• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166095

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
who will fight Lieutenant Candy... ...ismini açıklayabiliriz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Oberleutnant Theodor Kretschmar Schuldorff. Üsteğmen Theodor Kretschmar Schuldorff. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
May I make a note of that? With the greatest of pleasure. Bunu not edebilir miyim? Büyük bir zevkle. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
His card. Thank you. Bu da onun kartı. Teşekkür ederim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Have you gentlemen any suggestions regarding choice of leader for the duel? Siz beylerin düelloyu yönetecek kişi konusunda herhangi bir önerisi var mı? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We suggest the military attach� to the Swedish delegation. Biz İsveç askeri ataşesini öneriyoruz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We agree. His name is? Katılıyoruz. İsmi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Colonel Borg. Colonel Borg. Albay Borg. Albay Borg. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Regarding sabers, we shall, of course, supply a number to choose from. Kılıçlar konusunda ise, tabii ki birkaç farklı seçenek sunacağız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
With your permission, we shall supply a number as well. Most certainly, colonel. Müsaade edersiniz biz de birkaç seçenek sunabiliriz. Memnuniyetle albay. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
The choice of sabers will be determined by lot. I see. Kılıçlar kura ile sahibini bulacak. Anlıyorum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You know, of course, that sabers must not exceed the maximum weight of 60 dekagrams. Bildiğiniz üzere, kılıçlar kesinlikle 60 dekagramdan ağır olmamalı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Sixty dekagrams. We shall make a note of it. 60 dekagram. Bunu not alacağız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You will, of course, bring your own doctor. We shall bring ours. Tabi ki kendi doktorunuzu getirebilirsiniz. Biz de kendi doktorumuzu getireceğiz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Do you prefer to strip the upper parts of the bodies of the combatants, Savaşçınızın belden yukarısının çıplak olmasını mı... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
or do you prefer them in shirtsleeves? Shirtsleeves. ...yoksa gömlekli olmasını mı tercih edersiniz? Gömlek. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I see here that paragraph 133 says, Gördüğüm kadarıyla 133. paragraf diyor ki... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
"A few hours previous to the duel, it is advisable to take a bath." Düellodan birkaç saat önce, duş alınması tavsiye edilir. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Only the principals, not the seconds. Sadece düellocu, diğerleri değil. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
It's a very strange sensation to be preparing a duel... Birbirini hiç görmemiş iki kişi arasında... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
between two people who've never even seen each other. ...bir düello ayarlamak alışılmadık bir duygu. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
It happens sometimes. Bazen böyle durumlar olur. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Marriages also, you know? Evlilikte olduğu gibi, değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
By the way, has your man ever fought a duel? Bu arada adamınız daha önce düello yaptı mı? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
No. Has yours? Hayır. Sizinki? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Strictly between ourselves, Özellikle kendi aramızdaki bu tip şeyler... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Theo doesn't really approve of duels. ...Theo tarafından hoş karşılanmaz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Then, gentlemen, is this fight really necessary? Öyleyse beyler, bu dövüş gerçekten gerekli mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We have not agreed upon the time, gentlemen. Zaman konusunda hala anlaşamadık, beyler. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Will 7:00 in the morning be agreeable to you? Sabah 7 sizin için uygun mu? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Get it over early? I agree. Seven o'clock. Sabahtan halledelim. Katılıyorum, sabah 7. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
It would be advisable to meet half an hour earlier. Yarım saat önceden buluşmamızı tavsiye ederim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
At 6:30 a.m. In the gymnasium of the barracks of the Second Ulans. Saat 6:30'da, İkinci Süvari Tümeli Birliğinin kışlasındaki spor salonunda. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Here comes our man. İşte adamımız geliyor. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Morning. Slept well? Very. Günaydın. İyi uyudun mu? Çok iyi. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
He was still sleeping when I called for him at the hotel. Otelden aradığımda hala uyuyordu. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
They forgot to wake me. Your nerves are all right, my boy. Beni kaldırmayı unuttular. Sinirlerine hakimsin, evlat. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Dr. Crowther, Mr. Candy. How do you do? Dr. Crowther, Bay Candy. Memnun oldum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Why wasn't I allowed any breakfast? Kahvaltı yapmama neden izin verilmedi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
'Cause the book says not. It would. Çünkü kurallar böyle. Eminim öyledir. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Ah, you'll do. Tamamdır. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Do you want this? I hope you've read it. Bunu ister misin? Umarım okumuşsundur. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Miss Hunter read it. She says it's a joke, good enough for punch. Bayan Hunter okudu. Şaka gibi olduğunu söyledi. Dövüş için bire birmiş. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Where is Theo Kretschmar Schuldorff? He hasn't shown up yet. Theo Kretschmar Schuldorff nerede? Henüz ortalıklarda yok. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I congratulate you on your pronunciation of the name. İsmi telaffuz ediş şeklinizden ötürü sizi tebrik ederim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I learned it by heart so that when my grandchildren say, Ezberledim diyebilirim. Böylece bir gün torunlarım... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
"Grandpa, have you ever cut anybody's ear off?" ..."Dede, hiç birinin kulağını kestin mi?" diye sorduklarında... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I shall be able to say, "Yes, Theo Kretschmar Schuldorff's." ...ben de "Evet Theo Kretschmar Schuldorff'unkini kesmiştim" diyebileceğim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Nobody could invent a name like that. Hello, who's this? Böyle bir isim kimin aklına gelir ki! Merhaba, bu kim? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Colonel Borg, the Swedish military attach�. He's going to lead the combat. Albay Borg, İsveç Askeri Ataşesi. Dövüşü o yönetecek. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Colonel Borg, Mr. Candy. Albay Borg. Bay Candy. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I shall say los for starting, and halt for stop. "Los" başlamak ve "halt" durmak demek. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Can you memorize these two words? I'll try, sir. Bu iki kelimeyi ezberleyebilir misiniz? Denerim bayım. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Anyhow, at the beginning, I'll be pretty sure that you mean start, Yine de başlangıçta "başla" demek istediğinizden... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
and during the combat, you're not likely to say "start" again. ...düello sırasında da tekrar "başla" demeyeceğinizden eminim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Seven o'clock. Theo Kretschmar Schuldorff... Saat yedi. Theo Kretschmar Schuldorff... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
will forfeit his entrance fee if he isn't... ...gelmediği takdirde giriş ücretini kaybeder. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I wish I'd brought my uniform. Keşke üniformamı getirseydim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
How are you with a saber? Oh, I don't know. I know which end to hold. Kılıçta nasılsın? Bilmem. Hangi uçtan tutacağımı bilirim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We drew lots for them. I hope mine's a nice light one. Onlar için kura çektik. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Seconds, please. Şahitler lütfen. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Excuse me, please. Would you undo your shirt? Lütfen beni mazur görün. Gömleğinizi açar mısınız? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Do you want to roll up your sleeve or will you rip it off? Gömleğinizin kolunu kıvırmak mı yoksa kesmek mi istersiniz? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
What's better? I am not permitted to give advice. Hangisi daha iyidir? Tavsiyede bulunma iznim yoktur. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I think I'll rip it. It is definitely better. Sanırım keseceğim. Bu kesinlikle daha iyi. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Doctor, your scissors, please. Doktor, makasınız lütfen. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
What did he hope to find in there? Protective bandages. Ne bulmayı bekliyordu ki? Koruyucu bandaj. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You'd better rub your feet in the rosin. Ayaklarını reçinelersen iyi olur. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You will start only at the command los. Sadece "los" komutu ile başlayacaksınız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
It is forbidden to seize the weapon of the opponent with the bare hand. Rakibin silahını çıplak elle tutmak yasaktır. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Los! Los! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
They must have started by now. You never know. Artık başlamış olmalılar. Bilmek imkansız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I heard of one chap whose nerve broke. Cesareti kırılmış bir adam duymuştum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Absolutely went all to pieces. Poor fellow. Tamamen bitmişti. Zavallı adam. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
He was in such a funk, this chap, that he couldn't even lift his arm. Kolunu bile kaldıramayacak kadar korku içindeydi. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
The seconds tried to lift it for him, but as soon as they let go, Şahitler onun yerine kaldırmaya çalıştı ama bıraktıklarında... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
down it dropped like a railroad signal. ...demiryolu sinyali gibi bir anda düştü. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I say, I hope our chap doesn't get killed. It'll create an awful stink if he does. Umarım arkadaşımız öldürülmez diyorum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Mr. Fitzroy, I think you are the most odious man I've ever met. Bay Fitzroy, sanırım şimdiye kadar tanıştığım en iğrenç adam sizsiniz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
And if anything does happen to him, I'll blow up your embassy! Ona bir şey olduğu takdirde büyükelçiliğinizi havaya uçururum! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I say, are you a suffragette? Never mind, but if anything does happen to Mr. Candy, l... Harika! Oy hakkını savunan kadınlardan mısınız? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Why, nothing could possibly ever happen to Suggie. Suggie'ye mümkün değil bir şey olmaz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
He won the fencing shield at school two years running. Okuldayken iki yıl boyunca eskrim birinciliğini o kazandı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Do you know that man has the most... Oh, look. Biliyor musun bu adam en... Bak. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Afternoon, Miss Hunter. Good afternoon. İyi günler Bayan Hunter. İyi günler. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You can go in now, my dear. How is he? Şimdi içeri girebilirsin sevgili kızım. Durumu nasıl? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
The doctors say six to eight weeks, not longer. Doktorlar en fazla altı sekiz hafta sürer diyor. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Fit as a fiddle. I'm so glad. Turp gibi. Çok sevindim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
They've given permission for you to stay here in the building. Burada kalmanıza izin verdiler. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I'm not staying in Germany, Colonel Goodhead. Almanya'da kalmayacağım Albay Goodhead. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I go back tomorrow. I've already telegraphed my father. Yarın dönüyorum. Babama telgraf çektim bile. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Haven't you told her? No. Ona söylemedin mi? Hayır. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Now, Miss Hunter, you must be sensible. Bayan Hunter mantıklı olmalısınız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We're very fortunate that everything has gone off so well. Her şey bu kadar iyi geçtiği için çok şanslıyız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You wouldn't want to spoil everything, would you? Her şeyi mahvetmek istemezsiniz değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Spoil everything? Her şeyi mahvetmek mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
What would people say if you left him now, Onu şimdi, yalnız ve yaralı bir halde bakım evinde... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
wounded and alone in a nursing home? ...bıraktığınız takdirde insanlar ne der? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Naturally, I thought you understood all this. Aslında bütün bunları anladığınızı düşünmüştüm. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Otherwise, why have you come here? To say good bye to Mr. Candy. Aksi takdirde, buraya neden gelirdiniz ki? Bay Candy'e hoşça kalın demek için. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166090
  • 166091
  • 166092
  • 166093
  • 166094
  • 166095
  • 166096
  • 166097
  • 166098
  • 166099
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim