• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I'm not leaving here without the jar. Hayır, küpü almadan bir yere gitmem. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
But, dad, you're exhausted. Ama baba, mecalin kalmadı. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I told you, Hasan, I won't leave without the jar. Söyledim sana Hasan, küpsüz bir yere gitmem. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh wait right here. Buradan bir yere ayrılma. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Okay, I've got the jar, let's go. Tamamdır, küpü aldım, hadi gidelim. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
This stolen money's going to burn us, Bu çalıntı para bize yakacak, The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
and I don't want any part of it. You can keep it. bir kuruşunu bile istemiyorum. Al sende kalsın! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, I can't stand it when she's right. Well, I'm not gonna give her the satisfaction. Haklı olduğunda dayanamıyorum. Onu memnun etmeyeceğim. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
First I'm gonna get atta here. Önce buradan çıkmam lazım. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
And then, and then I'm gonna get that jar back. Now which way do I go? Sonra da, o küpü geri alacağım. Ama nasıl başaracağım? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
OK. Let's rest here for a while. Pekâlâ. Biraz burada dinlenelim. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
If it weren't for your bravery, we never would've gotten out. Senin gözüpekliğin olmasaydı, asla kurtulamazdık. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I'd always risk my life for you. Senin için hayatımı bile ortaya koyarım. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Ahh, you're quite a young man. And thank goodness for that. Hakikaten iyi bir delikanlısın. Allah'a şükürler olsun. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, I've gotta get outta this foul wretched cave. It's not fair. Şu iğrenç mağaradan kurtulmam lazım. Bu hiç adil değil. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I came in here as the king of the world... Buraya Karun gibi geldim... The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
...now I have to leave like a scared rat. ...şimdi ise korkak bir fare gibi kaçmak zorundayım. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Ahh! Ahh! Water! Water! Water! Aiieeeahh! Su! Su! Su! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
That was close! Kıl payı atlattım! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Uh, are you okay now, dad? İyi misin baba? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Do you think it would be alright if we went home? Sence eve dönmemizin, bir mahzuru var mı? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Sorry, son, but I won't rest until I get this jar back to Al. Kusura bakma evlat, bu küpü Ali'ye götürene kadar bana rahat yüzü yok. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Actually I'll be quite happy to get rid of it sooner than later. Aslında bir an önce şundan kurtulayım, çok sevineceğim. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Haah! Did I hear correctly? He's going to Al's? Yanlış mı duydum? Ali'ye mi gidiyor? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
You're a stubborn man, Amine, but you're no match for me. Dediğim dediksin Emin, ama benim dengim değilsin. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I guarantee that jar will be mine. Seni temin ederim ki, o küp benim olacak. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Just you wait, just you wait! Bekleyin, beklesenize! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Ahh, this is truly valuable! Bu çok kıymetli! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Where did you say you found it, Hasan? Nerede buldum demiştin Hasan? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
In the East wall in the courtyard of the house. Evin bahçesinde doğu istikametindeki duvarda. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, ya right, that ancient wall. Anladım, şu eski duvarda. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
How lucky for us all. The contents of this jar must be worth a fortune. Ne kadar da şanslıyız. Bu küpün içindekiler dünyalara bedel olmalı. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Lucky for us all? But it only belongs to you. "Ne kadar da şanslıyız" mı? Ama, o sadece sana ait ki. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
No, no. I was just joking. Hayır, hayır. Şaka yapıyordum. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
It only belongs to you, Amine. Don't you remember the deed? O sadece ve sadece sana ait Emin. Sözleşmeyi unuttun mu? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Hello everyone. Merhabalar. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Hello Samantha. Merhaba Sema. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
How are you Samantha? Nasılsın Sema? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Very well thank you. Çok iyiyim, teşekkürler. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, c'mon, Amine, it's not an issue. Have some coffee now. Hadi ama Emin, hiç sorun değil. Hadi kahveni iç. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Thank you, Samantha. Sağolasın, Sema. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
That was great by the way, Muriel said to say "hi". Harikaydı. Aklıma gelmişken, Mürşide de selam söyledi. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, thank you. Aleykümselâm. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Anyway, Al, Bu arada Ali, The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I feel like the jewels are a heavy burden around my neck choking me. mücevherler gırtlağıma sarılmış misali yük oluyor bana. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Please take them away. Lütfen al şunları. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
No, Amine, I refuse to take them. They don't belong to me, OK? Hayır Emin, almak istemiyorum. Onlar bana ait değil, tamam mı? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
What if one of your relatives hid it in the wall a long time ago. Ya akrabalarından biri uzun zaman önce, duvara sakladıysa. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Uh ah! Now I won't hear anymore about it, Amine the jar is yours and that's final. Hiç öyle bir şey duymadım, The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Oh, c'mon, Al, I really don't want the jar. Hadi ama Ali, o küpü gerçekten istemiyorum. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Please take it and put it to good use some how. Lütfen al ve içindekileri hayırlı işlerde kullan. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Excuse me, would you like to hear my idea? Afedersiniz ama, fikrimi almak ister misiniz? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
By all means, dear. Hay hay, hayatım. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Why don't you let Uncle Fadel decide? Neden bunu Fadıl Amca'ya sormuyoruz? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
He's wise and fair... and would make the right decision. Hem akıllı hem de adil... en doğru kararı o verecektir. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
That's a great idea! What do you think, Amine? Harika bir fikir! Sen ne dersin Emin? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Perfect, let's go. Hopefully it'll work. Mükemmel, hadi gidelim. Umarım netice alırız. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Let's go then. Gidelim öyleyse. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
And that's the whole story. Bütün hikâye böyle. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
So, what do you think? Eee, ne dersin? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
It belongs to Al, right? Ali'ye ait, değil mi? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Well... it's not that simple. Aslında... o kadar da basit değil. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I'll need to do more thinking. You mind if I take more time to decide? Biraz daha düşünmem lazım. Bir mahzuru yoktur umarım? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Take whatever time you need. İstediğin kadar düşünebilirsin. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Why do you need to think? The answer is clear. Düşünmene ne gerek var? Cevap ortada. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
No, no. Just give me until the morning, okay, Amine? Hayır, hayır. Bana sabaha kadar vakit verin, tamam mı Emin? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
No, please keep it here with you. Hayır, bu senin yanında kalsın. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I've had it long enough and I just don't want the responsibility anymore... Bende yeterince kaldı, artık sorumluluk almak istemiyorum... The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Alright, alright, I'll keep it here. Tamam, tamam, bende kalsın. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
It should be safe in here, I hope. Burada güvende olacaktır, inşallah. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Bye, Uncle Fadel. See you tomorrow, goodbye. Allahaısmarladık Fadıl Amca. Yarın görüşmek üzere. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Goodbye come back tomorrow. Selametle, yarın görüşürüz. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
This glue aught to catch them red handed and sticky fingered. Bu yapışkan şey parmaklarına bulaşsın, suçüstü yaparız. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Owww! Ah hey watch where your going. Önüne baksana sen! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Sorry, oh hey, I turned around. Kusura bakma, tamam geri döndüm. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I don't know why I bring him along on these capers. Şunu hırsızlıklara neden yanımda getiriyorum bilmiyorum. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Aw, could it be, aww daa... No I don't think so. Acaba şey olabilir mi... Hayır, hiç sanmam. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Aw oh yeah, how about aww... Evet, peki ya şeye... The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
No, no, no... Wait a minute! Yea bingo that's it. Hayır, hayır... Dur bir dakika! Tam isabet, buldum! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Hey boss, come here, you gotta see this. Patron, buraya gelsene, mutlaka görmen lazım. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Look! A big bull must've laid it. Moooo! Baksana! Bunu iri bir boğa bırakmış herhalde. Möööö! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
What? A bull laid the egg. Ne? Boğa yumurtlamış mı? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Why bulls don't lay eggs. Boğalar yumurtlamazlar ki. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Well yea, but I just thought since it was so big that you know, owww... Öyle ama, yumurta çok büyük olduğu için öyle düşündüm... The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Hey, last one there is a rotten egg. Sonuncu yumurta çürük çıktı. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Come on, come on that away, that away. Hadi, hadi buradan, buradan. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Yeah, okay no problem doyyyy! Evet, tamam, sorun değil! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Alright, alright come on get over here. Tamam, tamam, hadi gel buraya. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Aww, okay what is it boss, aww you know ha, ha, ha, OOO, ha, ha, ha... Tamamdır, hayrola patron, sen de bilirsin ya... The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Aw, good work Claud. Aferin sana. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Aw, thanks boss. Ha, ha you're the best. Sağol patron. Mükemmelsin. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
What've you got there, Nutty? Ne yakaladın Çatlak? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
So these guys are the thieves. Demek bu hırsızlar bunlarmış. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Way to go, Nutty. Aferin sana Çatlak. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
You're so clever. You deserve a special reward for this. Çok akıllısın. Ödülü hak ettin. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Hamal? Where are you? Cemal? Neredesin? The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I'm right here, mommy! Buradayım anne! The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
I'm homeless and hungry and I was told to come and see you. Evsiz barksız ve açım, gelip sana uğramamı söylediler. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
Welcome to my home. Make yourself comfortable. Evime hoş geldin. Rahatına bak. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
You must be thirsty. Susamışsındır. The Jar: A Tale from the East-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165340
  • 165341
  • 165342
  • 165343
  • 165344
  • 165345
  • 165346
  • 165347
  • 165348
  • 165349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim