Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166219
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
JACK: Argh! | Aggh! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Out of my way, you silly cow... Ow! | Çekil yolumdan, seni aptal inek... Ah! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I will not... JACK: Ow! | Ben... Aahh! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...have manners like that. | ...böyle terbiyesizlik görmedim. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...respect for others? Got to have the respect for others, you see. | Diğerlerine saygı duyman lazım, gördün mü? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...to me like that. | ...sesini yükseltemezsin. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
J E R... | K U D... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Hey. What...? Hey. | Hey. Ne...? Hey. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Hey, I had a funny dream. | Hey, komik bir rüya gördüm. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I dreamt I was in a crate and I... Oh, no. | Bir kasanın içindeydim ve... Ah, hayır. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE [SINGING]: Nobody knows the trouble I've seen. | Kimse bilmez ne çektiğimi | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Nobody knows... | Kimse bilmez... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Nobody knows the trouble... | Kimse bilmez ne... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Quiet! Please. | Sessiz ol! Lütfen. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Peace and quiet, please. | Huzur ve sessizlik lütfen. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Terribly sorry. Oh, yes. Awfully sorry. Do forgive us. | Çok afedersiniz. Ah, evet. Çok pardon. Kusura bakmayın. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
HORNSBY: Martyrs for the Lord. | Allah'a kurban edilecek olanlar. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
SLINK: Oh, my. | Ah, Tanrım. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
MONTY: Ooh. | Ooh. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Whatever you do, just stay close to me. | Ne yaparsanız yapın, yakınımda olun. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Coming forth to carry me home. | Bir hayvan sürüsü | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
A band of animals. | Beni eve götürmeye geliyor. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Come to rescue me. | Beni kurtarmaya geliyor. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
WALLACE: Oh. And you are? | Ah. Peki sen kimsin? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Judah. I'm a lion. | Yahuda. Ben bir aslanım. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE: And by "lion" he means "lamb." | Ve "aslan" derken aslında "kuzu" demek istiyor. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
JUDAH: Nope. | Hayır. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Okay, look, just... | Pekala, bak, sen... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
If you just hold on... | Sadece beklersen... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
If I could just move to the left... No, no, no. | Sola geçebilirsem... Hayır, hayır, hayır. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
HORACE: Yes. Around... JACK: Okay, wait, look, just stop. | Evet. Dönüyorum... Tamam, dur, bak, sadece dur. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
HORACE: The Lord have mercy. Mm hm. | Tanrı acısın. Mm hm. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Oh, ho ho ho. | Oh, ho ho ho. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Monty. Monty, cut it out. | Monty. Monty, kes şunu. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Monty, stop breathing down my... | Monty, ensemde nefes almayı kes... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Es? | Es? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Slink, Esmay? Huh? | Slink, Esmay? Neredesiniz? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
TONY: Yeah, boss? | Evet patron? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
My alley! MONTY: Oh, Mommy. | Benim sokağımda! Ah Anneciğim. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I'm terr... I'm terribly sorry. | Be...ben çok özür dilerim. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Tony, is that horse talking to me? | Tony, bu at benimle mi konuşuyor? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
[STAMMERING] Mommy. | Anneciğim. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Black birds of terror. | Dehşetin kara kuşları. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
You owe me money? MONTY: No. No. | Bana borç para mı vermiştin? Hayır, hayır. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Do I owe you money? | Ben sana borç para mı verdim? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Heh. Me neither, but I've heard the people folk talk about it. | Heh. Ben de bilmiyorum ama insanların bu konuda konuştuklarını duydum. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
He's in. | İçerde. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I'm out of my head? | Aklımı mı kaçırdım? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Not at all. All right then. | Kesinlikle değil. Peki o halde. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
So he's in. | Yani içerde. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Yeah, boss, whatever you say. He's in. Good. | Tamam patron; sen nasıl istersen. İçerde. Güzel. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Hey! Monty! | Hey! Monty! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
BOSS: And your first task as a member of the Uncleans... | Pislerin bir üyesi olarak ilk görevin... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
BOSS: Hey, don't... Don't interrupt. Don't... | Hey, sen... sözümü kesme. Patron... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...interrupt the boss when he's... | ...sana bir şey anlatırken... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...the Uncleans. Can you believe it? | ...Pisler. İnanabiliyor musun? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
All day, all night, sheets. Ever since... | Gece gündüz çarşaf çalıyoruz. Kendimi bildim bileli... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...and there were all these other animals in there with me. | ...ve diğer bütün hayvanlar benimle birlikte oradaydı. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
What were you doing in the boss's dream? | Ne işin var patronun rüyasında? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
What were you doing in my dream? | Ne işin var rüyamda? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I... I... I... | Ben...ben...ben... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
What must I do with the sheets? | Çarşaflarla ne yapmalıyım? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Dirty ones and making them clean. | Pis olanları çalıp temizliyorum. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
But... But cleansing? There's something... | Ama... Ama temizlemek mi? Temizlemekle ilgili... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...I recall about cleansing. BOSS: Yes? | ...bir şey hatırlıyorum. Evet? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...and a couple had to stay in our stable for the night. | ...ve bir çiftin gece bizimle ahırda kalması gerekiyordu. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Uh... I say, only one of us brave enough. | Ah... Yani içimizden yalnızca biri yeterince cesur. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
She's having a baby. | Doğuruyor. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Step aside. I know exactly what to do. | Kenara çekilin. Yapılması gerekeni biliyorum. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
That doesn't sound like you at all. | Bana bahsettiğin kişi senmişsin gibi gelmedi. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
What seems to be the...? Oh! | Sorun ned...? Ah! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Come to cleanse one and all. | Herkesi temizlemek için geldi. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Gather the family. | Tüm aileyi topla. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
It seems the blackbirds have... TONY: Blackbirds? | Kara kuşlar bizi... Kara kuşlar mı? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...and the reason we gather these animals with us... | ...tüm bu hayvanları da buraya, yanımıza getirmemin nedeni... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
BOSS: These animals were present when the king... | Bu hayvanlar buradaydı ki kral... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Leave that to us. | Bu işi bize bırakın. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Yeah, the Cleans. HORNSBY: Clear off! | Evet temizler. Defolun! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Oh! Hey. hey... | Ah! Hey. hey... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...to bring food to Elijah in the wilderness? | ...çölde İlyas Peygamber'e yemek götürmesi için kimi gönderdi? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Yeah, looks like we found our guy. | Evet, sanırım adamımızı bulduk. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE: Wait. And the food? | Bekle. Ya yemek? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
What about the food? HORNSBY: Good riddance too. | Yemek n'oldu? Çok şükür gittiler. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE [SINGING]: Free, free, free. | Özgür, özgür, özgür | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Slink? | Slink? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE: Esmay. | Esmay. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...quite insecure, but Judah and I have been talking... | ...biraz güvensiz hissediyordum, ama Yahuda ile sohbet ettik... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...and now I feel a lot better, you know? More positive. | ...şimdi daha iyi hissediyorum, anlıyor musun? Daha pozitifim. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
JUDAH: We're over here in the crate. | Kasanın içindeyiz. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Jack, you get ready to show us the quickest route out of this place. | Jack, sen bizi buradan çıkaracak en kısa yolu göstermeye hazırlan. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
I mean, surely Horace or Jack... | Yani Horace veya Jack... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
See? Listen. I can't... I can't... | Anladın mı? Dinle. Ben... Ben yapamam... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
DRAKE: Monty? | Monty? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
You're sounding a little hoarse. | Küçük bir yat gibi sesler çıkarıyorsun. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
A little hor... A little horse. | Küçük bir... Küçük bir at. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Me. Monty? | Ben mi? Monty yani? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
And... And splinters. And kicking is so... | Ve... Ve kıymıklar var. Ayrıca tekmelemek çok... | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
...the word referred to, and... What was that word again? | ...ne olacakmışım ki... Ne demiştin tam olarak? | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
SLINK: Monty. | Monty. | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |
Go! | Şimdiii! | The Lion of Judah-3 | 2011 | ![]() |