• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166246

English Turkish Film Name Film Year Details
In the second book Samuel the prophet is writing... Samuel'in ikinci kitabında bir peygamberin bir sözü var The Little Traitor-1 2007 info-icon
"and the boy was a boy. " "Ve çocuk o zamanlar çok gençti.'' The Little Traitor-1 2007 info-icon
You know our Book of Samuel? Sen, ''Samuel'in Kitabı''nı biliyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
My father was a minister. Babam bir papazdı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You have the same Book of Samuel did we do? Bizim okuduğumuz ''Samuel'in Kitabı''nın aynısı mı okuyorsunuz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It belongs to us. O kitap bize ait. The Little Traitor-1 2007 info-icon
what kind of name is Proffy? Is short for professor. Proffy'nin anlamı nedir? Profesörün kısaltılışı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Call me this because I think smart. Bana öyle diyorlar çünkü çok zekiyim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And you are? I was not much today. Peki, öyle misin? Bugün, öyle değilim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
This is your house? Yes. Evin burası mı? Evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why not take me straight to prison? Belki beni hapse atarsın sanmıştım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The worst punishment the waiting inside. Evde seni kötü cezalar bekliyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It will not arrest me? No, not this time. Beni tutuklayacak mısın? Hayır, bu sefer değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But I do it the next time... Ama, hala dersini almadıysan... The Little Traitor-1 2007 info-icon
If you have not learned the lesson. I learned, sir. ...gelecek sefer kesin tutuklarım. Aldım, efendim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What is waiting? Ne bekliyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, no 'thank you'. Hayır, teşekkür etmiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Meet the Oriental Palace? Oriental Palas'ı biliyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I'm almost there every afternoon. Her öğleden sonra oradayım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
No coffee. Kafeterya bölümünde. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come on, boy. İçeri girsene. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sorry, I... I feel. Üzgünüm, ben... Ben de öyle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
See what happened in Haifa? Haifa'da neler olduğunu görmüyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
A boy of his age left in retreat... Senin yaşında bir çocuk sokakta başı boş gezerken... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and the British beat him. ...İngilizler tarafından yaralanmış. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Parents found him in a Arabic hospital. Sonra ailesi onu Arap Hastanesi’nde bulmuş. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Will not leave the room until the end of the week. Hafta sonuna kadar odandan dışarı çıkmayacaksın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Just go to the bathroom. What? Tuvalete gitme haricinde. Ne? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Dining alone... Tek başına yemek yiyeceksin... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and take a long time to think about what happened... ...neler olduğu ya da neler olabileceği konusunda düşünmen... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and what could have happened. ...için yeteri vaktin olacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And will be no allowance until September. Eylül ayına kadar dışarı çıkma izni yok. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Now go to your room. Şimdi odana gir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
BoKer Tov. Günaydın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do not step on my army. Ordumun üstüne basma. The Little Traitor-1 2007 info-icon
How many days remaining? Three. Daha kaç gün kalacağım? Üç gün. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Three more days? I will die in this room. Üç gün daha mı? Bu odada öleceğim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
How is the world outside? Dış dünya nasıl bir yer? The Little Traitor-1 2007 info-icon
How to listen the birds singing? Söylesene... Kuşların cıvıltısı kulağa nasıl geliyor? The Little Traitor-1 2007 info-icon
E see flowers, trees, hills? You see it soon. Çiçekler, ağaçlar, tepeler nasıl görünüyor? Yakında göreceksin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Got a breakfast well good. Sana çok lezzetli bir kahvaltı hazırladım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I thought we had left to be free of Eretz. Vatanımızın özgürlüğünü kazandığını düşünmüştüm. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am not free! Must follow the rules... Ama ben özgür değilim! Kurallara uymalısın yoksa... The Little Traitor-1 2007 info-icon
may not end up as a chicken without head. ...sonun, başı kesilmiş bir tavuğa dönersin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy... Proffy... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Tonight hold a battle particularly decisive. Bu akşam azimli bir mücadele vereceğiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is possible that we to suffer heavy casualties. Ağır zayiatlar vermemiz kaçınılmaz olacaktır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
attack by the Battalion air 1, 2, 3, fire. Hava kıtasından saldıracağız. Bir, iki, üç... Ateş! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Please enter. You can enter. Lütfen girin. Girebilirsiniz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Thank you for let us sleep here. Burada uyumamıza izin verdiğiniz için teşekkür ederiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is the least we can do. They must be hungry. Son çaremiz buydu. Acıkmış olmalısınız. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sit down. Where do you live? Oturun. Nerede yaşıyorsunuz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hungary. How many were in the boat? Macaristan'da. Teknede kaç kişi vardı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Was empty. Boştu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Glad I succeeded. Başarmanıza sevindim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is a miracle. Thanks. Bu bir mucize. Teşekkürler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But, take care... Thanks. Ama dikkatli olun... Teşekkürler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
If the British to get, will send you back. İngilizler, sizi yakalarsa geri gönderecekler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
This is my house too. Burası benim de evim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy. Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is very important to be quiet now. Bu çok önemli, şimdi sessiz ol. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I wish you'd take me in the prison. Keşke beni hapse atsaydın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It's time. Finally. Vakit geldi. Nihayet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Let me out, Dady. Beni çıkar baba. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Finally out of the cage. Want to eat? Sonunda kafesten çıktın. Yemek ister misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do not want to eat, Ima. I just want to go outside. Yemek istemiyorum anne. Sadece dışarı çıkmak istiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I hope I have not more problems, Proffy... Umarım daha fazla sorun çıkarmazsın, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
and has learned the lesson. Umarım dersini de almışsındır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Learned, for sure. Kesinlikle aldım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Can I quit now? Go. Şimdi çıkabilir miyim? Git. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A full week locked in the room? Hafta boyunca odada kilitli mi kaldın? The Little Traitor-1 2007 info-icon
seemed a year. Bir yıl gibi geldi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
As his father was do that to you? Bunu sana baban mı yaptı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
None of my parents dare I do this. Ailemden hiç kimse buna cesaret edemez. The Little Traitor-1 2007 info-icon
This is not surprising... Bütün vaktini annesiyle... The Little Traitor-1 2007 info-icon
are locked in a room with his mother all the time. ...birlikte geçiren biri için hiç şaşırtıcı değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I would have fled. Ben kaçardım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I, if I could. Keşke kaçsaydım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I have something important to talk. Anlatacak önemli şeylerim var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
More importantly that Operation Nails? Çivi operasyonumuzdan daha mı önemli? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I discovered a vital source intelligence. Hayati önem taşıyan bir istihbarata ulaştım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I ask permission to followed with espionage. Casusluk yapmak için izin talebinde bulundum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We need more details. Daha ayrıntılı anlatsana. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Can not yet disclose. This jeopardize the mission. Henüz açığa vuramam. Görevi riske atmak istemiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do not forget that I, as commander in chief... Şunu unutma ki, ben de en az başkumandan kadar... The Little Traitor-1 2007 info-icon
must always be informed. ...istihbarat almalıyım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I pass the information, if any. Tamam, olduğunda bildiririm. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hello, Proffy, how are you Merhaba Proffy, nasılsın? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I run. Where you been all this time? Elhamdülillah iyiyim. Kaç gündür görüşmüyorduk nerelerdeydin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Busy . Let's talk. Yoğunum. Sana tatlı satalım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We of his company. Today I... Bu sefer daha iyi fiyat veririz. Bugün olmaz sağ olun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hey, man. You got a light? Hey, dostum. Ateşin var mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I told him, I will not do that. Ona söylemiştim. Bunu yapmayacaktık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do not blame. Of course not. Benim kabahatim değil. Tabii ki değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop of Canterbury? Canterbury'den Sergeant Dunlop? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It's Proffy. Of course. Benim Proffy. Tabii ya, tabii. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What took so to visit me? Neden beni ziyaret etmeye gelmedin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I was stuck at home. Ev hapsindeydim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
How is malaria of your dad? Better. Babanın hastalığı ne durumda? Daha iyi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why not sit down, boy? Şöyle yanıma otur evlat. The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166241
  • 166242
  • 166243
  • 166244
  • 166245
  • 166246
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • 166250
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact