• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165529

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've never laid a hand on you, Sana bir kez olsun el kaldırmadım. The Kite Runner-1 2007 info-icon
but you ever say that again... Bir daha böyle bir şey duymayayım. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Do you understand? Bunu iyice anladın mı? The Kite Runner-1 2007 info-icon
You bring me shame. Beni utandırıyorsun. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Welcome. Happy birthday. Hoş geldiniz. Doğum günün kutlu olsun. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Hello, Amir jan. How are you? Merhaba, Amirciğim. Nasılsın? The Kite Runner-1 2007 info-icon
It is modest and not worthy of you. Sana layık değil. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Happy birthday, Amir jan. Doğum günün kutlu olsun. The Kite Runner-1 2007 info-icon
What a splendid suit. Great party, Amir. Bu ne güzel bir takım. Çok güzel bir parti, Amir. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Aren't you going to thank Assef? Asıf'a teşekkür etmeyecek misin? The Kite Runner-1 2007 info-icon
Please, enjoy. İyi eğlenceler. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Shouldn't you be entertaining your guests? Misafirlerinle ilgilenmen gerekmez mi? The Kite Runner-1 2007 info-icon
Turns out I do. Aslında içerim. The Kite Runner-1 2007 info-icon
But only on the most important occasions. Ama sadece önemli günlerde. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Here, I almost forgot. Neredeyse unutuyordum. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Come. You're missing your party. Haydi, gel. Partini kaçırıyorsun. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Have you seen my watch anywhere? Saatimi gördün mü? The Kite Runner-1 2007 info-icon
The one I just bought you? Sana yeni aldığım saati mi? The Kite Runner-1 2007 info-icon
Don't tell me you already lost it. Bana onu kaybettiğini söyleme. The Kite Runner-1 2007 info-icon
When you finish your work, come inside with Hassan. İşin bitince, Hasan'la seni yanıma bekliyorum. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Have you been coughing? İyi misin? The Kite Runner-1 2007 info-icon
Look. Look at that. O zevk bana ait. Afedersiniz, bak. The Kite Runner-1 2007 info-icon
Please... Don't leave. Lütfen, gitme. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You are a full on Lesbian. Tamamen lezbiyensin. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You just wanna sleep with people. Make them fall in love with you. Sadece insanlarla yatmak istiyorsun. Kendine âşık ediyorsun. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Jenny wouldn't know what the real deal was if it bit her in the ass. Jenny yanı başında dahi asıl meseleyi göremiyor. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
It makes me feel good because I'm in charge. İyi hissettiriyor çünkü zindandayım! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
It helps me remember all this childhood shit that happens to me. Tüm bu çocukça saçmalıkların başıma geldiğini hatırlamama yardım ediyor. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You're just back from Cherie Jaffe land? Cherie Jaffe'den yeni gelmedin mi? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Nothing's changed. I'm still me. Değişen bir şey yok. Hala benim. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I don't feel like I have anything left to give. Geriye verecek hiç bir şeyim kalmadı. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I know how hard you work to keep yourself at a distance from everyone else. Kendini herkesten uzak tutmak zor. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
This is a key to my appartment. Bu benim dairenin anahtarı. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I live two blocks from the Planet. Planet'ten iki blok uzakta kalıyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Arvin, it's not a done deal yet. Arvin, bu henüz yapılmış bir anlaşma değil. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I'll be happy to co sign on the loan. Ortak olmaktan memnuniyet duyarım. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
What about the damn payment? Bu arada taksit ne oldu? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
This is a dream come true. Bu gerçekleşen bir rüya. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Ladie with the flashing eyes. Gözleri parlayan bayan. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Thaks to keeping me compagny, I really apreciate. Arkadaşlığınız için teşekkürler, memnun oldum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I just don't want you tu get hurt. Sadece kırılmanı istemiyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I knew, going in, what the deal was. Biliyordum. Görelim, mesele ne? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I want this baby more than ever. Bu bebeği her şeyden çok istiyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I'm not going to think about her again. Onu bir daha görmeyeceğim! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Did you fuck all night before you told her I was the love of your life? Hayatının aşkı olduğumu söylemeden önce tüm gece onu mu becerdin? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You gave up your autonomy in a relationship that the law doesn't recognize. Tüm özgürlüğünü teslim etmişsin ve bu kanunun tanımlayacağı bir şey değil. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I got a call from Tina's lawyer. Tina'nın avukatı aradı. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Tina, we can fix this. Tina, bunu halledebiliriz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Helena, I hope you're going to continue to support the arts. Helena, senin sanatı desteklemeye devam edeceğini umuyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I don't think so. Ben sanmıyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Did you know that Tina was pregnant? Tina'nın hamile olduğunu biliyor muydun? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Bette you didn't know? Bette, bilmiyor muydun? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
What are you doing with my girlfriend? Kız arkadaşımla ne yapıyorsun? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Tina doesn't seem to think she really is your girlfirend. Tina hiç de kız arkadaşın gibi gözükmüyor. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I need to have some kind of resolution before the baby is born. Bebek doğmadan bir çözüm bulmalıyım. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
That's your baby. İşte bebeğiniz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I really loved being ther with you. Come here. Orada senine olmayı gerçekten isterim. Gel buraya. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
The board has decided to buy out your contract. Yönetim anlaşmanı fesh etmeye karar verdi. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I want to move back into our house. Evimize geri taşınmak istiyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Welcome to the first corporate sponsored lesbian wedding. Bir şirketin sponsor olduğu ilk lezbiyen düğüne hoş geldiniz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Are you my fianc�e Tanya, or are you my manager? Tanya, nişanlım mı yoksa menajerim misin? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
So if I was to kiss you again? Yani seni tekrar öpseydim? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You always let her get away. Her zaman gitmesine izin veriyorsun. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
We have to tell our friends. Arkadaşlarımıza söylemeliyiz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Don't necesseraly think we should be friend with our exs. İlla da eskilerimizle arkadaş olacak değiliz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You're very cute. Çok tatlısın. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Oh, shut up. Yapma. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
What do you think about... Moving in with me. Ne düşünüyorsun, yanıma taşın. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I didn't know I was turning into someone who was all smothery and needy and... Böyle bir insana dönüştüğümü bilmiyordum. Bu kadar boğucu, muhtaç ve The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You're gonna have a very very interesting life. Çok çok ilginç bir hayatın olacak. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Because we are some very very interesting people. Çünkü biz çok çok ilginç insanlarız. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Oh my God, where is it? Tanrı'm, nerede bu? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Oh no it's horrible. Olamaz, korkunç. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You say it's horrible? It's beautiful! Korkunç mu? Çok güzel! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
It sure isn't beautiful. Kesinlikle değil. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Doll, it looks like burnt curtains. Doll, yanık perdelere benziyor. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
But I'd be damned it I'm gonna be called frigid for the rest of my life, Oradan ne kazanacağımı anlamadığımdan... The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
just 'cause I don't understand what I got going on down there. ...hayat boyu firijit olarak anılacağım. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Carreful with the granola. "granola"ya dikkat! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Girls, if it wasn't for this group, Kızlar, ya bu grup için değilse! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I'd still think that Valium was my only hope for survival. Valyumun hala kurtulmak için tek şans olduğunu düşünüyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
And I would still believe in the myth of vaginal orgasm. Ve hala vajinal orgazm mitine inanıyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Thank you Sigmund Freud, you patronizing sexist pig ! Sağ ol Sigmund Freud, en seksi domuzu yönetiyorsun! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Can I to say, I know this is only our fifth meeting, Şunu söylemek isterim, bu sadece beşinci buluşmamız ama... The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
but I already feel closer to all of you than I already do to my oan husband. ...şimdiden kendimi size yakın hissediyorum. Kendi kocamdan bile! The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I sure don't know any husband that's gonna get this familiar Bu kadar tanıdık koca bilmediğine eminim. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
with a bunch of ladies wiff waff. Kızların karı koca işleri. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
What about you sweetie? Senden ne haber tatlı şey? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Is this just all to fire up for you? Bunların hepsi seni kızdırmak için mi? The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Oh no. Yok hayır. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
Come on, you can tell us. Haydi, bize söyleyebilirsin. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
We're your sisters. Biz senin kardeşleriniz. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You can tell us how you're felling. Nasıl hissettiğini söyleyebilirsin. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I didn't know... Chet, he's just so fast.. and clumsy. Bilmiyorum. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I had no idea about the... um... Şeyle ilgili hiç fikrim yok. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I'm just gonna go check on her. Ben de ona bakayım. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
You have the right to be happy Senin de mutlu olmaya hakkın var. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
And sexually fulfilled Sekste de. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I should... Do you know that you can be sexually fulfilled? Ben Cinsel olarak da, biliyorsun. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
I should go. Ben gitmeliyim. The L Word Labia Majora-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165524
  • 165525
  • 165526
  • 165527
  • 165528
  • 165529
  • 165530
  • 165531
  • 165532
  • 165533
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim