Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166216
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's downright awful. | Bu gerçekten çok kötü. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
The king They They | Kral... Onlar... Onlar... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
He hadn't even done anything and they JACK: Ugh! | O bir şey yapmadı ve onlar... Ahh! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
They took the only good thing I've ever known and they killed him. | Tanıdığım tek iyi kişiyi aldılar ve öldürdüler. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
What? No, they can't have. | Ne? Hayır, yapamazlar. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
No, no ways. | Hayır, olamaz. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my. | Yüce Tanrım. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
That's what Helda meant. | Helda'nın söylemeye çalıştığı buydu. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
"Only the king can set them free." | "Yalnızca Kral onları özgür bırakabilir." | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
They're, uh.... They're taking him to be buried. | Onlar, ah... cesedi yakmaya götürüyorlar. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Oh! I have to go thank him... | Ah! Ah! Beni özgür bıraktığı için... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
He's in there. They took him in there. | Orada. Onu oraya götürdüler. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Judah, I'm afraid he's not coming out again. | Yahuda, korkarım bir daha dışarı çıkmayacak. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Yes, he will. | Evet çıkacak! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Come home with us, dear. We'll look after you. | Bizimle birlikte eve gel tatlım. Sana bakarız. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
ESMAY: I don't know if he'll ever understand. | Anlayabileceğini sanmıyorum. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
JACK: How do we tell him? | Ona nasıl söyleyeceğiz? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
How do we let him know he's not coming back? | Geri gelmeyeceğini nasıl söyleyeceğiz? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
SLINK: Judah, come. | Yahuda gel. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
We have to go now. Come. | Gitmeliyiz. Haydi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Look, we know you want to see him again. | Bak, onu tekrar görmek istediğini biliyoruz. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
DRAKE: We all do. | Hepimiz istiyoruz. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
ESMAY: But we're afraid that will never happen. | Ama maalesef göremeyeceğiz. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
But he did set us free, and he'd want us to be happy with that. | Ama o bizi özgür bıraktı ve bu şekilde mutlu olmamızı isterdi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
SLINK: Now you've tried... | Denedin... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...you've waited, but it's time we all went home. | ...bekledin ama artık eve gitme zamanı geldi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
It'll be okay. Just come. | Her şey düzelecek. Gel haydi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
I saw what his love did to Jack. | Sevgisinin Jack'e ne yaptığını gördüm. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
It's like you said: | Tıpkı dediğiniz gibi: | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
"One look in his eyes and he'll steal your heart." | "Gözünün içine bir kerecik bakın kalbinizi fethedecek." | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
I didn't get to look in his eyes... | Gözlerine bakamadım... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...but I felt it. | ...ama hissettim. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
It was his love that tore that curtain, that cracked the temple. | O perdeyi yırtan, tapınağı ikiye ayıran onun sevgisiydi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
His love for me, for all of us. | Bana olan, bize olan sevgisiydi. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
This stone is not gonna hold that love in. | Bu taş, bu sevgiyi hapsetmeye yetmeyecek. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my. Heh. | Tanrım! Heh. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Whoo hoo! | Oleeeyyy! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Judah! | Yahuda! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Mom! Mom! I'm home! I'm free! | Anne! Anneciğim! Eve döndüm! Özgürüm! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Judah. | Ah, Yahuda. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...but you don't need to slow down on account of me. | ...ama benim için yavaşlamana gerek yok. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
I'm not. I'm not going back with you. | Ben gelmiyorum. Sizinle dönmüyorum. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
DRAKE: What? why? | Ne? Neden? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Because of the king, I don't have to wear ropes anymore. | Kral sayesinde artık boynuma ip takmama gerek yok. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
But some of his friends are still there. They need help getting around. I wanna... | Ama bazı arkadaşları hala orada. Kurtulmak için yardıma ihtiyaçları var. Ben... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...help them. | ...yardım etmek istiyorum. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Because I'm free to. | Çünkü edebilirim! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
You'll come visit us, won't you? | Bizi ziyaret edeceksin, değil mi? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Please give Monty some kicking lessons. | Lütfen Monty'ye tekme atma dersi ver. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Of course I will. | Tabi ki veririm. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for everything. I'm glad... | Her şey için teşekkürler. Sizinle karşılaştığım için... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...I bumped into you. | ...çok mutluyum. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
We're glad too. | Biz de öyle. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Okay, bye bye. SLINK: Bye bye, Jack. | Tamam hoşçakalın. Güle güle Jack. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
HORACE: Bye now. | Şimdilik hoşçakal. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
JACK: Whoo hoo! | Vu huuu! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Happy, sad, happy, sad... | Mutlu, üzgün, mutlu, üzgün... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...scared, sad, happy. | ...korkunç, üzgün, mutlu. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
ESMAY: Definitely. DRAKE: Agreed. | Kesinlikle. Bence de. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
HORACE: Oh, yes. SLINK: Let's get home first, shall we? | Ah, evet. Önce eve gidelim, değil mi? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
HORACE: Wait until we tell Helda... | Helda'ya Kral'ın herkesi nasıl özgür bıraktığını... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...how the king set all the people free. | ...söyleyene kadar bekleyin. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
DRAKE: The king? He did? | Kral mı? O mu yaptı? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
ALL: Drake! | Drake! | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
DRAKE: What? | Ne? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
TONY: So, boss, now that we've been cleansed... | Pekala patron, artık temizlendik... | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
...what does that mean? | ...bu ne demek oluyor? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
That's a good one, boss. Heh, heh, heh. | Bu komikti patron. Heh, heh, heh. | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Uh Boss? | Ah... Patron? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Wait. No, seriously? | Bekle. Hayır, gerçekten mi? | The Lion of Judah-1 | 2011 | ![]() |
Hup hup! | Deh! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
What is... | Burada... | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Help me now! | Yardım edin bana! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Put it down! | Koy şunu yere! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Ah! | SLİNK Ah! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
That's my pig. | İşte benim domuzcuğum. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Hey, up there, remember me? Oh! | Hey, yukardakiler, beni unuttunuz mu? Ah! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
If I am dead, then heaven is... | Eğer öldüysem, cennet... | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Can someone please get me out of here? | Biri beni buradan çıkarabilir mi lütfen? | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
And unleash the freaky thing? Uh uh. | Ve garip şeyi serbest bırakalım, öyle mi? I ıh. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Then what are you? | Nesin sen öyleyse? | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
A lion? | Bir aslan mı? | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
And brave! | Ve cesur! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
I'll get us out of here. | Ben ikimizi de çıkaracağım! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Don't know nothing about no salts. Oh! Ah! | Amonyak hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Ah! Ah! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Ah! What's your name, little one? | Ah! Adın ne senin ufaklık? | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Oh, very good. | Ah, çok güzel. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Ha! Oh! Ooh. | Ha! Oh! Ooh. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Ha, ha, ha! Oh, my. | Ha, ha, ha! Ah Tanrım. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Freedom! Uh uh. | Özgürlük! Uh uh. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Will you be okay? Don't worry... | İyi olacaksın, değil mi? Beni... | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Oh, Drake! | Ah, Drake! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Drake. Oh, Drake! | Drake. Ah, Drake! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Mm. Uh huh. | Mmm. Evvet. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Oh. Wu la wu la wu. | Ah. Vu la vu la vu. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Jerusalem? | Kudüs mü? | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
It's that way, but No buts. | Buradan ama... Aması maması yok. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Right. I say, right on! | Doğru. Evet, devam et! | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
Wait. Yup, yup. Mm hm. | Dur. Yup, yup. Mmm. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |
I say, absolutely. Of course, you're right. | Doğru diyorsun. Kesinlikle haklısın. | The Lion of Judah-2 | 2011 | ![]() |