Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166457
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No time to lose, silly. | Saman kaybetmemeliyiss, aptal! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
What about you? | Peki ya, sen? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. | Yoo, ben aç değilim. En azından lembas peksimeti için. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We don't have that much left. | onları daha sonra yer. Pek fazla yiyeceğimiz kalmadı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We have to be careful or we're going to run out. | Yakınlarda pis bir bataklık olduğuna kalıbımı basarım. Dikkat etmezsek, hepsi tükenecek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
You go ahead and eat that, Mr. Frodo. | Siz yemeye devam edin, Bay Frodo.. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I've rationed it. | Çok yakınız artık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
There should be enough. | Eminim yeterli olacaktır. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
For what? | Gelin, Hobbitler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
The journey home. | Eve dönüş için. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Come, Hobbitses. | Dur! Gelin, Hobbitsler. Burada güvenli yer yok... Çabuk. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Very close now. | Şimdi çok yakınıss. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
No safe places here. | Tek sorun; sen hayatında hiç ağır çalışmadın Bu arasi hiç güvenli değil. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Hurry. | Hıslanın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Green Dragon. A mug of ale in my hand. | Zafer alanında oturmuş, hak ettiğimiz... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Putting my feet up on a settle after a hard day's work. | Kapıya sizi uyuşuklar! Herkese bildirdim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Only, you've never done a hard day's work. | Tek sorun, senin hiç zor bir iş günün olmaması. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Welcome, my lords... | Hadi demirciye, koş...! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...to lsengard! | ...Isengard'a! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...enjoying a few well earned comforts. | ve Saruman senin gözetimin altında kalmalı, Ağaçsakal. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
The salted pork is particularly good. | O zaman,kafasını uçuralım, olsun bitsin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Salted pork? | Artık onun hiçbir gücü yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I'm glad you've come. | Genç ağaçlar. Sefalar getirdiniz. O bize canlı lazım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Wood and water, stock and stone I can master. | Hımm...genç efendi Gandalf... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But there is a wizard to manage here... | Bu görev sana verildi, Shire'lı Frodo. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
... Iocked in his tower. | Dokunma! O parlak zırh benim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Even in defeat, Saruman is dangerous. | Çabuk ol, hemen. Kulesine hapsedilmiş. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Well, let's just have his head and be done with it. | Buraya sadık olmayacaksam nereye olacağım? Cümle Kapısı'na! Barış yapacağız elbet,.... Barış yapacağız elbet,.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We need him alive. | Ona sağ olarak ihtiyacımız var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We need him to talk. | Onunla konuşmalıyız. Mumyalanmış ölümün uzun ve yavaş uykusu yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We shall have peace... | Barış yapacağız elbet,.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...and the children that lie dead there! | Ne istiyorsun, Gandalf Grihamut? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
We shall have peace when the lives of the soldiers... | Barış yapacağız elbet, lakin öncesi Boruşehir... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...whose bodies were hewn even as they lay dead... | ...kapılarında direnirken, parçalanarak can vermiş... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...against the gates of the Hornburg, are avenged! | ...süvarilerin, hesabını vereceksin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...we shall have peace. | ...barış yapacağız elbet. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Let me guess. The Key of Orthanc. | Dur tahmin edeyim. Orthanc'ın anahtarını mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! | Lakin Yüce Göz bunları zaten gördü. ...yedi kralın tacı ve beş arifin asasını da istersin! Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? Yedi kralın tâcını ve Beş Ârif'in asâsını birlikte mi istersin hem de? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Your treachery has already cost many lives. | Beni dinleme. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Thousands more are now at risk. | Şimdi ise binlercesini zora sokuyorsun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Something that you have failed to see. | Çürüsün! Bize ne? Yiğitlerin birası bizim biradır... Bana kulak asma. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But the Great Eye has seen it. | Lakin Yüce Göz bunları zaten gördü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Even now he presses his advantage. | ...sevdiğini açıkça dile getirdiği kişileri dahi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But you know this, don't you, Gandalf? | Evet, hayatta. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...those he professes to love. | Fırlatın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Shoot him. Stick an arrow in his gob. | Ceketinde ekmek kırıntıları var. O almış! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Come down, Saruman... | Ama onlar biliyorlar... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I have no use for it! | Bu pis bir yalan! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...your staff is broken. | Çok riskli... Çok riskli... Sağolun. Gandalf! Denethor aklını kaybetti! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
You were not always as you are now. | Ondan kurtul. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
A Man of Rohan? | Yardım edebilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
What is the house of Rohan... | Rohan'ın Konağı, içinde eşkıyaların... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
... but a thatched barn where brigands drink in the reek... | ...pis kokular içinde içtiği, veletlerin itlerle... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...and their brats roll on the floor with the dogs? | Lakin o gün, bugün değil. Benim için endişelenme, Pippin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Gríma... | Grima... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
...come down. | Kapa çeneni! ...in aşağıya. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Yardakçılarını çekersen, ben de sana ecelinin nerde olacağını söylerim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Send word to all our allies... | Hadi. Önce tepeden aşağı doğru inelim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Trees will come back to live here. | Korkup kaçarsa kayboluruz! Umrumda değil! Yapamayacağım. Kendi ağzından duydum. Niyeti bizi öldürmek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Young trees. | Körpe ağaçlar | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Bless my bark! | Ben yanınızdayım Bay Frodo. Ağaç kabuğu adına! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I'll take that, my lad. | Onu ben alacağım, evlat. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. Müsaadenle delikanlı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Quickly, now. | Frodo! Gel Smeagol. Gel Smeagol. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. | Bu akşam, topraklarımızı savunurken kanı akanları anacağız. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Hail the victorious dead. | Selam olsun muzaffer şehitlere! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Hail! | Sam. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
No spills. And no regurgitation. | Evlatlarım öldü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
So it's a drinking game? | O zaman bu bir içme oyunu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
To victory! | Muzafferiyete! İkiniz de şerefli adamlarsınız. ...yanında savaşacaklarına dair yemin etmişler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I am happy for you. | Pippin, delirdin mi? Sadece bir bakmak istiyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
He is an honourable man. | O onurlu biri. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
You are both honourable men. | İkinizde onurlusunuz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Don't listen to me. | Bana kulak asma. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
You are young. | Ama o gün bugün değil. Daha gençsin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Here, here. | Ağaç ölüydü. Ama gizlice nehirden saldıracak başka bir kuvvet daha yolluyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. | Cücelerin başı ancak, minik tüylü hurilerle döner. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
I feel something. | Yardım edin! Gandalf, yardım et! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
A slight tingle in my fingers. | Parmak uçlarımda hafif bir karıncalanma var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
He can't hold his liquor. | Gandalf nerede? O kadar içkiye asla dayanamaz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown | Taş avluda beyaz bir ağaç. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown | Tıpkı memleketinde içtiklerinden biri gibisini. Tıpkı memleketinde içtiklerinden biri gibisini. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But the only brew for the brave and true | Rohan, efendim... Lakin o biraların en güzeli ve gerçeği de, | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
But the only brew for the brave and true | Grimbold, kaç kişi? Çok riskli. Çok riskli. Lakin o biraların en güzeli ve gerçeği de, Çok riskli. Çok riskli. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Comes from The Green Dragon | Yeşil Ejderha'dan gelir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Thank you! I win! | Ak kıyıları. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
No word. Nothing. | Ağaç ölüydü. Budala Took. Tek bir kelime bile. Hiç birşey. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Every day, Frodo moves closer to Mordor. | Gün be gün Frodo Mordor'a daha da yaklaşıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Do we know that? | Savaşın! Son kişiye kadar savaşın! Bunu biliyor muyuz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
What does your heart tell you? | Peki yüreğin neler fısıldıyor? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
That Frodo is alive. | Ne oldu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Yes. | Adımı sordu. Cevap vermedim. Ne olursa olsun yanımda kal. Seni koruyacağım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Yes, he's alive. | Frodo ve yüzük hakkında ne anlattın? Bu kötü sonu önceden görmüştü. Gördü ve bir şey yapmadı! | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Kill them. Kill them. Kill them both. | Ölmüştü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Mustn't ruin it now. | Garip bir şekilde şansımız yaver gitti. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
They knows. | Biliyor... | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
What's it saying, my precious, my love? | Ve aşağıdaki tarlalarda yazlık arpayı biçiyor olacaklar. Ne diyorsun, kıymetlim, canım? | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Is Sméagol losing his nerve? | Elendil tahtının varisinin ortaya çıktığını biliyor. Yoksa Sméagol ondan korkuyor mu? Bilbo'nun hikayesi sona erdi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
No. Not. | Oğlunuz ağır yaralı, efendim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. | Asla! Sméagol fena hobbitslerden nefret ediyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |
And we will. | Seni bulmaya çalışacak, Pip. Seni buradan kaçırmak zorundalar. Beslenmeli. Yemeli. Yemeli. | The Lord of the Rings: The Return of the King-12 | 2003 | ![]() |