Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166028
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
then this country and its people are unconquerable." | ...ne o ülke, ne de o halk fethedilemez." | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Niko Lordkipanidze. | Niko Lordkipanidze. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Oh God! Why did I live to see this? | Tanrım! Neden şahit oluyorum buna? | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Bless me, piper Simon. | Bana dua et Gaydacı Simon. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Mother Earth. | Toprak Ana. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Where is he? Where? | Nerede? O nerede? | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
When you were born, | Sen doğduğunda... | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
I made a blue blanket for you, | ...sana mavi bir battaniye dikmiştim... | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
for you were my son, too. | ...oğlum olduğun için. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
I sent you to your death. | Seni ellerimle ölüme yolladım. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
To your death. | Ölüme. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
But you must know that it was not revenge. | Fakat bunu intikam için yapmadığımı bilmelisin. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
I've become part of your immortality. | Senin ölümsüzlüğünün bir parçası oldum. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Great Czar, allow me to kneel | Yüce Çar, bırak diz çöküp... | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
and kiss the earth. | ...toprağı öpeyim. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
I'm a wretched mother. | Ben ne zavallı bir anayım. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Mother of the entombed young man, my only son. | Tek oğlunu mezara gömen bir ana. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Take my life too. | Benim hayatımı da al. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
People! Bow down before this great deed. | Halkım! Bu yüce kahramanı selamlayın. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Take your swords and guard your country, | Bu yürekli adamın mezara girişi hatırına... | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
as this noble heart entombed in a fortress did. | ...kılıçlarınızı çekip vatanınızı koruyun. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Come up, young man. | Yaklaş genç adam. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Yes, sire. | Emredersiniz efendim. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Take this sword and bow down before the martyred mother. | Bu kılıcı alıp merhumun annesini selamla. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Bow down all! | Herkes selamlasın! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
The high born and the low born! The wealthy and the poor! | Güçlü, zayıf! Zengin, fakir! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Be worthy of her holy prayers! | Bu annenin hayır duasını alın! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
order you to stop lamenting. | ...ağıt yakmaya son vermenizi emrediyorum. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Light up the sky! | Gökyüzüne ışık saçın! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
May there be light! | Işık saçın! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
It stands! | Yıkılmıyor! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
The fortress stands! | Kale yıkılmıyor! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
O, the Surami Fortress! | Hey gidi Surami Kalesi! | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
I appeal to you in anguish. | İçimdeki acıyla geldim kapına. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
My son is entombed here. | Oğluma mezar oldun. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Protect his immortal peace... | Sonsuza dek huzurlu kalsın... | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
VERIKO ANDZHAPARIDZE | VERIKO ANDZHAPARIDZE | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
DODO ABASHIDZE | DODO ABASHIDZE | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
SOFIKO CHIAURELI | SOFIKO CHIAURELI | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
DEDUKHANA TSERODZE | DEDUKHANA TSERODZE | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
TAMAR TSITSISHVILI | TAMAR TSITSISHVILI | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
ZURAB KIPSHIDZE | ZURAB KIPSHIDZE | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
LEVAN UCHAINESHVILI | LEVAN UCHAINESHVILI | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
LEILA ALIBEGASHVILI and others | LEILA ALIBEGASHVILI ve diğerleri. | The Legend of Suram Fortress-2 | 1985 | ![]() |
Brother Ignacio? What are you doing? | Ignacio kardeş? Ne yapıyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Five rings, padre. | Beş defa çanı çalıyorum peder. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
To summon Zorro in case there's trouble. | Bir sorun çıkarsa diye, Zorro'yu çağırmak için. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If I know Zorro, he's already here. | Zorro'yu tanıyorsam, zaten buradadır. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you supposed to be in school? | Senin okulda olman gerekmiyor mu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Padre, what if Zorro comes? | Peder, ya Zorro gelirse? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'll make sure he carves a Z on your backside. How's that sound? | Sırtına bir Z yapmasını söylerim. Olur mu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
A landslide in favor of statehood. | Eyaletleşmenin seçim başarısı. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Let's hope the rest of California voted the same, huh? | Geri kalanların da bu yönde oy verdiğini umalım, ha? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Take this to the governor. | Bunu valiye götür. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Hermano, be careful. Our future's in your hands. | Kardeşim, dikkat et. Geleceğimiz ellerinde. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I pray that the other provinces have been as peaceful as ours. | Diğer vilayetlerin de bizimki kadar sakin olması için dua ediyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
The latest model in heavy artillery, the Henry repeater. | Son model ağır silah, Henry repetörü. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If God didn't hurl lightning, he'd surely carry one of these. | Tanrı'nın şimşekleri olmasaydı, mutlaka bunlardan birini taşırdı. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
State your business, McGivens. | Ne istediğini söyle McGivens. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I haven't voted yet. | Daha oy vermedim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, you're too late. The polls have already closed. | Üzgünüm, geç kaldın. Sandıklar kapandı bile. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Now, that doesn't seem equitable. I have rights too. | Bu hiç de adil görünmüyor. Benim de haklarım var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Now, if you'd be kind enough, hand me that box, I'll be on my way. | Şimdi bana nazikçe o kutuyu uzat, ben de yoluma gideyim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You'd only force the people to vote again. | İnsanları tekrar oylama yapmak zorunda bırakacasın sadece. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Well, you remember that Babylon was condemned to ashes | Babil'in, imparatorluğa aşağılık ırkları soktuğu için... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
for extending its empire to inferior races! | ...yerle bir edildiğini hatırlarsınız! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I come to deliver the Lord's work against this vote. | Oylamaya karşı Tanrı'nın vazifesini yapmaya geldim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Time to do the Lord's work. | Tanrı'nın işini yapma vakti. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Zorro! Zorro! Zorro! | Zorro! Zorro! Zorro! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Move it. Move it. Get out of the way! Get out of the way! | Çekil. Çekil. Çekilin yolumdan! Çekilin yolumdan! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Over the hill to the governor's mansion. | Tepeye valinin konağına. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I said, over the hill to the governor's mansion! | Tepeye valinin konağına dedim! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We really have to work on your English. | İngilizceni geliştirmemiz gerek. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What happened? Where are my men? | Neler oldu? Adamlarım nerede? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
They were held up, governor. I offered my help. | Alıkoyulmuşlardı, ben de yardım etmeyi önerdim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Citizens of San Mateo! | San Mateo'lular! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Today we have voted to join the Union as a free state! | Bugün ABD'ye bağımsız bir eyalet olarak katılmayı seçtik! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
But this is only the beginning. In three months | Ama bu sadece başlangıç. Üç ay içinde... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
every vote of every pueblo around California will be counted! | ...Kaliforniya'daki her bir oy sayılacak! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And it is my hope that we will finally call ourselves | Ve umut ediyorum ki sonunda kendimize... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Americans! | ...Amerikalı diyeceğiz! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Your saddle is getting a little too tight, amigo. | Şimdi eyerini iyice sıkacağım dostum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Tell me we won. | Kazandığımızı söyle. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Tell me we are free. | Özgür olduğumuzu söyle. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
To statehood. To us. | Eyalet olmamıza. Bize. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I wish I was there today. | Keşke bugün orada olsaydım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You were. | Oradaydın. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We have our lives back. | Hayatımız yine bize ait. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Now we can take Joaquin to a trip to Spain. | Artık Joaquin'i İspanya'ya geziye götürebiliriz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I cannot imagine how it has changed. | Ne kadar değiştiğini tahmin edemiyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Elena... And New York. | Elena... Ve New York. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You should see New York, Alejandro. | New York'u görmelisin Alejandro. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
It's as if the whole world has moved onto one tiny island. | Sanki bütün dünya ufak bir adaya toplanmış gibi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Elena, I've been thinking and... | Elena, düşündüm ki... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Never a good sign. | İyiye işaret değil. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Listen, California won't really be a state for another three months. | Kaliforniya'nın eyalet olmasına üç ay daha var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
The federal marshals may need help keeping things under control until then. | Polislerin o zamana kadar kontrolü sağlamada yardıma ihtiyacı olabilir. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Look, I know what you're thinking... Elena. Elena, listen, listen. | Bak, ne düşündüğünü biliyorum... Elena. Elena, dinle, dinle. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No, here is me, here is quitting. We're this far apart. Elena. | Bu işi bırakmama sadece şu kadarcık kaldı. Elena. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I cannot believe it. I cannot believe I fell for it. | Buna inanamıyorum. Buna kandığıma inanamıyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |