getir. | The Losers-1 | 2010 | |
| If your lying to me ... | Eğer bana yalan söylüyorsan, | The Losers-1 | 2010 | |
| ill kill ya. | seni öldürürüm. | The Losers-1 | 2010 | |
| Hey its nice meeting you to. | Seninle tanışmak da bir onurdu. | The Losers-1 | 2010 | |
| Sorry we're late. It was a party at the doll factory. | Üzgünüm geciktik. Oyuncak bebek fabrikasında parti vardı. | The Losers-1 | 2010 | |
| Pepito's birthday. | Pepito'nun doğum günü. | The Losers-1 | 2010 | |
| Yes ... Yeah. | Evet... Evet. | The Losers-1 | 2010 | |
| So, she wanted to meet in a cemetery? | Yani kız mezarlıkta buluşmak istedi öyle mi? | The Losers-1 | 2010 | |
| Thats not like.. we are boating at all | Pek botla geziye çıkmış gibi değiliz sanki. | The Losers-1 | 2010 | |
| I'm the only one thats sees his shirt? No. | Şunun giydiği t shirt'ü gören tek kişi ben miyim? Hayır. | The Losers-1 | 2010 | |
| Ahh! Its my niece soccer team 8 and under. | Ahh! Bu benim en sevdiğim futbol takımının tatlı bir t shirt'ü. | The Losers-1 | 2010 | |
| i checked their scores online and i .... | Maçlarına baktım ve... | The Losers-1 | 2010 |