• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Send out your Warg riders. Kurt binicilerini yollayın. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Why do you do that? What? Neden böyle yapıyorsun? Ne? The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's the Ring he wants. lt's all he cares about. İstediği Yüzük. Tek umursadığı o. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .what it's still doing to him. ...ve yapmakta olduğunu. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
l want to help him, Sam. Ona yardım etmek istiyorum Sam. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Because l have to believe he can come back. Çünkü geri geleceğine inanmalıyım. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's the Ring. Yüzük. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's taken hold of you, Mr. Frodo. Sana hakim oldu Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
The Ring was entrusted to me. lt's my task. Onu bana emanet ettiler. Bu benim görevim. Benim. Bana ait! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Not listening. l'm not listening. Seni dinlemiyorum. Dinlemiyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Give it to us raw. . . ...çiğ çiğ ver bise, kıppır kıppır. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt won't be long now. He will soon be ready. Artık fassla sürmes. Yakında hasır olur. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Ready to do what? To make his war. Ne yapmak için? Savaşmak için. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's an oliphaunt. Bir “fül”. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's true, you don't see many Dwarf women. Cüce kadınların pek görünmediği doğru. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .that they're often mistaken for Dwarf men. ...onları erkek Cüce sanırlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .and that Dwarves just spring out of holes in the ground. . . Sanki Cüceler yerden bitiveriyor sanmışlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .which is, of course, ridiculous. Tabii ki bu çok saçma bir şey. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
It Is mIne to gIve to whom I wIll. Onu arzuladığım kişiye verebilirim. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
LIke my heart. Kalbim gibi. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt is already laid before your feet. Önünüze serilmiş bile. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lf you trust nothing else. . . Hiçbir şeye güvenemezseniz... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
trust this. . . ...buna... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .trust us. ...bize güvenin. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Our tIme here Is endIng. Vaktimiz doluyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
l will not leave my daughter here to die. Kızımı burada ölüme terk edemem. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
away from war. . .grief. . .despair. Umutsuzluktan uzak, başka bir yaşam şansınız daha var. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt was a dream, Arwen. Bu bir rüyaydı Arwen. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Forward. l mean, charge forward. Make for the lower ground! İleri... İleri atıl diyorum. Aşağı topraklara ilerleyin. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
That's it! Go on! Stay together! Tamam! Devam et! Birbirinizden ayrılmayın! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
At last! Helm's Deep. Sonunda! Miğfer Dibi! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Mama! �othain! Anne! Éothain! Freda! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . but for a small culvert at Its base. . . ...ama hemen altından... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . whIch Is lIttle more than a draIn. ...daracık bir su yolu geçer. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lts victory is at hand. Zafer, onun olacak. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
This night. . . Bu gece toprak... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .the land will be stained with the blood of Rohan! ...Rohan kanına doyacak! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .from lsengard these days. ...sürekli duman yükseliyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
There was a time. . . Saruman'ın ormanlarımda gezindiği zamanlar olurdu. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt's Saruman's army. Saruman'ın ordusu. Savaş başladı. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lt is time. Zamanı geldi. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
The ships are leaving for Valinor. Go now. . .before it is too late. Gemiler Valinor'a gidiyor. Artık git, çok geç olmadan. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
l have made my choice. Seçimimi yaptım. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lf Aragorn survives this war, you will still be parted. Aragorn bu savaştan sağ çıksa bile ayrılacaksınız. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
lf Sauron is defeated and Aragorn made king. . . Sauron mağlup edilip Aragorn kral olsa dahi... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .and all that you hope for comes true. . . ...tüm umutlarınız gerçekleşse dahi... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Whether by the sword or the slow decay of time. . . İster kılıçla, ister zamanın yavaş ilerleyen tesiriyle... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .Aragorn will die. ...Aragorn ölecektir. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . an Image of the splendor of the kIngs of Men. . . ...tüm haşmetiyle ayakta duran... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .In glory undImmed before the breakIng of the world. ...İnsan krallarının o muhteşem sureti sonunda ölecek. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
But you. my daughter. . . Lakin sen kızım... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . .you wIll lInger on In darkness and In doubt. . . ...aynı kışın çöken yıldızsız geceler gibi... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . as nIghtfall In wInter that comes wIthout a star. ...karanlık ve kuşku içinde kalacaksın. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Here you wIll dwell. . . Burada, hüzün içerisinde... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . bound to your grIef under the fadIng trees. . . ...solan ağaçlar altında yaşayacaksın. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
. . . untIl all the world Is changed. . . Nihayet tüm dünya değişip... The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
There is nothing for you here. . . Burada senin için ölümden başka bir şey yok. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
As one of his companions, l'd hoped you would tell me. Ne için hazır olurlar? Savaşa. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Shall l shoot? Hadi, Sam. The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
My business is with lsengard tonight. . . Sméagol mücadele etme! Sméagol beni dinle! The Lord of the Rings: The Two Towers-10 2002 info-icon
Grima. Grimá. The Lord of the Rings: The Two Towers-11 2002 info-icon
What was the promised price, Grima? Vaadedilen fiyat neydi, Grimá? The Lord of the Rings: The Two Towers-11 2002 info-icon
You see much, Eomer son of Eomund. Çok şey görüyorsun, Èomund oğlu Èomer The Lord of the Rings: The Two Towers-11 2002 info-icon
What did you say?l Nereye gidiyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-11 2002 info-icon
But never more than a memory. Éomer bize yardım edemez. The Lord of the Rings: The Two Towers-11 2002 info-icon
Why?a Ne kadar verebilirsen. The Lord of the Rings: The Two Towers-12 2002 info-icon
Mine! My own!u Ne dediğinize dikkat edin. The Lord of the Rings: The Two Towers-12 2002 info-icon
You ruin it!e Cenub'a gitmeyi severim. The Lord of the Rings: The Two Towers-12 2002 info-icon
Oh, he must have died sometime in the night. BURADAN ASLA GEÇEMEYECEKSİN!!! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
So cold. Uzun yaşam süren, Numenor soyundan. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... Bırakın gitsin. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...Th�oden King. Mordor. Orta Dünya üzerinde herkesin gitmek isteyeceği son yer. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I have not passed through fire and death... Yanlız değiliz The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Hearken to me! Nerede? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I release you... Size inanmıyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...from the spell. Ne kadar yiyecegimiz kaldi? Bir bakalim? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Wait. Şu yağmur bulutları kaçırabilir. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Rohan is mine. Zafer artık elimizde. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Be gone. Daire çizip duruyoruz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Gandalf? Bundan fazlasını haketmiyorsun! Nerede o? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Breathe the free air again, my friend. Ama simdi metal ve çarklardan... Ama şimdi metal ve çarklardan... The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I've only... Bu, İğne. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
No, my lord! No, my lord. Mordor'a giden yolu biliyor musun? Evet. Yakıyor bizi! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
He was strong in life. Yaşlı alçak, tüydü hemen. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
They had no warning. Onları teslim edeceğiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Ride out and meet him head on. Isengard... The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I know what it is you want of me... Hayatınız taştan kazanasınız diye sizi dağlara sürdüler. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I will not risk open war. Sauron yenilip Aragorn kral olsa da... Sizden çaldıkları toprakları geri alın. Sizden çaldıkları toprakları geri alın. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
By order of the king... Dinle beni! Edoras'a git ve alarm ver The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
That's what they used to call me. Ama biz kendi sınırlarımızı korumalıyız. Faramir, ork'lar harekete geçmis. Ama biz kendi sınırlarımızı korumalıyız. Faramir, Orc'lar harekete geçmiş. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
At dawn, look to the east. Canlı koymayın! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
The Ring of Barahir. Asağıda. Aşağıda. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
The lost king of Gondor. He is a fool. Saruman için ölürüz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I am ready, Gamling. Ama artık yeter. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
We will return. Fısıldayabilen... The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
You have some skill with a blade. ...kuşku ve karanlık içinde kalacaksın. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...a shieldmaiden of Rohan. Theodred. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I do not think that would be your fate. Hadi, The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
You can't save him, Mr. Frodo. Neden zaten yorgun olan bu dimagi daha da yoruyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
What do you know about it? Nothing! Bunların olacağını biliyordun. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166498
  • 166499
  • 166500
  • 166501
  • 166502
  • 166503
  • 166504
  • 166505
  • 166506
  • 166507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim