• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166247

English Turkish Film Name Film Year Details
You are reading our Book of Samuel? ''Samuel'in Kitabı''nı mı okuyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes, I am. Evet, okuyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You like to study Hebrew? Not really. İbranice okumayı biliyor musun? Tam değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I'm trying to learn. Ben de öğrenmeye çalışıyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It makes sense to stay so much time here... Uzun süre burada oturup okuduğum için... The Little Traitor-1 2007 info-icon
without learning the local language. ...yerel dili öğrenmeme vaktim kalmıyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You study Samuel? I have to study in school. Samuel'i okudun mu hiç? Okuldayken okumuştum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And? I prefer comic books. Başka? Evrensel kitapları seviyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
In Samuel II... Why so much like to read Samuel? Samuel ikinci bölüm. Samuel'i okumayı neden seviyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is so boring. Boring? Çok sıkıcı. Sıkıcı mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Boy, this is the beginning of the monarchy. Evlat, bu kitap monarşiyi başlattı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
If you understand the words, will understand the concepts. Eğer kelimelerini anlarsan, ana fikrini de tasavvur edebilirsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
For example, see: Chapter 3, verse 1. Örneğin, bak: Üçüncü bölüm, birinci dörtlük. The Little Traitor-1 2007 info-icon
"Extend to a long... "Saul'un Soyu'yla... The Little Traitor-1 2007 info-icon
the war between the house of Saul and of David. ...Davut'un Soyu arasındaki savaş... The Little Traitor-1 2007 info-icon
But as the power David went up from fortified... ...çok uzun sürdü. Davut giderek güçlenirken... The Little Traitor-1 2007 info-icon
the house of Saul would be increasingly weakening. " ...Saul'un Soyu gittikçe zayıf düşüyordu. " The Little Traitor-1 2007 info-icon
What is the word to 'undermine'? ''Zayıflık'' kelimesi hangisi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
This, daleem. Daleem, it. İşte bu, ''Daleem''. Daleem. The Little Traitor-1 2007 info-icon
According to my trusty dictionary, daleem can be... Sözlükteki anlamına göre ''Daleem'' aynı zamanda... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Poor. Exactly. Sefil. Kesinlikle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So being poor means also to be weak? ''Sefil'' kelimesi aynı zamanda ''Zayıf'' anlamına mı geliyor? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes, according to their language. Evet, onların diline göre öyle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I don't like it. Bunu kabul etmiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We are a bit poor, but we are not weak. Sefil olabiliriz ama bizler asla zayıf değiliz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You are Israeli? Yes. İsrailli misin? Evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Actually, my mother said I am shocked in Poland... Aslında annemin dediğine göre, ben Polonya'da doğmuşum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
but I just left the egg here. Ama sonradan buraya gelmişiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
She loves to references chickens. Annem tavuk beslemeye bayılıyor da... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Really? Then you are Polish? Gerçekten mi? O zaman sen Polonyalısın? The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, just my parents. Ben değil. Sadece ailem. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You British born? Sure. Sen... İngiltere'de mi doğdun? Evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Well, I loved the visit, but gotta go now. Ziyaretin için memnun oldum ama şimdilik gitmeliyim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I have a report to do. Really? What kind of report? Hazırlamam gereken raporlar var. Gerçekten mi? Ne tür raporlar? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is a secret business. Bu gizli bir iş. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You come visit me again? Beni, tekrar ziyaret edecek misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Maybe not. Belki gelmem. The Little Traitor-1 2007 info-icon
When can I come? Tomorrow, at the same time. Ne zaman geleyim? Yarın, aynı saatte. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I'll visit tomorrow. Tamam, yarın ziyaret ederim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Good day, Proffy. İyi günler, Proffy. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Have problems with the British? İngilizlerle sorun mu yaşandı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Not, they come from Europe. Hayır, onlar Avrupa'dan geldiler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The boat will get at 4 in the morning. Tekne, sabah saat dörtte gelecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We find them and hide them here. Onları bulur sonra burada saklarız. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Got blankets and pillows. Thanks. Şu battaniyeleri ve yastıkları alın. Teşekkürler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am not very confident. Ben çok emin değilim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We plan this for days. Just going to sleep a few hours. Önümüzdeki günler için plan yaparız. Şimdilik bir kaç saat uyumalıyız. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sleep thinking about it... Uyurken bunu düşünün... The Little Traitor-1 2007 info-icon
no one else will kill or humiliate the Jews. ...hiç kimse tekrar, Yahudileri öldüremeyecek ya da küçük düşüremeyecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come on, boy. It's your turn. Hadi, evlat. Sıra sende. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Put your hand here. Open your fingers. Elini buraya koy. Parmaklarını aç. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And hold on it. İyice tut. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A little down. So. Biraz aşağı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Keep strong. Sıkı dur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You can go. Vurabilirsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Who is that? A friend. Kim bu? Küçük bir arkadaş. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do not have bombs hidden? Bomba saklayanlardan mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
You see a green ball? Try to hit it. Yeşil topu görüyor musun? Onu vurmayı dene. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Just. Nice try. Güzel deneme. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am not very good in that game. Bu oyunda fazla iyi değildim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What do you call it? Snooker. Bu oyuna ne diyorsunuz? Bilardo. The Little Traitor-1 2007 info-icon
'Snooker', word crazy. ''Bilardo'' Ne aptal bir kelime! The Little Traitor-1 2007 info-icon
And that one that said, indudi... Diğer kelime nasıl söyleniyordu. Şüp...he... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Undoubtedly. Exactly. Ha... ''Şüphesiz''. Aynen. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Words are really stupid. ''Kaçık'' anlamına gelen kelime hangisi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
"Parva?" Crazy. Kaçık mı? ''Deli.'' The Little Traitor-1 2007 info-icon
Mishugah. Mishugah? ''Divane''. Divane mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Parva. Kaçık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes, the snooker is undoubtedly parva and mishugah. Evet. Bilardo'dan Şüphesiz'e, Kaçık'dan Divane'ye... The Little Traitor-1 2007 info-icon
You are good at that? I'm good in school. Bu konuda iyi misin? Okulda iyiyim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am good at thinking. In riddles. Bulmaca çözmede çok iyiyimdir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
At war strategies. Strategy of war? Savaş taktiklerinde... Savaş taktikleri? The Little Traitor-1 2007 info-icon
So, wants to be a soldier? I would rather be the general. Asker mi olmak istiyorsun? General olmayı tercih ederdim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Everything has to be a general one day. Gün gelir, herkes general olur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Someone in your family do it? Nobody. Ailende bunu yapan var mı? Hayır, hiç kimse. The Little Traitor-1 2007 info-icon
My only family are my mom and dad. Benim ailem annemden ve babamdan ibaret. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The Nazis killed everyone. Naziler, hepsini öldürdü. The Little Traitor-1 2007 info-icon
My father does not talk about it, but my mother told me everything. Babam bu konuda konuşmuyor ama annem bana her şeyi anlattı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I had grandparents, uncles and aunts. Dedelerim, amcalarım, halalarım vardı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
My father had a younger brother... Babamın genç bir kardeşi vardı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
He tried to escape with us, but he was caught and killed. Bizimle kaçmaya çalıştı ama yakalanıp öldürüldü. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I sometimes think my father likes to be sad... Bazı zamanlar babam yas tutarak... The Little Traitor-1 2007 info-icon
to compensate the death of his brother. ...kardeşinin ölümünü telafi edeceğini düşünüyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you have big family? Senin sülalen büyük mü? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Not realy. Pek sayılmaz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I have a sister in Manchester. My mother is in Canterbury. Manchester'da kız kardeşim var. Annem Canterbury'da. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And some cousins in Southampton. Bazı kuzenlerim de Southampton'da yaşıyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
or help me with some questions about the Book of Samuel II? ''Samuel'in Kitabı II'' deki sorularda bana yardımcı olur musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sure. Lamah lo. Tabii, memnuniyetle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What do you think? It's a lot of funny. Ne düşünüyorsun? Çok eğlenceli. The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, my bishop! Olamaz, filim gitti! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Dictionary. Dictionary. Sözlük. Sözük. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Septuagenarian. Septagenarian. Yetmişlik. Yemişlik. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Accidental. Accidental? Tesadüfen. Tesadüfen? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Flatulence. Flatumence? Tantana. Tanalata. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hishtakfut. Hishtakfut. Hishtakfut. Hishtakfut. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hafachpach. Hafakpak. Hafachpach. Hafakpak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Ochlussia. Ochlussia. Ochlussia. Ochlussia. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And after that... Dünya Savaşı'nın... The Little Traitor-1 2007 info-icon
got the Turks, at the end of World War... ...sonunda Türkler yenilgiye uğradı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166242
  • 166243
  • 166244
  • 166245
  • 166246
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • 166250
  • 166251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact