• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166312

English Turkish Film Name Film Year Details
Didn't I say that fella Quick was made for my Clara? Quick'in benim Clara'mda gözü olduğunu söylememiş miydim? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Am I gonna be a grandfather? I am! Büyükbaba mı olacağım? Olacağım! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Oh, Minnie, it sure is good to be alive this summer evenin'. Minnie, bu yaz akşamı hayatta olmak kesinlikle çok güzel. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yeah, alive with friends and family... Evet, dostlarla ve ailenle hayatta olmak... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and a big healthy woman to love ya. ...ve büyük, sağlıklı bir kadının seni sevmesiyle. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Oh, I "like" life, Minnie. Ben hayatı seviyorum, Minnie. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yeah. I like it so much... Evet, o kadar çok seviyorum ki... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I might just live forever. ...sonsuza kadar yaşayabilirim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
London calling, with Frenchmen speaking to their countrymen. Burası Londra. Fransızlar Fransızlara sesleniyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
Take a Iook at that. What a handsome sight. . . Şuna bir bak. Amma güzel görüntü... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .the pride of the Third Reich. ...Üçüncü Reich'ın gururu. The Longest Day-1 1962 info-icon
The brave sergeant taking coffee to the beachgunners. Cesur çavuş, sahil topçularına kahve taşıyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
So that's a sampIe of the master race. In a pig's eye. Demek bu üstün ırkın bir örneği. Hadi canım oradan. The Longest Day-1 1962 info-icon
In this darkest hour, in the gIoom of night. . . Bu karanlık anda, gecenin zifiri karanlığında... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .we must not despair. ...umutsuzluğa kapılmamalıyız. The Longest Day-1 1962 info-icon
For each of us. . . Hepimizin... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .deIiverance is coming. ...kurtuluşu çok yakın. The Longest Day-1 1962 info-icon
We need mines and obstacIes aIong the whoIe coast. Tüm sahil boyunca mayın ve engel döşemeliyiz. The Longest Day-1 1962 info-icon
At every beach, on every dune. . . Her kumsala, her kum tepesine... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .on every rock. ...her kayaya. The Longest Day-1 1962 info-icon
How many have been instaIIed? Kaç tane döşendi? The Longest Day-1 1962 info-icon
Four miIIion, Herr FieId MarshaI. Dört milyon, Herr Mareşal. The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .which wouId your troops rather be. . . Birliklerin ne ister: The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .exhausted or dead? ...yorgunluk mu ölüm mü? The Longest Day-1 1962 info-icon
Just Iook at it, gentIemen. Şuraya bir bakın beyler. The Longest Day-1 1962 info-icon
How caIm, how peacefuI it is. Ne kadar sakin ve huzurlu. The Longest Day-1 1962 info-icon
A strip of water between EngIand and the Continent. . . İngiltere ve Anakara arasındaki bir su şeridi... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .between the AIIies and us. ...Müttefiklerle aramızda. The Longest Day-1 1962 info-icon
But beyond that peacefuI horizon, a monster waits. Ama bu huzurlu ufuğun ardında bir canavar bekliyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
A coiIed spring of men, ships and pIanes. . . İnsanlar, gemiler ve uçaklar gerili yay gibi... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .straining to be reIeased against us. ...üzerimize salınacakları anı bekliyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
But not a singIe AIIied soIdier shaII reach the shore. Ama Müttefik askerlerinden bir teki bile sahile çıkamayacak. The Longest Day-1 1962 info-icon
Whenever or wherever this invasion may come, gentIemen. . . Bu istila ne zaman ve nereden gelirse gelsin... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .I shaII destroy the enemy there, at the water's edge. ...düşmanı orada, suyun kıyısında bertaraf edeceğim. The Longest Day-1 1962 info-icon
BeIieve me, gentIemen. Bana inanın baylar. The Longest Day-1 1962 info-icon
The first 24 hours of the invasion wiII be decisive. Her şey işgalin ilk 24 saatine bağlı. The Longest Day-1 1962 info-icon
For the AIIies as weII as the Germans, it wiII be the Iongest day. . . Hem Müttefikler hem de Almanlar için bu en uzun gün olacak... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .the Iongest day. ...en uzun gün. The Longest Day-1 1962 info-icon
The poem by VerIaine? Yes, the first verse. Verlaine'in şiiri mi? İlk dizesi. The Longest Day-1 1962 info-icon
PIay it back! Tekrar çal! The Longest Day-1 1962 info-icon
Frenchmen speaking to their countrymen. Fransızlar Fransızlara sesleniyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
Here are some personal messages. Bazı kişisel mesajlar dinliyoruz. The Longest Day-1 1962 info-icon
''The long sobs of the violins of autumn. '' "Güz kemanlarının uzun hıçkırıkları." The Longest Day-1 1962 info-icon
I repeat: Tekrar ediyorum: The Longest Day-1 1962 info-icon
Have you notified aII commands? Tüm komutanlıklara bildirdiniz mi? Evet, efendim. The Longest Day-1 1962 info-icon
If BerIin is right, when we intercept the second verse. . . Eğer Berlin haklıysa, yakaladığımız ikinci dizeye göre... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .it wiII mean the invasion wiII come within 24 hours. ...işgal 24 saat içinde başlayacak demektir. The Longest Day-1 1962 info-icon
Give me the text of the second verse. İkinci dizeyi ver. The Longest Day-1 1962 info-icon
"Wounds my heart with a monotonous Ianguor. " "Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." The Longest Day-1 1962 info-icon
We've intercepted hundreds of messages in the Iast year, hundreds! Yıl boyunca yüzlerce mesaj yakaladık. Yüzlerce! The Longest Day-1 1962 info-icon
I've ordered aIerts again and again. Defalarca teyakkuz emri verdim. The Longest Day-1 1962 info-icon
Why shouId this poem mean more than other messages? Bu şiirin diğer mesajlardan ne fazlası var? The Longest Day-1 1962 info-icon
TeII me this: Söyle bana: The Longest Day-1 1962 info-icon
Does it give us any cIue as to where they wiII Iand and when? Nereye ve ne zaman ineceklerine dair ipucu veriyor mu? The Longest Day-1 1962 info-icon
How can I maintain discipIine if I keep my troops on the aIert. . . Berlin'de birkaç kuş beyinli bir şiir yakaladı diye... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .just because a pair of nitwits in BerIin intercept a poem? ...birliklerimi teyakkuza geçirirsem nasıl disiplin sağlarım? The Longest Day-1 1962 info-icon
No, BIumentritt, no aIert. Hayır, Blumentritt, teyakkuz yok. The Longest Day-1 1962 info-icon
And especiaIIy not in this weather. Hele bu havada, hiç. The Longest Day-1 1962 info-icon
Anything eIse? No, sir. Başka bir şey var mı? Yok, efendim. The Longest Day-1 1962 info-icon
Good morning, fieId marshaI. Günaydın mareşal. The Longest Day-1 1962 info-icon
Any news? Nothing important. Haber var mı? Önemli bir şey yok. The Longest Day-1 1962 info-icon
Fighter bombers hit the Pas de CaIais yesterday afternoon. Avcı bombardıman uçakları dün Pas de Calais'yi bombaladı. The Longest Day-1 1962 info-icon
Nothing much happened Iast night. The storm. Dün gece pek bir şey olmadı. Fırtına. The Longest Day-1 1962 info-icon
That's aII I'm interested in this morning, the storm. Bu sabah aklımda tek şey var: Fırtına. The Longest Day-1 1962 info-icon
It came from nowhere, bIew my roses to bits. Birdenbire geldi. Güllerimi darmadağın etti. The Longest Day-1 1962 info-icon
There are 5 foot waves in the ChanneI. . . Manş Denizinde 1,5 metrelik dalgalar... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .and winds of 30 to 40 miIes per hour. ...saatte 50 60 kilometre şiddetinde rüzgar. The Longest Day-1 1962 info-icon
For the month of June. . . 20 yıldan beri Haziran ayında... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .it's the worst ChanneI storm in 20 years. ...Manş'ta görülen en kötü fırtına. The Longest Day-1 1962 info-icon
My appointment at Berchtesgaden? Berchtesgaden'a tayinim ne oldu? The Longest Day-1 1962 info-icon
GeneraI JodI wiII see the Fuhrer today. . . General Jodl, Führer'i bugün görecek... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .and confirm the appointment for you. ...ve tayininizi onaylatacak. The Longest Day-1 1962 info-icon
WiII you stiII go to Germany as pIanned? Almanya'ya gitme planları ne durumda? The Longest Day-1 1962 info-icon
Can you think of a better time? Bundan iyi zaman mı olur? The Longest Day-1 1962 info-icon
The weather is expected to continue Iike this for another week. Havalar bir hafta daha böyle gidecekmiş. The Longest Day-1 1962 info-icon
Snap it up. Jerk the Iead. Sıradaki. The Longest Day-1 1962 info-icon
You expect us to eat this sIop again? Bu iğrenç şeyi yiyecek miyiz? The Longest Day-1 1962 info-icon
I don't care what you do with it, mac. Ne istiyorsan onu yap. The Longest Day-1 1962 info-icon
Eat it, throw it out. İster ye, ister at. The Longest Day-1 1962 info-icon
I get paid for cooking it. Pişirmek için maaş alıyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
Come on. Put it on. Hadi doldur. The Longest Day-1 1962 info-icon
Snap it up. Sıradaki. The Longest Day-1 1962 info-icon
Jerk the Iead. Sıradaki. The Longest Day-1 1962 info-icon
Didn't you get any sIeep? Hiç uyumadın mı? The Longest Day-1 1962 info-icon
Are you kidding? I haven't sIept since we got here. Şaka mı ediyorsun? Buraya geleli beri uyumadım. The Longest Day-1 1962 info-icon
I got the absoIute Iowdown. Çok sağlam bilgi aldım. The Longest Day-1 1962 info-icon
It's on for tonight. For sure. Bu gece başlıyor. Kesinlikle. The Longest Day-1 1962 info-icon
I got in this crap game with this guy from F Company. F Bölüğünden zar attığım biri söyledi. The Longest Day-1 1962 info-icon
He's an orderIy for some generaI. Move it. Move it. Bir generalin emir eriymiş. Devam edin. Devam edin. The Longest Day-1 1962 info-icon
Hey, Hutchy! Hey, Hutchy! The Longest Day-1 1962 info-icon
Hutchy, I want to ask you something. Hutchy, sana bir sorum var. The Longest Day-1 1962 info-icon
Hey, Hutchinson. . . Hey, Hutchinson... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .do you think they'd Iet me write home? If it was reaIIy important? ...eve yazmama izin verirler mi sence? Gerçekten önemli. The Longest Day-1 1962 info-icon
Not IikeIy, mate. Security. Hiç sanmam dostum. Emniyet. The Longest Day-1 1962 info-icon
I don't think oId ChurchiII trusts us. Churchill amcanın bize güveni yok. The Longest Day-1 1962 info-icon
It's the wife, you see. She's going to have a baby. Karım doğum yapacak. The Longest Day-1 1962 info-icon
Your first, is it? İlk bebeğin mi? The Longest Day-1 1962 info-icon
Oh, it's not mine, but I'm dead worried about her. Benden değil. Ama karımı çok merak ediyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
She's not too strong, you see. Bünyesi pek kuvvetli değil. The Longest Day-1 1962 info-icon
Man, that stink. Ne pis koku. The Longest Day-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166307
  • 166308
  • 166309
  • 166310
  • 166311
  • 166312
  • 166313
  • 166314
  • 166315
  • 166316
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact