• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166249

English Turkish Film Name Film Year Details
She looks to you? No, it is in my neighborhood. Sana bakıyor mu? Hayır, komşularımdan biri. The Little Traitor-1 2007 info-icon
She knows you like her? No. Ondan hoşlandığını biliyor mu? Hayır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But you will tell her? No. Ona söyleyecek misin? Hayır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why? Because... Neden? Çünkü o... The Little Traitor-1 2007 info-icon
she is too beautiful. ...çok güzel. The Little Traitor-1 2007 info-icon
My boy, this is very good. Ah genç adam, bu çok iyiydi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You will do well, may believe... Söylersen iyi edersin, belki inanır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Tell that to her, that she is 'beautiful'. Ona çok güzel olduğunu söyle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop, I saw the window. Sergeant Dunlop, onu pencereden izliyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Naked. Hem de çıplakken. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Can not look the window of others. Pencereden başkalarını dikizleyemezsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
She was going cream on the body. Vücuduna krem sürüyordu... The Little Traitor-1 2007 info-icon
And she has very big shadayim. ...ve kocaman yuvarlakları vardı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Shadayim? hands? Yuvarlak mı? Elleri mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, hand. It's yadayim. Shadayim. Hayır, el değil. Yuvarlak işte. Yuvarlak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Breasts. Memeleri diyorsun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come that close? Memelerini görecek kadar yakın mıydın? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I was on the roof looking for binoculars. Çatıdaydım ve dürbünle bakıyordum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, my boy, do not want become a Peeping Tom. Hayır, Proffy. Peeping Tom olmak istemezsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Who's Peeping Tom? Peeping Tom da kim? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop. Yes. Dunlop. Evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Is the curfew, at 17 hours. Yasak saati geldi. Saat 17:00. The Little Traitor-1 2007 info-icon
If I ever led to carfew again, my father himself send me to prison. Yasaktan sonra eve gidersem bu sefer babam, beni kendi elleriyle hapse atacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come, I take you home. Gel seni eve götüreyim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Want a ride in the jeep? Cipe binmek ister misin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
The idea was his. Ten minutes before the touch. Bu onun fikriydi. Yasağa on dakika kaldı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Spoke with him yesterday? Yes... Dün onunla konuşmadın mı? Evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
He said find us here. Buraya geleceğini söyledi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Oh, my God, Today is Tuesday! Aman Tanrım! Bugün Salı! The Little Traitor-1 2007 info-icon
What? Do not go on this road! Ne? Bu yoldan gitme! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Take the other road to the city. Şehrin diğer yolunu kullan. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A truck turned old. Has nails everywhere. Bu araç çok eski. Her yerde çiviler var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I saw this morning. Your tires are 'found'. Bu sabah gördüm. Tekerin bulundu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, it is boring. Hayır, bu sıkıcı oldu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Whatever! Take the other road. Neyse işte! Öteki yolu kullan. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It is almost the curfew. Yasak başlamak üzere. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What donkey. Eşek herif. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We act? Saldırıyor muyuz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Certainly. Immediate action. Kesinlikle, hem de yakın temas. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where is the papa? In the bathroom... Babam nerede? Yaklaşık yirmi... The Little Traitor-1 2007 info-icon
is there for 20 minutes. God was looking after you. ...dakika tuvalette. Tanrı seni koruyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Here, take off the shoes. Otur. Ayakkabılarını çıkar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I spread your toys. Oyuncaklarını dağıtıyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Pretend that you are here some time ago. Bir süredir buradaymışsın gibi davran. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where were you? With my friends. Neredeydin? Arkadaşlarımla. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They were here looking for you. Onlar da seni burada arıyorlardı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The liar's life will never be a happy one. Yalan bir hayat, şimdiye dek kimseyi mutlu etmemiştir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
How could forget a mission so important? Çok önemli bir görevi nasıl unutursun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Is a girl who lives the 2nd floor of the building's front... Evimizin karşısındaki binanın ikinci katında oturan çok güzel... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and she is so beautiful she did my head stops working. ...bir kız var ve sağlıklı düşünmemi engelliyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What kind of soldier you are... Hangi asker, senin gibi... The Little Traitor-1 2007 info-icon
not think that because of a girl? ...bir kız yüzünden düşünemez? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Girls are stupid. Bütün kızlar aptaldır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am sorry, of truth. Sizlerden özür dilerim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Can I do next week? Haftaya yapabilir miyiz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Implement the plan without you. Görevi sensiz tamamlayacağız. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And no British truck went there yesterday. Dün bir tane İngiliz aracı bile oradan geçmedi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Really? How can? Gerçekten mi? Nasıl oluyor bu? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do not know. I have no idea. Bilmiyorum. Hiç fikrim yok. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You is with us, Proffy? Or is... Sen bizimle misin Proffy? Yoksa... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Of course I am. F. Tabii ki sizinleyim. Ö. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Dear listeners, here is the Voice of Jerusalem, and here's the news. Sevgili dinleyiciler ''Kudüs'in Sesi'' radyosundan önemli haberler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Twelve British tanks exploded tonight... Bu gece 12 İngiliz tankı, parça tesirli mayın üzerinden geçmesi... The Little Traitor-1 2007 info-icon
after passing over... ...sonucu infilak etti. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Kill all the... İngilizleri öldürün! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Kill the British! Öldürün İngilizleri! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Good day, Proffy! Good day. İyi günler, Proffy! İyi günler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Okay, then okay. Tamam o zaman. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Good day to you, Mr. Leibowitz. İyi günler, Bay Leibowitz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I brought some things the Book of Samuel... ''Samuel'in Kitabı''ndan sana bir şeyler getirdim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Much as I like the Book of Samuel, today... ''Samuel'in Kitabı''nı çok sevdiğim halde, bugün... The Little Traitor-1 2007 info-icon
what do you think of snooker play? ...bilardo oynamaya ne dersin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Mitziah. Mitziah. Come on. Harika. Harika ya! hadi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I talked with my girlfriend Priscilla yesterday. Dün gece, kız arkadaşım Priscilla'yla konuştum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Spoke? I spoke, yes. Konuştun mu? Konuştum evet. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And your girlfriend? Nothing new. Seninkinden haber var mı? Yeni bir gelişme yok. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I spoke with Priscilla by phone. Priscilla'yla telefonla görüştüm. The Little Traitor-1 2007 info-icon
It was the first time we talk about 6 months. İlk altı ayda birbirimizin sesini hiç duymadık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They were just letters and postcards. Sadece mektuplarla ve kartpostallarla haberleşiyorduk. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What did you talk about? May I ask? Hangi konuda konuştuğunuzu sorabilir miyim? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Same things as men and women speak. Bir adamla, bir kadının konuşacağı aynı şeyleri. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What kind of things? I like to know. Ne gibi şeyler? Öğrenmek isterim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I was thinking of when I leave. Ondan ayrıldığım anı hatırlıyorum. Yolda... The Little Traitor-1 2007 info-icon
I go home... ...eve giderken... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and man to ask you in marriage. ...bir adam bana ne zaman evleneceğimi sordu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I myself long ago. Bana kalırsa uzun bir zaman. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you know when? Ne zaman biliyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
When I asked her in marriage? Ona ne zaman evlilik teklifi edeceğimi mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
When you gone leave. Buradan gittiğin zaman. The Little Traitor-1 2007 info-icon
No really. Emin değilim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But they will be quite soon. Ama yakında hepsi sona erecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Take a soda? Okay. Soda alır mısın? Olur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So yours. Oyun senin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A beer for me and a soda for lad. Benim için bir bira, bu delikanlı için de bir soda. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I already have. Hemen geliyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Therefore, when you think will leave? Buradan ayrılmayı düşünüyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I thought that we wanted far. Buradan uzağa gitmemizi istemiyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do. The sooner the better. İstiyorum. Yakında daha iyi olacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Also wanted it was soon, my lad. Ben de her zaman iyi olmasını diledim, evlat. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Will not be a road easy to follow. Yollara düşmek sandığın kadar kolay değil. The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166244
  • 166245
  • 166246
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • 166250
  • 166251
  • 166252
  • 166253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact