• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166398

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
{y:i}For within these rings was bound {y:i}the strength and will to govern each race. telefon çalıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...to control all others. ...kontrol etmesi için dövdüğü Hükmeden Yüzük. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}One Ring to rule them all. Hepsine hükmedecek Yüzük. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}A Last Alliance of Men and Elves {y:i}marched against the armies of Mordor. Seni aptal. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...could not be undone. Sessiz olun! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...that Isildur, son of the king, {y:i}took up his father's sword. ...kralın oğlu İsildur babasının kılıcını kaptı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}The Ring passed to Isildur... Yüzük İsildur'a geçti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...are easily corrupted. Aslında... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...to his death. Belki bir gece kızarmış tavuk filân yeriz, diye düşünmüştüm. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...it ensnared a new bearer. Benim... Aşkım... Hayatım... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
My own. My love. My own. Siz gazetecilerin derdi ne? Gözlerim kararıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Bilbo Baggins of the Shire. Kayboldu! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}And, yes, no doubt to others, {y:i}our ways seem quaint. ...özellikle bira yapımına güçlü bir ilgi duyduğumuza... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Down from the door where it began Olmak için doğduğun kişi ol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}If it comes at all. Yaşlı hergele nasıl? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}There's always been a Baggins {y:i}living here under the Hill... İyi yıl... Neredeyse benimle yaşıt. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
It was laid down by my father. What say we open one, eh? Bizi nasıl pişireceklerini tartışıyorlardı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
We've got raspberry jam, an apple tart"..." Kasetle ilgisi var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
I've just found some sponge cake. Ama kendi maceram oldukça farklı çıktı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. Başka çaremiz yok. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Gandalf, my old friend... Hepinize yürekten elveda. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Sackville Bagginses! Anneciğimi görebilir miyim? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
I might've known. dağıldılar saçıldılar lidersiz kaldılar . onları tekrar birleştirebilecek biri var The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Trust me as you once did. ...yeşil topraklarla tepelerin üzerinden aşan. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
You're right, Gandalf. "Kanımdan gelenlerin kaderi ona bağlı..." The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Until our next meeting. Halkımız! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
He talked for so long about leaving... Çok uzun zamandan beri bahsediyordu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
...I didn't think he'd really do it. ...ama gerçekten de yapacağını düşünmüyordum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Gandalf? Gandalf? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Bilbo's ring. Bilbo'nun yüzüğü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
He's gone to stay with the Elves. Elfler'le yaşamaya gitti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
He's left you Bag End. Çıkınçıkmazı'nı sana bıraktı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Along with all his possessions. Onun herşeyi artık sana ait. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
The ring is yours now. Yüzük artık senin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Put it somewhere out of sight. Where are you going? Onu gözden uzak bir yere koy. Nereye gidiyorsun? İsildur onu Sauron'un elinden aldı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
There are some things that I must see to. What things? Bazı görmem gereken şeyler var. Ne gibi şeyler? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Questions. Questions that need answering. You've only just arrived. Sorular...cevaplanması gereken sorular. Fakat daha yeni gelmiştin! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
I don't understand. Anlamıyorum. Elini uzat, Frodo! Elini uzat, Frodo! Anlamıyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Keep it secret. Onu sır gibi tut. Bilbo! Onu sır gibi tut. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Keep it safe. Güvenli bir yere sakla. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Shirel Shire! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Bagginsl Baggins! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}"The year 3434 of the Second Age. "Yıl 3434, ikinci çağın sonu... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Here follows the account of Isildur, {y:i}High King of Gondor... Burada Gondor'un yüce Kralı..., İsildur'un anlattıkları... Frodo, hayır! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...and the finding {y:i}of the Ring of Power. " Hâlâ cesaret var, ona karşı koymaya yetecek kadar da güç. ...ve güç yüzüğünün bulunuşu anlatılmaktadır." ...ve güç yüzüğünün bulunuşu anlatılmaktadır." The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}"It has come to me. "O bana geldi... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}The One Ring. It shall be {y:i}an heirloom of my kingdom. Tek yüzük. Onu Krallığım'da kuşaktan kuşağa geçmesi için alacağım, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}All those who follow in my bloodline {y:i}shall be bound to its fate... kanımdan gelenlerin kaderi ona bağlı... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...for I will risk {y:i}no hurt to the Ring. ...yüzüğü asla tehlikeye atamam! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}It is precious to me... O benim için çok kıymetli... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}...though I buy it with great pain. ...ne büyük acılar sonunda onu elde ettim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}The markings upon the band {y:i}begin to fade. Başlangıçta üzerindeki belirgin olan yazılar, şimdi silindiler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}The writing, which at first was as clear {y:i}as red flame, has all but disappeared. Alev gibi kırmızı olan yazılar birden soldular. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}A secret now {y:i}that only fire can tell." Yalnızca ateşin çıkartabileceği bir sır bu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Shire. Shire. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Baggins. Baggins. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
There's no Bagginses around here. They're all up in Hobbiton. Burada hiç Baggins yok! Hepsi Hobbitköy'de. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
That way. Bu taraftan! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}To heal my heart and drown my woe Topla kalbini, üzüntüne son ver. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Rain may fall and wind may blow Yağmur yağmalı, rüzgar esmeli. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}But there still be Fakat hala orada... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Many miles to go ...millerce uzakta... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Sweet is the sound of the pouring rain ...yağmur şıkırtısının tatlı sesi... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}And the stream that falls {y:i}From hill to plain ...ya tepedeki ovadan akan şelale... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Better than rain or rippling brook ...yağmurdan ve dalgalardan bile daha iyiydi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
{y:i}Is a mug of beer inside this Took Götürdü gene Mug birasını bizim Took. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
There's been some strange folk crossing the Shire. Shire Geçidi'nde bazı... ...uzun halktan yabancılar dolanıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Dwarves and others of a less than savory nature. Cüceler ve diğerleri erzak topluyorlarmış. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
War is brewing. Savaş hazırlığı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
The mountains are fair teeming with goblins. O zaman tek bir seçeneğimiz var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was. Sen de aynı yaşlı Bilbo Baggins gibisin. O da kaçıktır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Young Mr. Frodo here, he's cracking. Genç Bay Frodo burada, o da keçileri kaçırıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Good night, sweet maiden of the golden ale. Dinlediğim falan yoktu. Sadece çimleri kesiyordum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Mind who you're sweet talking. Demek ölümü seçtin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
What can you see? Minas Tirith çok güvenilir bir yol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Mordor! ...evden hiç olmadığı kadar uzaklaşmış olacağım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... Evet...60 yıl boyunca onu Bilbo sakladı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
The spirit of Sauron endured. ...İsengard yolunda. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
We put it away. We keep it hidden. We never speak of it again. Hatırlıyor musun... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Shire! Yüzük canlandı, Efendisi'nin çağrısını duyuyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Shire. Bu kez olmaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
...I would use this Ring from a desire to do good. bağırır, çağırır, ya da resim çizer. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
...at the inn of the Prancing Pony. Frodo? O kıza ne oldu? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
You can learn all that there is to know about their ways in a month. Kendilerini herşeyiyle bir ayda tanırsın, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Nothing important. Önemli birşey değil! Duyduklarım yüzük, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. BURADAN ASLA GEÇEMEYECEKSİN!!! Gondor'un borusu!. Boromir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Never put it on... Asla yüzüğü takma, Karanlıklar Efendisi'nin uşaklarına yol gösterir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
It wants to be found. Kaçın, sizi aptallar! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Remember what Bilbo used to say: Bilbo hep ne derdi, hatırlıyorsun değil mi? Asıl tehlikeli iş Frodo, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Sam. Frodo? Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Wood elves. Yoldan uzaklaşın... Çabuk! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
They're going to the harbor beyond the White Towers. Bizi boğulmaya çalışıyor! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
He is gathering all evil to him. Ben de öyle, Sam. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
How? Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
The hour is later than you think. Ak Ağaç kurudu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
They crossed the River Isen on Midsummer's Eve... KRALIM Gollum! Bay Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
And kill the one who carries it. Hey Ruthie, benim. BU kadar geç aradığım için özür dilerim ama bir iyiliğe ihtiyacım var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Frodo! Bunca senedir Shire'daymış, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
You'll know the devil if I catch up with you! Köşedeki şu adam, kim o? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
Nothing. Sınavı geçtim. Artık küçüleceğim... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166393
  • 166394
  • 166395
  • 166396
  • 166397
  • 166398
  • 166399
  • 166400
  • 166401
  • 166402
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim