Search
English Turkish Sentence Translations Page 166249
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She looks to you? No, it is in my neighborhood. | Sana bakıyor mu? Hayır, komşularımdan biri. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
She knows you like her? No. | Ondan hoşlandığını biliyor mu? Hayır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
But you will tell her? No. | Ona söyleyecek misin? Hayır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Why? Because... | Neden? Çünkü o... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
she is too beautiful. | ...çok güzel. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
My boy, this is very good. | Ah genç adam, bu çok iyiydi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
You will do well, may believe... | Söylersen iyi edersin, belki inanır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Tell that to her, that she is 'beautiful'. | Ona çok güzel olduğunu söyle. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sergeant Dunlop, I saw the window. | Sergeant Dunlop, onu pencereden izliyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Naked. | Hem de çıplakken. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Can not look the window of others. | Pencereden başkalarını dikizleyemezsin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
She was going cream on the body. | Vücuduna krem sürüyordu... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And she has very big shadayim. | ...ve kocaman yuvarlakları vardı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Shadayim? hands? | Yuvarlak mı? Elleri mi? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No, hand. It's yadayim. Shadayim. | Hayır, el değil. Yuvarlak işte. Yuvarlak. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Breasts. | Memeleri diyorsun. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Come that close? | Memelerini görecek kadar yakın mıydın? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I was on the roof looking for binoculars. | Çatıdaydım ve dürbünle bakıyordum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No, my boy, do not want become a Peeping Tom. | Hayır, Proffy. Peeping Tom olmak istemezsin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Who's Peeping Tom? | Peeping Tom da kim? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sergeant Dunlop. Yes. | Dunlop. Evet. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Is the curfew, at 17 hours. | Yasak saati geldi. Saat 17:00. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
If I ever led to carfew again, my father himself send me to prison. | Yasaktan sonra eve gidersem bu sefer babam, beni kendi elleriyle hapse atacak. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Come, I take you home. | Gel seni eve götüreyim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Want a ride in the jeep? | Cipe binmek ister misin? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
The idea was his. Ten minutes before the touch. | Bu onun fikriydi. Yasağa on dakika kaldı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Spoke with him yesterday? Yes... | Dün onunla konuşmadın mı? Evet. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
He said find us here. | Buraya geleceğini söyledi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, Today is Tuesday! | Aman Tanrım! Bugün Salı! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What? Do not go on this road! | Ne? Bu yoldan gitme! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Take the other road to the city. | Şehrin diğer yolunu kullan. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
A truck turned old. Has nails everywhere. | Bu araç çok eski. Her yerde çiviler var. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I saw this morning. Your tires are 'found'. | Bu sabah gördüm. Tekerin bulundu. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No, it is boring. | Hayır, bu sıkıcı oldu. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Whatever! Take the other road. | Neyse işte! Öteki yolu kullan. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It is almost the curfew. | Yasak başlamak üzere. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What donkey. | Eşek herif. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
We act? | Saldırıyor muyuz? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Certainly. Immediate action. | Kesinlikle, hem de yakın temas. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Where is the papa? In the bathroom... | Babam nerede? Yaklaşık yirmi... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
is there for 20 minutes. God was looking after you. | ...dakika tuvalette. Tanrı seni koruyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Here, take off the shoes. | Otur. Ayakkabılarını çıkar. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I spread your toys. | Oyuncaklarını dağıtıyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Pretend that you are here some time ago. | Bir süredir buradaymışsın gibi davran. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Where were you? With my friends. | Neredeydin? Arkadaşlarımla. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
They were here looking for you. | Onlar da seni burada arıyorlardı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
The liar's life will never be a happy one. | Yalan bir hayat, şimdiye dek kimseyi mutlu etmemiştir. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
How could forget a mission so important? | Çok önemli bir görevi nasıl unutursun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Is a girl who lives the 2nd floor of the building's front... | Evimizin karşısındaki binanın ikinci katında oturan çok güzel... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and she is so beautiful she did my head stops working. | ...bir kız var ve sağlıklı düşünmemi engelliyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What kind of soldier you are... | Hangi asker, senin gibi... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
not think that because of a girl? | ...bir kız yüzünden düşünemez? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Girls are stupid. | Bütün kızlar aptaldır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I am sorry, of truth. | Sizlerden özür dilerim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Can I do next week? | Haftaya yapabilir miyiz? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Implement the plan without you. | Görevi sensiz tamamlayacağız. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And no British truck went there yesterday. | Dün bir tane İngiliz aracı bile oradan geçmedi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Really? How can? | Gerçekten mi? Nasıl oluyor bu? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I do not know. I have no idea. | Bilmiyorum. Hiç fikrim yok. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
You is with us, Proffy? Or is... | Sen bizimle misin Proffy? Yoksa... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Of course I am. F. | Tabii ki sizinleyim. Ö. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Dear listeners, here is the Voice of Jerusalem, and here's the news. | Sevgili dinleyiciler ''Kudüs'in Sesi'' radyosundan önemli haberler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Twelve British tanks exploded tonight... | Bu gece 12 İngiliz tankı, parça tesirli mayın üzerinden geçmesi... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
after passing over... | ...sonucu infilak etti. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Kill all the... | İngilizleri öldürün! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Kill the British! | Öldürün İngilizleri! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Good day, Proffy! Good day. | İyi günler, Proffy! İyi günler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Okay, then okay. | Tamam o zaman. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Good day to you, Mr. Leibowitz. | İyi günler, Bay Leibowitz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I brought some things the Book of Samuel... | ''Samuel'in Kitabı''ndan sana bir şeyler getirdim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Much as I like the Book of Samuel, today... | ''Samuel'in Kitabı''nı çok sevdiğim halde, bugün... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
what do you think of snooker play? | ...bilardo oynamaya ne dersin? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Mitziah. Mitziah. Come on. | Harika. Harika ya! hadi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I talked with my girlfriend Priscilla yesterday. | Dün gece, kız arkadaşım Priscilla'yla konuştum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Spoke? I spoke, yes. | Konuştun mu? Konuştum evet. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And your girlfriend? Nothing new. | Seninkinden haber var mı? Yeni bir gelişme yok. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I spoke with Priscilla by phone. | Priscilla'yla telefonla görüştüm. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It was the first time we talk about 6 months. | İlk altı ayda birbirimizin sesini hiç duymadık. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
They were just letters and postcards. | Sadece mektuplarla ve kartpostallarla haberleşiyorduk. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What did you talk about? May I ask? | Hangi konuda konuştuğunuzu sorabilir miyim? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Same things as men and women speak. | Bir adamla, bir kadının konuşacağı aynı şeyleri. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What kind of things? I like to know. | Ne gibi şeyler? Öğrenmek isterim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I was thinking of when I leave. | Ondan ayrıldığım anı hatırlıyorum. Yolda... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I go home... | ...eve giderken... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and man to ask you in marriage. | ...bir adam bana ne zaman evleneceğimi sordu. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I myself long ago. | Bana kalırsa uzun bir zaman. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Do you know when? | Ne zaman biliyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
When I asked her in marriage? | Ona ne zaman evlilik teklifi edeceğimi mi? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
When you gone leave. | Buradan gittiğin zaman. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No really. | Emin değilim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
But they will be quite soon. | Ama yakında hepsi sona erecek. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Take a soda? Okay. | Soda alır mısın? Olur. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
So yours. | Oyun senin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
A beer for me and a soda for lad. | Benim için bir bira, bu delikanlı için de bir soda. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I already have. | Hemen geliyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Therefore, when you think will leave? | Buradan ayrılmayı düşünüyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I thought that we wanted far. | Buradan uzağa gitmemizi istemiyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I do. The sooner the better. | İstiyorum. Yakında daha iyi olacak. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Also wanted it was soon, my lad. | Ben de her zaman iyi olmasını diledim, evlat. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Will not be a road easy to follow. | Yollara düşmek sandığın kadar kolay değil. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |