• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was right! What'd you say? Haklıydım! Ne dedin? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
You were right. [Gasps] Haklıydın. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I've dreamed of this moment for so long. Çok uzun süre bunun hayaliyle yaşadım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
It just doesn't get any better than this. Bundan daha iyi olamazdı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And I need your help. Ve yardımın lazım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Ahh! It just got so much better! Ahh! Daha da iyi oluyor! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ Chickenhawk, getting hungry ♪ ♪ Chickenhawk, acıkmaya başlıyor ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ I want some chicken, to eat ♪ ♪ tavuk istiyorum, yiyecek ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ it is my favorite meat ♪ ♪ favori yiyeceğim ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ I like it crispy, or glazed ♪ ♪ gevrek istiyorum, veya parlak ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ it puts me in a daze ♪ ♪ beni afallatacak ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ I like it fried up or baked ♪ ♪ kızarmış istiyorum veya fırında ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ on my birthday, I eat chicken cake ♪ ♪ doğum günümde, yerim hep tavuklu pasta ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ chickenhawk's not a chicken ♪ ♪ chickenhawk değil bir tavuk ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ he's just a hawk that eats chicken ♪ ♪ o bir şahin yiyen tavuk ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ now just one second, all right? ♪ ♪ durun bir saniye, tamam mı? ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ I've got something for your appetite! ♪ ♪ Bende zevkine uygun çok şey var! ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ there's so many things that you could eat ♪ ♪ yiyebileceğin çok çeşit var aslında ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ there's a Chinese restaurant down the street ♪ ♪ çin lokantası var yolun aşağısında ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ or how about a fish taco, son? ♪ ♪ evlat balıklı dürüme ne dersin? ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ this bakery's got good honey buns ♪ ♪ bu ballı kek için fırına gidersin ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ Don't you seem so tasty? ♪ ♪ Çok lezzetli gözükmüyor musun? ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ hey, chicken, get in my mouth ♪ ♪ hey, tavuk, gir ağzıma ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ how about a hot dog ♪ ♪ sosisliye ne dersin ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ with mustard and Sauerkraut? ♪ ♪ hardallı ve lahanalı seversin? ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ no! ♪ ♪ Hayır! ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ I want some chicken ♪ ♪ tavuk istiyorum ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ no lie, you are my chicken pot pie ♪ ♪ yalan yok, sen benim tavuk tartımsın ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ instead of chicken, try pork ♪ ♪ tavuk yerine dene domuz etinden ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ just please put down that fork ♪ ♪ lütfen bırak o çatalı elinden ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ try my grandma's baked beans ♪ ♪ büyük annemin fırında fasülyesini dene ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ they've got 10 grams of protein ♪ ♪ onlar sahip 10 gram proteine ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ they're gooey sweet and piping hot ♪ ♪ fasülyenin en yapış yapışı ve sıcağı ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ you'll want to eat the whole dang pot ♪ ♪ yemek isteyeceksin bütün çanağı ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ chickenhawk gonna eat the beans ♪ ♪ chickenhawk yiyecek fasülyeyi ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ chickenhawk is enjoying the beans ♪ ♪ chickenhawk seviyor fasülyeyi ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I knew you'd come around, son. Yola geleceğini biliyordum, evlat. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
You know what would go good with these beans? Bu fasülyelerle ne iyi gider biliyor musun? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Chicken. Uh oh. Tavuk. O oh. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Get over here, chicken. Gel buraya, tavuk. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ Chicken does go good with beans ♪ ♪ Tavuk fasülyeyle iyi gidiyor ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
♪ beans and chicken, what a heavenly combo ♪ ♪ fasülye ve tavuk, ne eşsiz karışım ♪ The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And one. And two. [Grunts] Ve bir. Ve iki. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And three. And four. [Grunts] Ve üç. Ve dört. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Reach for it, [Growls] Uzanmaya çalışın, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And...Rest. Ve dinlenin. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Ohh. I'm sweatin' like a hog! Ohh. Domuz gibi terledim! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Daffy, it's your greatest skill repelling people! Daffy, insanları uzaklaştırmak senin en büyük yeteneğin! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Well, he's not going to leave as long as he likes being here. Şey, burayı sevdiği sürece gitmeyecek . The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
We have to make it so unpleasant that he wants to move out. Gitmek isteyeceği tatsız bir yere çevirmeliyiz. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
But how? We have to fill our home Ama nasıl? Evi kimsenin katlanamayacağı kadar The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
and so much tension that no one could stand to live here. ve gerilimle doldurmamız gerekiyor. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
At least, that's what my parents did. En azından, benim ailem öyle yapmıştı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
So you're saying we should stage a fake fight? Yani sahte bir kavga mı hazırlamalıyız diyorsun? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Ok. Time for the abs and glutes! Tamam. Şimdi karın ve kalça kasları! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Oh, you're killing me! Oh, beni öldüreceksin! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
But those are my problem areas! Ama oralar da sorunlu bölgelerim! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
How many times do I have to tell you Sana kaç defa meze tabaklarını The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
to put your deli dishes in the dishwasher? bulaşık makinesine koymanı söyledim? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Really? That's the best fake fight Harbiden? Aklına gelen en iyi The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. Ah, pardon. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I forgot you're the reigning king of fake fightland. Kavga diyarlarının hükümdarı olduğunu unutmuşum. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
We wouldn't even need to have a fake fight Sen bizi bu karışıklığa sokmasaydın The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
if you didn't get us into this mess. sahte kavgaya bile ihtiyacımız olmazdı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Well, some of this is your fault, too. Pekala, Bu biraz da senin hatan. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Me? What did I do? Benim hatam mı? Ben ne yaptım? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I specifically remember hearing you pray for rain 2 days ago. 2 gün önce yağmur için dua ettiğini duyduğumu hatırlıyorum. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
What? Don't play dumb with me. Ne? Bana aptalı oynama. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I heard you complaining about how the dry air was exacerbating your eczema. Kuru havanın egzamanı azdırdığından şikayetçi olduğunu duymuştum. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
[Gasps] First of all, Öncelikle, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
it's not eczema. It's psoriasis, Egzama değil, Sedef hastalığı, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
which is a much less serious skin condition. yani çok daha önemsiz bir deri hastalığı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And second of all, a man's prayers are his own business, Ve ikincisi, insanın duası kendinedir, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
and you shouldn't be eavesdropping. gizlice dinlememen gerekir. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Break it up. Break it up! Whoa! Ayrılın Ayrılın! Vaov! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Y'all can't be fighting. Siz dövüşemezsiniz. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
He means the world to you. You know that. O senin için dünyalar demek. Bunu biliyosun. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And he means the world to you, and you know that. Ve o da senin için dünyalar demek, sen de bunu biliyosun. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And I mean the world to both of you, Ve ben de sizin için dünyalar demeğim, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
and we all know that. ve bunu hepimiz biliyoruz. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
It is so clear that you need me here Bir arada kalabilmeniz için bana The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
to keep us all together. We're like a family now. ihtiyacınız olduğu çok açık. Aile gibiyiz şimdi. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Like brothers. Or fathers. Kardeşler gibi. Veya babalar gibi. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Nah, brothers. Let's hug. Yok, kardeşler gibi. hadi sarılalım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I'll never, ever leave. Never, ever... Sizden asla, ama asla ayrılmayacağım. asla, asla... The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Never. Never leave. Asla. Asla ayrılmam. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Never. [Thunder] Asla. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Well, that didn't work. Peki, bu işe yaramadı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Operation: Roommate removal is about to enter phase 2. Ev arkadaşını kaldırma operasyonu 2. aşamaya geçiyor. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Oh, right. We don't want to upset Mr. Light sleeper. Oh, doğru. Bay uykusu hafifi üzmek istemeyiz. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Or do we? Veya ister miyiz? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
[Indistinct talking] Hey! Having a good time? Hey! İyi vakit geçiriyor musunuz? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Feel free to use the coasters. Bardak altlığı kullanmaya çekinmeyin. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And turn up the music! The louder, the better! Ve müziğin sesini açmaya! Daha seslisi, daha iyi! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
And we will be losing one annoying houseguest Ve sinir bozucu misafirimizi kaybetmeye The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
in 5, 4, 5, 4, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
3, 2... 3, 2... The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
What in tarnation is a goin' on here? Ne lanetli işler çeviriyorsunuz orada? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
If this is the kind of shenanigans Eğer orada çevrilen The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
that's going to go on here, bir çeşit dalavereyse The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166372
  • 166373
  • 166374
  • 166375
  • 166376
  • 166377
  • 166378
  • 166379
  • 166380
  • 166381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim