Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I swear I will hunt you to the ends of the Earth. | ...yemin ederim, dünyanın sonuna kadar senin peşinden gelirim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What's going on? Get in your cab. | Neler oluyor? Taksine geri dön. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Hey, I'm FBI! You're FBI? | Ben FBI ajanıyım! FBI mısın? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm FBI! FBI! | Ben FBI'danım! FBI! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Get out of here. | Gir buradan. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're filthy. What happened? | Çok kirlisin. Ne oldu sana? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Were you on a dig, Tess? Did you, uh, uncover anything? | Kazı mı yapıyordun, Tess? Peki, hiçbir şey keşfettin mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You don't know how many outfits she's trashed lately. | on günlerden kaç tane elbisesini mahvettiğini bilmiyorsun. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I should get going myself. | Ben de artık gitmeliyim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
But you just got here! | Ama daha yeni geldin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And I want to hear more cool stuff about Mom. | Ve ben annemle ilgili başka güzel hikayeler de öğrenmek istiyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We'll see each other soon | Yakında yine görüşürüz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
now that I know where you live. | Artık nerede yaşadığını biliyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
One can never say enough about the Phoenicians. Goodbye! | Fenikeli'lerle ilgili anlatılacaklar bir defada bitmez. Hoşça kal Kim! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're as adorable as your mother. | Sen de annen gibi harikasın. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You didn't really think I would hurt her, did you? | Onu gerçekten inciteceğimi düşünmedin değil mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm disappointed you think that of me. | Benimle ilgili böyle düşünmen beni hayal kırıklığına uğrattı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping you'd be part of this, Tess. | Bunun bir parçası olmanı umuyordum Tess. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Uh, your FBI agent's here. | Senin FBI ajanı burada. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Keep this up, I might think you're dating. | Böyle devam ederse birlikte olduğunuzu düşüneceğim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What the hell were you thinking? | Ne düşünüyordun sen? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We could've taken him and protected your daughter! | Onu yakalayabilir ve kızını koruyabilirdik! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We would've had him and it would be over by now. | Onu yakalar ve bu işe bir son vermiş olurduk. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I knew, if I gave them to him, he wouldn't hurt her. | Elimdekileri ona verirsem, kızımı incitmeyeceğini biliyordum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
OK! OK, this is how it's gonna work. | Tamam! Tamam, sana nasıl olacağını söyleyeyim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You will not question suspects or investigate these murders! | Şüphelileri sorgulamayacaksın ya da cinayetleri araştırmayacaksın! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
For my protection? No, mine! | Güvenliğim için mi? Hayır, benim güvenliğim için! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm not questioning suspects to find who murdered who. | Zanlıları, kimin kimi öldürdüğünü bulmak için sorgulamadım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Don't take this the wrong way, | Bunu yanlış anlama... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
but I hope to never to see you again. | ...ama umarım seni bir daha görmem. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We really appreciate | Buraya gelip bizimle konuştuğunuz için... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
specifically requested your presence. | ...özellikle burada olmanızı istedi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm happy to help in any way I can. | Elimden gelen yardımı yapmaktan mutluluk duyarım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry to hear you had to go through | Korkutucu olaylar yaşamak zorunda kaldığınız için... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What can you tell us about Professor Vance? | Bize Profesör Vance hakkında ne anlatabilirsiniz? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Scrolls. Isn't that right, Dr.Chaykin? | Belgeler. Doğru değil mi Dr.Chaykin? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Three men are murdered to pursue a myth. | Bir efsanenin peşinden gittiler diye 3 adam öldürüldü. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Certainly, but the stories that are associated with them... | Kesinlikle, ama onlarla ilgili anlatılan hikayeler... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
the formula to turn ordinary metals into gold. | Sıradan metalleri altına dönüştüren bir formüle sahiptiler. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
for conspiracy mongers and treasure hunters. | ...bir sürü komploda rol almış hazine avcılarıydılar. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I saw Professor Vance decoding it. | Professor Vance'ın onu çözdüğünü gördüm ama... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Uh, he had just started when we heard the gunshots, | ...çözmeye başladıktan hemen sonra silah sesleri de başladı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I can get you one of the two. | Birisini ben temin edebilirim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you have to take me with you! Your boss said so. | Beni de yanında götürmek zorundasın, patronun öyle söyledi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
A copy. I took a picture of it with my phone | Bir kopya. Vance'a geri vermeden önce... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Everything that goes through Customs gets screened, | Gümrükten geçen her şey incelenir. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's an advanced X ray. | Gelişmiş bir X ray cihazı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It uses carbon nanotubes to produce a 3 D image. | Karbon tüpler kullanarak 3 boyutlu görüntü elde ediyor. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
OK, good. Get this to the NSA lab right away. | Tamam, iyi. Bunu hemen NSA laboratuarına götürelim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
if it works. | ...çalışacak mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't leave here, and neither do you. | Buradan çıkmayacak ve sen de öyle. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Not until you tell me what that scroll says. | Ta ki sen belgede ne yazdığını söyleyene kadar. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Is that for me? | Merhaba. O benim için mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Wait! You think keeping me here all night | Bekle! Beni bütün gece burada tutmak davanı çözmene... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
No, I think it's gonna help catch a murderer. | Hayır, katili yakalamama yardım edeceğini düşünüyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that he had nothing to do with that. | ...o işle ilgili olmadığını söyledi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I told you I heard shots. | Sana silah sesleri duyduğumu söylemiştim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Maybe it was, uh, Vance firing his own gun. | Bilmiyorum, belki de Vance kendi silahıyla ateş etti. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't make any sense. | Bunun hiç bir anlamı yok. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Mm hmm... Just make sense of that, OK? | Sen şunu anlamlı hale getir yeter, tamam mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hmm... Thank you. | Teşekkür ederim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"I am sad to report that Jerusalem is now lost. | "Kudüs'ü kaybettiğimizi bildirmekten üzüntü duyuyorum... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"the likes of which none of us had ever encountered." | "O güne kadar hiç birimizin karşılaşmadığı kadar güçlüydü." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
somewhere they won't find it | Birileri, bir şekilde gemiye çıkarsa... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"At the time, only Aimard knew | "O anda canları pahasına korumaları gereken önemli... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"The storm was more than any ship could withstand. | "Fırtına hiçbir geminin dayanamayacağı kadar güçlüydü." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
In enemy land. | Düşman topraklarında. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"For days, we walked aimlessly through the desert, | "Günlerce inançlarımızın rehberliğinde çölde... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"In a desolate valley in the shadow of a volcano, | "Bir yanardağın eteğindeki kurak topraklarda... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"The enemy had just been there. | "Düşman bir zamanlar buradaydı." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"Death was all around us." | "Ölüm her tarafımızdaydı." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"Aimard had a dark premonition. | "Aimard'ın içinde kötü bir his vardı." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"would be the one to carry out our mission. | ...Martin Carmaux'un tamamlayabileceğimi biliyordu." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Horsemen! | Atlılar! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Aimard! | Aimard! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"Aimard is lying down, | "Aimard yere uzandı." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"the leather pouch clutched in his hand. | "Deri keseyi elinde sımsıkı tutuyordu." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"I notice a large bloodstain on his side. I rush to him. | "Kan kaybettiğini fark edip yarasına bastırdım." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"Although it is clearly bad, there are more pressing matters. | "Durumu ne olursa olsun, bizi daha kötüsü bekliyordu." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
with more of their kind. | Daha çok adamla birlikte dönecekler. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"indicating that we should go without him and soon. | "Onu bırakıp gitmek zorunda olduğumuzu işaret etti." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"He coughs, coughing up blood. He indicates the pouch." | "Öksürüyordu, ağzından kan geliyordu. Kesesini işaret etti." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"He asks me to hide it where it will not be found | "Bana onu asla bulunamayacak bir yere saklamamı söyledi." | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Did Martin and Hugh get away? | Martin ve Hugh kurtulmuşlar mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
My photograph of the scroll is not the best, as you can see. | Belge'nin çektiğim fotoğrafı görebileceğiniz gibi çok iyi değil. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
are impossible to read. | ...bazı harfleri okumak imkansız. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that Martin of Carmaux hid something of great importance | ...Martin Carmaux'un o kiliseye çok önemli bir şey... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Vance must be hoping | Orada her ne gömülüyse... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that whatever they buried is still there | ...Vance hâlâ orada olduğunu düşünüyor olmalı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
That's the town indicated in the scroll. | Belgede adı geçen kasaba. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's not on any map. I've had people working on it all night. | Bu hiçbir haritada yok. Dün gece adamlarım bütün gece bunu araştırdılar. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
But taking a step back here, | Ama biraz ağır olalım derim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
we're talking about a man who dressed up as a medieval knight | Burada orta çağ şövalyeleri gibi giyinen... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
and was living in the dungeon of a burnt out church, | ...ve yanmış bir kilisenin mahzenlerinde yaşayan... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
who is headed for a town that no longer exists. | ...ayrıca var olmayan bir şehre giden bir adamdan bahsediyoruz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
But don't let the Templar myths distract you. | Ama Templar efsanesinin sizi yanıltmasına izin vermeyin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Chaykin, I think you and I disagree about the Templars. | Dr. Chaykin, Sanırım Templar’lar konusunda aynı düşünmüyoruz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
In any case, on behalf of the Church, | Her ne olursa olsun, kilise adına... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The theft of these precious artifacts | Böyle değerli tarihi eserlerin çalınması... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We took nothing on faith? | "İnançla ilgili hiçbir şey öğrenmedik" ha? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |