• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
about politics, women. ...politikadan, kadınlardan, her şeyden. The Journey-2 1992 info-icon
How we laughed! Ne güldük ama! The Journey-2 1992 info-icon
I've just published them. Onları yeni yayınladım. The Journey-2 1992 info-icon
He wanted to return to Argentina, Arjantin'e dönmek istiyordu,... The Journey-2 1992 info-icon
but something was hindering him. ...ama bir şey onu engelliyordu. The Journey-2 1992 info-icon
He thinks of her all the time. Onu aklından çıkaramıyor. The Journey-2 1992 info-icon
They wrote to each other often. Sık sık mektuplaşırlardı. The Journey-2 1992 info-icon
Despite their quarrels? Bütün o kavgalarına rağmen mi? The Journey-2 1992 info-icon
You can quarrel and separate, Kavga edip ayrılabilirsin,... The Journey-2 1992 info-icon
but still the other is always there. ...yine de kopamazsın. The Journey-2 1992 info-icon
it makes me old. ...kendimi yaşlı hissediyorum. The Journey-2 1992 info-icon
Tell me. Anlatsanıza. The Journey-2 1992 info-icon
Your father didn't know how to write to Baban annene nasıl yazacağını bilmiyordu. The Journey-2 1992 info-icon
her. Her husband is jealous, isn't he? Kocası çok kıskançmış. The Journey-2 1992 info-icon
So he wrote your name Bu yüzden zarfa... The Journey-2 1992 info-icon
on the envelopes. ...senin adını yazıyordu. The Journey-2 1992 info-icon
Mama burned them. Annem onları yaktı. The Journey-2 1992 info-icon
Luckily! They were love letters! İyi yapmış. Hepsi de aşk mektubuydu! The Journey-2 1992 info-icon
Your father hides nothing, you know. Baban hiçbir şeyi saklamazdı, bilirsin. The Journey-2 1992 info-icon
You mean there's still something Aralarında hâlâ bir şey olduğunu mu... The Journey-2 1992 info-icon
between them? ...söylüyorsunuz? The Journey-2 1992 info-icon
He misses her pretty buttocks. Onun güzel kalçalarını özlüyordu. The Journey-2 1992 info-icon
He's like me, Baban bana benzer,... The Journey-2 1992 info-icon
Did he mention me? Why of course! Benden de söz eder miydi? Tabii ki. The Journey-2 1992 info-icon
He was unhappy to be so far from you. Senden uzakta olduğu için üzülüyordu. The Journey-2 1992 info-icon
Why didn't he ever come get me? Neden beni hiç yanına çağırmadı? The Journey-2 1992 info-icon
He didn't want to meet your mother. Annenle karşı karşıya gelmek istemiyordu. The Journey-2 1992 info-icon
Don't worry, Üzülme,... The Journey-2 1992 info-icon
some day you'll find him. ...bir gün onu bulacaksın. The Journey-2 1992 info-icon
I no longer look for him as I used to. Babamı eskisi gibi aramıyorum artık. The Journey-2 1992 info-icon
I've found him along the way. Yolda onu buldum aslında. The Journey-2 1992 info-icon
I can see him as he is. Onu olduğu gibi görebiliyorum. The Journey-2 1992 info-icon
The Nicolas of Mama, of Janaina, Annemin Nicolas'sı, Janaina'nınki,... The Journey-2 1992 info-icon
of my grandparents, of Faustino, ...büyükanne ve büyükbabamınki, Faustino'nunki... The Journey-2 1992 info-icon
and Nicolas as I imagine him. ...ve benim hayalimdeki Nicolas. The Journey-2 1992 info-icon
Even if he's always been away, Babam hep uzakta olsa da,... The Journey-2 1992 info-icon
whatever I desired from him ...ondan beklediğim her şeyi... The Journey-2 1992 info-icon
this trip has given me. ...bu yolculuk verdi bana. The Journey-2 1992 info-icon
I've learned. Kimsenin bana yardım edemeyeceğini,... The Journey-2 1992 info-icon
I'm starting out on life Hayat yolculuğuna... The Journey-2 1992 info-icon
with all my personages. ...bütün karakterlerimle başlıyorum. The Journey-2 1992 info-icon
There she is again. O kız yine orada. The Journey-2 1992 info-icon
I'll never know if she really exists. Var olup olmadığını asla bilemeyeceğim. The Journey-2 1992 info-icon
If she will vanish again, or if we Yeniden ortadan kaybolacak mı, yoksa... The Journey-2 1992 info-icon
will go on like this forever. ...hep bu şekilde mi devam edeceğiz, bilmiyorum. The Journey-2 1992 info-icon
Some day I'll find Papa. Bir gün babamı bulacağım. The Journey-2 1992 info-icon
I've imagined 1000 reunions. Karşılaşmamızı binlerce kez hayal ettim. The Journey-2 1992 info-icon
None of them could surprise me. Hiçbiri beni şaşırtamayacak. The Journey-2 1992 info-icon
I travel with the Feathered Serpent. Tüylü Yılanla yolculuk ediyorum. The Journey-2 1992 info-icon
You didn't expect that now, did you? Bunu beklemiyordun, değil mi? The Journey-2 1992 info-icon
It's fantastic! Ne kadar da fantastik! The Journey-2 1992 info-icon
I heard that you're here Burada olduğunu duydum... The Journey-2 1992 info-icon
and I came to get you. ...ve seni almaya geldim. The Journey-2 1992 info-icon
We'll leave with the Feathered Tüylü Yılanla birlikte uçup gideceğiz buralardan. The Journey-2 1992 info-icon
We're beginning the journey! Yolculuğumuz başlıyor! The Journey-2 1992 info-icon
I'll rent an apartment Bir daire tuttum. The Journey-2 1992 info-icon
and we'll live together. Birlikte yaşayacağız. The Journey-2 1992 info-icon
I'll cook creamed gnocchi for you again. Sana yeniden kremalı gnocchi yapacağım. The Journey-2 1992 info-icon
And I'll find strawberries for you. Senin için çilek de bulacağım,... The Journey-2 1992 info-icon
Caramel creams. I promise! ...dolgulu şeker de. Söz veriyorum. The Journey-2 1992 info-icon
I won't force you. Seni zorlayamam. The Journey-2 1992 info-icon
I no longer look for him as I used to. Babamı aramıyorum artık. The Journey-2 1992 info-icon
I want to leave him in peace. Onu rahat bırakmak istiyorum. The Journey-2 1992 info-icon
We're together. Onunla birlikteyiz. The Journey-2 1992 info-icon
He'll always be part of me... Her zaman benim bir parçam olacak... The Journey-2 1992 info-icon
Okay, people. Please take your time in answering this question. Tamam. Bu soruyu yanıtlarken acele etmeyin. The Juror-1 1996 info-icon
No. sir. I haven't. Would you speak into the mike? Hayır efendim, görmedim. Mikrofona doğru konuşur musunuz? The Juror-1 1996 info-icon
No. sir. I haven't. Not on TV or in the newspapers? Hayır efendim, görmedim. Televizyonda veya gazetede? The Juror-1 1996 info-icon
Do you read newspapers? When I have the time. Gazete okur musunuz? Vaktim olduğunda. The Juror-1 1996 info-icon
My son said I might get picked for the big mafia case. Oğlum büyük mafya davası için çağrılabileceğimi söyledi. The Juror-1 1996 info-icon
I said, "What big mafia case?" He said. "Louie Boffano." Ben de "Ne mafya davası?" dedim. "Louie Boffano" dedi. The Juror-1 1996 info-icon
Okay, people, enough. Pekala, yeter. The Juror-1 1996 info-icon
If you tell me this would prove a hardship to you, I'll excuse you. Eğer bu size zorluk yaratacaksa sizi mazur görürüm. The Juror-1 1996 info-icon
So you would like to serve? Yani görev almak istiyorsunuz. The Juror-1 1996 info-icon
Yes. I would. Evet, istiyorum. The Juror-1 1996 info-icon
The car's registered to Annie Laird. Araba Annie Lairde kayıtlı. The Juror-1 1996 info-icon
Were you a star today? No. I was a zero kid. Bugün yıldız mı oldun? Hayır, bir sıfırdım. The Juror-1 1996 info-icon
You're on that case? If they take me. Sen o davaya mı bakıyorsun? Eğer beni alırlarsa. The Juror-1 1996 info-icon
Eddie, what's going on? We're at some kind of church. Eddie, neler oluyor? Kilise gibi bir yerdeyiz. The Juror-1 1996 info-icon
You don't read the paper. Whatever, just do it. Gazeteyi okumuyorsun ki. Her neyse, yap yeter. The Juror-1 1996 info-icon
While the jury deliberates you'll have to stay with Mrs. Kolodny. Jüri müzakereye toplandığında Bayan Kolodnyle kalmak zorundasın. The Juror-1 1996 info-icon
GOD IS MALE TANRI ERKEKTİR The Juror-1 1996 info-icon
She makes sculptures that you have to feel. Hissetmen gereken heykeller yapıyor. The Juror-1 1996 info-icon
Get out of there. She's coming your way. Çık oradan. Sana doğru geliyor. The Juror-1 1996 info-icon
They just turned into the driveway. Get the fuck out of there. Yan yola girdiler. Hemen yaylan oradan. The Juror-1 1996 info-icon
Is there anything to eat? It's your duty to feed me. Yiyecek birşey var mı? Beni beslemek senin görevin. The Juror-1 1996 info-icon
I can't do it, I'm too busy... beating your butt at Dragon Rider! Yapamam, çok meşgulüm... Ejder Atlısında seni alt etmekle! The Juror-1 1996 info-icon
Sausage is good. I'd like to order a large pizza. Sosis iyi. Büyük bir pizza istiyorum. The Juror-1 1996 info-icon
Use your axe! Turn around. Baltanı kullan! Arkana dön! The Juror-1 1996 info-icon
Don't let him get away. I got him! Kaçmasına izin verme. Yakaladım! The Juror-1 1996 info-icon
I did it. All right! Yaptım. Pekala! The Juror-1 1996 info-icon
Chill out, Momba. Sakinleş Momba. The Juror-1 1996 info-icon
He's right there. Don't get hit by the fist. İşte orada. Yumruk vurmasın sana. The Juror-1 1996 info-icon
SOLD SATILDI The Juror-1 1996 info-icon
And that was good enough for you? That, and a check for $24,000. Ve bu sana yetti mi? Bu ve 24.000 dolarlık bir çek. The Juror-1 1996 info-icon
Half of which is yours. God. do I need this. Yarısı senin. Tanrım, buna ihtiyacım varmıydı? The Juror-1 1996 info-icon
Annie Laird? Annie Laird? The Juror-1 1996 info-icon
Are my pieces going to Japan? That's likely. Eserlerim Japonya'ya mı gidiyor? Muhtemelen. The Juror-1 1996 info-icon
I wouldn't want to make you late. Maybe just a quick bite. Sizi geciktirmek istemem. Belki küçük bir lokma. The Juror-1 1996 info-icon
What was the first one? Let me see... İlki nasıl birşeydi? Bakayım... The Juror-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165370
  • 165371
  • 165372
  • 165373
  • 165374
  • 165375
  • 165376
  • 165377
  • 165378
  • 165379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim