• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I think I'm going to go to the nursery tomorrow, Fakat sanırım yarın fidanlığa gideceğim... Ama sanırım yarın bir hemşireye uğrayacağım, Ama sanırım yarın bir hemşireye uğrayacağım, Fakat sanırım yarın fidanlığa gideceğim... The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
you're going to have to tape it to my ass 'cause that's where it's going to end up. ...kıçıma bantlaman gerekecek çünkü oraya yerleşiyor. kıçımı kaydetmen gerekecek, çünkü orada bitecek. kıçımı kaydetmen gerekecek, çünkü orada bitecek. ...kıçıma bantlaman gerekecek çünkü oraya yerleşiyor. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Excuse me, seaboard? Affedersiniz hanımefendi? Özür dilerim, bayan? Özür dilerim, bayan? Affedersiniz hanımefendi? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I'm going to just go and... Ben şimdi gidiyorum ve... Ben gidip.. Ben gidip.. Ben şimdi gidiyorum ve... The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
My mom, Nic. She's driving me crazy. Annem Nic. Beni delirtiyor. Annem, Nic. Beni delirtiyor. Annem, Nic. Beni delirtiyor. Annem Nic. Beni delirtiyor. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
"Dude, quit it. " "Dostum, bırak gitsin." "Yapma şunu ahbap." "Yapma şunu ahbap." "Dostum, bırak gitsin." The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I'm a very safe driver, Nic. Ben iyi ve dikkatli kullanırım, Nic. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You got to be fucking kidding me! Şaka mı lan bu? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Excuse me, seaboard? Afedersiniz, bayan? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You got to go talk to him. Are you going to go talk to him? Onunla konuşmalısın. Onunla konuşacak mısın? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Excuse me, seaboard? Okay! Afedersiniz, bayan? Geldim! The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You got to go behind the back. Arkaya gitmelisin. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
you're just going to be taking up more space in the earth. yeryüzünde daha çok yer kaplarsın. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Why does it matter to you? You're not even going to be conscious. Ne farkeder ki? Bilincin bile açık olmayacak. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
But why? You're going to be dead. Ama neden? Sonuçta ölü olacaksın. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Good? You're not going to eat your chicken? İyi mi? Tavuğunu yemeyecek misin? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Yeah, you're alone on this one, Nicole. Evet, bu konuda yalnızsın Nicole. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
J just fucking kill me. Okay? Bitiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I'm going to fucking kill myself. Okay? Kendimi öldüreceğim artık tamam mı? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You know what, Jules? I like my wine, okay? So fucking sue me. Baksana Jules? Ben şarap içeceğim, tamam mı? Hadi beni dava et. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Yeah, right. Who's going to pay for that? Evet. Bunu kim ödeyecek peki? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I'm just going to... Give me one second. Ben, bir saniye. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Yeah. J just got back. Evet. Yeni geldim. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Yeah, I'm not going to play this game with you. Evet, seninle oyun oynamayacağım. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
No. I didn't give no looks, seaboard. Hayır, bakış falan yok bayan. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Man, this is not going to work. Abi, bu böyle olmayacak. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You know, I'm going to pay you through the end of the day, Ben sana günün sonunda paranı ödeyeceğim, The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
But I want to see the process. Ama ilerlemeyi görmek istiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You know, like other colours, other than green colours. Bilirsin, diğer renkler falan. Yeşilden farklı renkler. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Well, that's okay. I just want to see the process. Olsun, sorun değil. Sadece ilerlemeyi görmek istiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I got to fill it in, but this is the general idea. Doldurmayı düşünüyorum, ama bu genel fikir. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Nic, I got a bitching 1998 Alma Rosa that I think you're just going to love. Nic, 1998 yılınca Alma Rosa'da sevişmeye çalışırken pislik yaptım. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You know what? I think I'm going to stick with water, but thank you so much. Sanırım sadece su içeceğim,yine de teşekkürler. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Thank you very much, Nic. Çok teşekkürler, Nic. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
No, what's your favourite Joni album? It's not cool. En sevdiğin Joni albümü hangisi? Hoş değil. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
And I am travelling, travelling, travelling Ve gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Why, thank you, Nic. Sağ ol, Nic. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
And you know what? I am going to have a glass of the Alma Rosa, okay? Şu Alma Rosa'dan bir bardak daha alacağım. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
I really want to go there. Cidden oraya gitmek istiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
J just be honest with me, okay? Bana dürüst ol, olur mu? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Don't make me feel crazier then I feel right now. Beni daha da çıldırtma. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Listen, you got to let me just come and talk to you, honey, please. Bakın, gelip sizinle bir konuşmama izin verin, tatlım. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Nic found my hair in your bathroom. Nic banyoda benim saçımı bulmuş. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Fuck it. I want to... Siktir et. İstiyorum ki... The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You don't want to get sick. Hasta olmak istemezsin. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Are you going to talk to him? Onunla konuşacak mısın? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Green chillies, queso sauce, blue corn tortillas. Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
You're really going to tell me how to act? Now? Nasıl davranacağımı mı söyleyeceksin bana? The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
And I want to know that I'm going to be able to see you again someday. Ve seni yine bir gün görebilmek istiyorum. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Hold on, Nic. Bekle, Nic. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
It's going to be weird not having you around anymore. Buralarda artık olmayacak olman çok tuhaf geliyor. The Kids Are All Right-12 2010 info-icon
Previously on The Kill Point. The Kill Point'in önceki bölümlerinde... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This's a bank robbery. Follow these simple instructions, Bu bir banka soygunudur. Dediklerimizi yaparsanız... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
and we can all walk out of here, safe and sound. ...hepimiz buradan sağ salim çıkarız. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This is now a hostage situation. Who's this? Bu artık bir rehin alma durumu. Kimsin? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Captain Horst Cali. I'm Wolf. Ben Yüzbaşı Horst Cali. Ben de Kurt. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Alan Beck is indeed at the scene as his daughter Ashley is one of the hostages. Alan Beck, kızı Ashley rehinelerden biri olduğu için burada. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
One hour or a hostage. Bir saat ya da bir rehine. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Follow these instructions. If you don't, your daughter Talimatları yerine getirin. Eğer yapmazsanız, kızınız... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
and my son aren't gonna make it out of the bank. ...ve oğlum, asla bankadan dışarı çıkamayacaklar. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Platoon 10 13. Let's get our boys home. 1013 Müfrezesi. Bizim çocukları evlerine götürelim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It's time we took matters into our own hands. İşleri kontrolümüze alma zamanı geldi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We're coming out. Sniper on the roof. Dışarı çıkıyoruz. Çatıda keskin nişancı var. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm gonna put blood on your hands. Yoksa ellerinizi kana bulaştırırım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Back up... Back up! Geri... Geri! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
What'd you do?! Back, move! Ne yaptın?! Geri, hareketlenin! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Jesus! Move! Yüce İsa! Yürü! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Let him go. Let him go. Bırak onu. Bırak gitsin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This is bad. We need an ambulance now. Bu kötü. Acilen ambulans lazım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
My guy said they heard screaming inside. Adamlarım içeriden çığlık sesleri duymuşlar. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Call him. Find out what happened. Ara onu. Ne olduğunu öğren. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We heard a shot. What's going on? Silah sesi duyduk. Neler oluyor? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We got a woman shot in the face. We need emts in here now. Bir kadını yüzünden yaraladık. Acil müdahele ekibine ihtiyacımız var. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Unarmed, got it? Silahsız, anladın mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
What did you just say? It's an accident. Ne dedin sen? Bir kazaydı. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Look, I don't have time for this. Bak, buna ayıracak zamanım yok. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Get the emts in here now. Acil müdahele ekibini yolla hemen. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Send in the emts. Ekibi içeri yollayın. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
She gonna make it? Don't know. Başarabilecek mi? Bilmem. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Somebody in there worked on her. Orada biri onunla ilgilenmiş. Bu ona biraz zaman kazandırır. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
A 20 year old girl, Connie. 20 yaşında bir kız, Connie. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It's not your fault, cap. Not my fault? Senin hatan değil Yüzbaşı. Benim hatam değil mi? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm assuming that Wolf's in control. Kontrolün Kurt'ta olduğunu farz ediyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
If I was wrong, if he's not in control... Ya yanılıyorsam, ya kontrol onda değilse. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Then all bets are off. O zaman her şey yatar. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Is that my daughter? Yaralanan kızım mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Is that Ashley? God damn you, Ashley mi? Allah belanı versin... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
you tell me if that's my daughter! ...söylesene o benim kızım mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It's Cass Conforth, Alan. Onun adı Cass Conforth, Alan. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
What's the play, Sarge? Şimdi ne yapıyoruz Çavuş? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Look, I don't know what he's capable of. Bak, ne planladıklarını bilmiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
So we'll just hold our posts and be ready to roll, all right? Öyleyse yerlerimizi tutup harekete hazır olacağız, tamam mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Come on, Mike, come on. Haydi Mike, haydi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Don't hold it against yourself, man. It was just an accident. Bu kadar üzerine alma adamım. Sadece bir kazaydı. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
She was 20, Sarge. Kız 20 yaşındaydı Çavuş. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
20 at best. En fazla 20. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
And it was no accident. Ve bir kaza değildi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We brought violence to these people, okay? Bu insanlara şiddeti getirdik, tamam mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We did bad shit over there, and now we're doing bad shit here. Orada kötü şeyler yaptık, ve şimdi de burada boktan şeyler yapıyoruz. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Can't you see, man? We're like... Görmüyor musun? Biz... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165435
  • 165436
  • 165437
  • 165438
  • 165439
  • 165440
  • 165441
  • 165442
  • 165443
  • 165444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim