• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Merry. Merry! Belki de, ölmeyi gerçekten hak ediyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Aragorn! Aragorn. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They've picked up our trail! Onbinlercesiyle. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Not idly do the leaves of L�rien fall. İsengard mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Come Gimli! Gel Gimli! Onlara yaklasıyoruz. Gel Gimli! Onlara yaklaşıyoruz. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
I'm wasted on cross country. Arazi kosusunda harcandım. Biz cüceler çok iyi kısa mesafe kosarız. Arazi koşusunda harcandım. Biz cüceler çok iyi kısa mesafe koşarız. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
There's something strange at work here. Burada çalısan acayip bir sey var. Burada çalışan acayip bir şey var. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
The Uruks turn northeast. Beni izleyin! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Saruman. İşte! Sana ne demiştim? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
The world is changing. Dünya değisiyor. Dünya değişiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard Simdi kimin Isengard ordularının önünde duracak gücü var. Şimdi kimin Isengard ordularının önünde duracak gücü var. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Together, my Lord Sauron, Beraber, Lord Sauron, The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
we shall rule this Middle earth. ...Orta Dünya'yı yönetebiliriz. Saruman istedi onları. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
A new order will rise. Yeni bir güç yükselecek. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
We will drive the machine of war Savas makinemizi Orkların kılıcı... Savaş makinemizi Orkların kılıcı... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
and the iron fist of the Orc. Ne var? Ne kokusu alıyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
We have only to remove those who oppose us. Şimdi sadece karşımızda duranları ortadan kaldırmamız gerekiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
The horsemen took your lands. Atlı adamlar sizin topraklarınız aldı. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They drove your people into the hills Aragorn bu savastan salim ciksa bile gene de siz ayri kalacaksiniz. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Take back the lands they stole from you. Sizden çaldıkları toprakları geri alın. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
It will begin in the Rohan. İster kiliciyla isterse zamanin bozgunuyla... Kokumuzu almış olmalılar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
You take your sister. Kızkardesini al İki kisi daha hızlı gidersiniz Kızkardeşini al İki kişi daha hızlı gidersiniz The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Listen to me! Gitmek istemiyorum Freda. Sizi orada bulacağım The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Go, child! Ve avımızdan tek bir iz bile yok, çıplak kayaların anlattıklarından başka. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
is ready to fall. ...düsmek üzere. ...düşmek üzere. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
He was ambushed by Orcs. Uruklar doğuya dönüyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Saruman will take it by force. Kır koşusunda harcandım. Biz, Cüceler, doğuştan sür'at koşucularıyızdır. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Saruman the White has ever been our friend and ally. Beyaz Saruman hep dostumuz ve müttefikimiz olmustur. Ak Saruman hep dostumuz ve müttefikimiz olmuştur. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Gr�ma. At Efendilerinin yurdu. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Orcs are roaming freely across our lands. Ork'lar topraklarımızda özgürce dolasıyorlar. Orc'lar topraklarımızda özgürce dolaşıyorlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
malcontent. Savaş merakım? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Your warmongering. ...Savas çığırtkanlığınızdan. ...Savaş çığırtkanlığınızdan. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Warmongering? Savas çığırtkanı? Savaş çığırtkanı? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
How long is it since Saruman bought you? Saruman seni satın alalı ne kadar oldu? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan, Rohan Krallığından uzaklastırldın You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Keep breathing, that's the key! Nefes alın, anahtar bu! Simdi tek amaci tekrardan insanlarin eline dusmek. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They run as if the very whips of their masters were behind them. Efendilerinin kırbacı sırtlarındaymıs gibi kaçıyorlar. Efendilerinin kırbacı sırtlarındaymış gibi kaçıyorlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
You remember the Old Forest? Yaşlı Ormanı hatırlıyor musun? Buckland sınırındakini? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Folks used to say that there was something in the water that made the trees grow tall, Buna Rohan'la başlayacağız. ...onun ölümünün acısı asla dinmeyecek. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
and come alive. Eothain! Eothain! ...bir şey olduğunu söylerdi. ...bir şey olduğunu söylerdi. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Trees who could whisper, Fısıldayabilen... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
talk to each other, ...birbiriyle konuşan... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
We ain't 'ad nothin' but maggoty bread for three stinkin' days! 3 gündür su kokmus ekmekten baska bir sey yemiyoruz. 3 gündür şu uyuz ekmekten başka bir şey yemiyoruz. Dinle beni. Edoras'a gidip, alârm vermelisin. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Ooh! They look tasty! ...hayatın tamamen çekilene kadar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Blood has been spilled this night. Bu gece kan dökülmüs. Bu gece kan dökülmüş. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
What business does an Elf, a Man, and a Dwarf have in the Riddermark? Bir insan, bir elf ve bir cüce'nin Riddermark'ta ne gibi bir isi olabilir? Bir insan, bir elf ve bir cüce'nin Riddermark'ta ne gibi bir işi olabilir? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Speak quickly! Çabuk konus! Çabuk konuş! Saruman'ın Beyaz Eli'ni taşıyan Orklar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
and I shall give you mine. Seni etkisi altına aldı, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
I'm Aragorn, son of Arathorn. Bizler kralınız Théoden ve Rohan'ın dostlarıyız. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Not even his own kin. Saruman kralın aklını zehirleyip bu diyar üzerinde hak sahibi oldu Kendi soyunu dahi. Kendi soyunu dahi. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
The White Wizard is cunning. Beyaz Büyücü çok kurnaz. The White Wizard is cunning. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
And everywhere his spies slip past our nets. Ve casusları her yerde savunmamızı yarıp içeri girmisler. Ve casusları her yerde savunmamızı yarıp içeri girmişler. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
We track a band of Uruk hai westward across the plain. Uruklar öldü Gece hepsini kılıçtan geçirdik The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
But there were two Hobbits, Bizzat Kral tarafindan verildi. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Hasufel! Arod! Yaşlı Orman'ı hatırladın mı? Hani erdiyarı hududunda? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
May these horses bear you to better fortune than their former masters. Nefes! Ho! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Farewell. Canlanmasını mı? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Look for your friends, Umut bu diyarı terketti Dostlarınıza bakın, Dostlarınıza bakın, Ona hic guvenmedim, ama o hala senin icin cabaliyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
It has forsaken these lands. Biraz nefes alana kadar... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Their bonds were cut. Bağları kesilmis. Bağları kesilmiş. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They ran over here. Buraya koşmuşlar... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Tracks lead away from the battle, Tek bir amaca hizmet eden bir ordu: The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
into Fangorn Forest. ... Fangorn Ormanına dalıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Fangorn! Fangorn? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
What madness drew them there? Lakin halihazırda... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Did we lose him? I think we lost him. Pippin! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Run, Merry! Benimle gelenler Rohan'a sadık kalanlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
I am an Ent. ...ne yazık ki çok az yararı var. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Shepherd of the forest. Uruklar öldü. Gece hepsini kılıçtan geçirdik. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Don't talk to it Merry. Onunla konusma Merry. Onunla konuşma Merry. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
No! You don't understand. Belki öylesiniz veya belki de değil The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
The White Wizard? Beyaz Büyücü? Ak büyücü? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Hurry, hobbitses! Hurry! Leşleri bir yere yığıp yaktık. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Come Hobbits, come! Arayın dostlarınızı. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
I found it. I did. Umut bu diyarı terketti. Soylemeye calistin. Fakat... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Orcs don't use it. Orc'lar onu kullanmaz. Orc'lar onu bilmez The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
There are dead things! Burada ölü seyler var! Burada ölü şeyler var! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Dead faces in the water! Hepssi ölü Hepssi çürümüş The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Careful now! Bu izler çarpışmanın dışına doğru... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Gollum? Don't follow the lights! Gollum? Isıkları takip etmeyin! Gollum? Işıkları takip etmeyin! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Mr. Frodo! ...Fangorn Ormanı'na. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
so beautiful. Ağaç mı? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Mustn't ask us, not his business. Gelin buraya! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
He said your life was a sad story. Bana kılıcını ver. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
You were not so very different from a Hobbit once... Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değilmissin... Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değildin... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
...were you... Hobbit mi? Hobbitler mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Sm�agol. Kara Süvariler! Belki öylesiniz... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They are calling for the Precious. Bataklıkların içisindeki yol. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Aragorn, nad no ennas! Gel, efendi. Pusun içindeki güvenli yollardan götüreceğiz seni. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Do not let him speak. Orkslar kullanmass. Orkslar bilmess. Orklar kullanmaz onu. Orklar bilmez onu. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
We must be quick. Çok hızlı olmalıyız. Çok hızlı olmalıyız Çok açız! Evet! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They passed this way the day before yesterday. Dünden önceki gün buradan geçmisler. Dünden önceki gün buradan geçmişler. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
They met someone they did not expect. Kimsin sen? The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Show yourself! İste. Al. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
and water. ...ve sudan. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Gandalf. Hepsi ölü. Hepsi çürümüş. Hiçbir ordu bu dip surların ortasında gedik açıp... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
And I come back to you now Ölüler Bataklıkları. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
My home. Bunu gozlerinde gorebiliyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
Anger festes in their hearts. ...insan ve büyücülerin.... The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
There are too few of us now. Ne kadar parlak! The Lord of the Rings: The Two Towers-3 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166484
  • 166485
  • 166486
  • 166487
  • 166488
  • 166489
  • 166490
  • 166491
  • 166492
  • 166493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim