Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165268
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Deja Vu." | "Deja Vu." ''Deja Vu.'' | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Yes? Jackal. | Evet? Çakal. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
They know about Hayslip. | Hayslip'den haberdarlar. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
They know you were in Canada, and they have an Irishman helping them. | Kanada'da olduğunu biliyorlar, onlara yardım eden İrlandalı bir adam var. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Irishman's name? Mulqueen. | İrlandalı'nın adı ne? Mulqueen. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Declan Mulqueen? Declan Mulqueen. | Declan Mulqueen mi? Declan Mulqueen. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The operation's still a go. | Operasyona devam. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing. | Gümrük ve havalimanlarında fotoğrafları var, ama Kanada polisi birşey bulamadı. Gümrük ve havalimanlarında fotoğrafları var, ama Kanada polisi bir şey bulamadı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. | Sınır polisi ve Göçmen Bürosu tetikte. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Again, nothing. | Ama yine bir şey yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Let's face it, you don't have to be Houdini to make it across from Canada. | Kabul edelim, Kanada'dan buraya geçmek için Houdini olmak şart değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He probably walked across. He won't be walking, I can tell you that. | Belki de yürüyerek geçti. Yürümeyecek, bundan emin olabilirsin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He's got a weapon to move. | Taşıması gereken bir silah var. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What kind of patrols do you have here? The Great Lakes? | Burada ne kadar devriyeniz var? Göller bölgesinde mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Not a lot. No need. | Fazla değil. Gerek yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
People either drive or fly. | İnsanlar ya karadan ya da havadan gider. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
There are a few ferry services, but we checked those out as well. | Birkaç feribot servisi var, ama onları da kontrol ediyoruz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What about people with boats? | Ya tekneleri olan insanlar? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What kind of immigration controls do you have? | Gümrük denetiminiz nasıl? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Arriving vessels have to check with the harbormaster. | Gelen teknelerin liman müdürlüğüne kayıt olması gerekiyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Voluntarily? Yeah. No active enforcement. | Gönüllü olarak mı? Evet. Bir kanuni yaptırım uygulanmıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Say he does use a boat, he'll still want to mix with others. | Bir teknesi varsa, diğer teknelerin arasında kaynamak isteyecektir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Are there many gatherings to speak of? | Bu sıralar böyle şeyler var mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now. | Evet, Mackinaw Yarışı devam ediyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's the biggest regatta on Lake Michigan. From where to where? | Michigan Gölü'ndeki en büyük yarış. Nereden nereye? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It starts in Mackinaw and it ends in Chicago. | Mackinaw'da başlayıp Şikago'da bitiyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Witherspoon, take Waveland. | Witherspoon, Waveland Yat Kulübü'nü araştır. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Declan, Valentina: Chicago Yacht Club. | Declan ve Valentina. Siz de Şikago Yat Kulübü'nü. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll take the locals. And remember... | Ben de yerel kulüplere bakayım. Unutmayın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...it'll be an Ontario boat if it's here. Look at everything and stay on your radios. | Eğer buradaysa, teknesi Ontario bandıralı olur. Her yere bakın ve tetikte bekleyin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
If you do find something, call in backup. I want an arrest, not a firefight. | Bir şey bulursanız yardım isteyin. Onu tutuklamak istiyorum, silahlı çatışma değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All right, let's get to it. | Pekala, iş başına. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Preston, what about letting me have a gun? | Preston, bana bir tabanca vermeye ne dersin? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
If the right people knew I was letting you walk around I'd get forced retirement. | Senin etrafta dolaşmana izin verdiğimi duysalar, beni emekliliğe zorlarlar. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
No fucking gun. | Tabanca yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
So many people. So many rich people. | Bir sürü insan. Bir sürü zengin insan. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He wouldn't give me a gun. | Bana tabanca vermiyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He is hot. | Çok çekici. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He's mine. Back off. | O benim. Sulanma. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Hey, you want some champagne? | Hey, şampanya ister misin? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Join us. Maybe later. | Hadi. Katıl bize. Belki sonra. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Join us. | Katıl bize. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Preston, can I talk to you? | Preston, konuşabilir miyiz? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Look, he saw me. He wasn't surprised. | Dinle, beni gördü ve şaşırmadı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Like he was expecting me. | Sanki beni bekliyordu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
One of your team is playing for the other side. | Ekibinden biri rakibe oynuyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I can vouch for every man on this team. | Ekibimdeki herkese kefil olabilirim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You've got a traitor. This is not the IRA. | İçinizde bir hain var. Burası IRA değil. İçinizde bir hain var. Burası lRA değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We don't get infiltrators. Somebody got to him. | İçimize kimse sızamaz. Birisi ona haber vermiş. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
This is a manhunt, not your cause. Don't make it personal. | Bu bir insan avı, senin davan değil. Kişisel davranma. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What do you fucking know? | Sen ne biliyorsun ki? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll tell you what I know. | Sana bildiklerimi söyleyeyim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I know the Jackal set you up in that arms deal in Libya. | Çakal'ın Libya'daki silah işinde sana tuzak kurduğunu biliyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I know Isabella was wounded when you walked into the trap. | Tuzağa düştüğünüzde lsabella'nın yaralandığını biliyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I also know that it was the business you had chosen. | O işe senin ön ayak olduğunu da biliyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Did you also know that Isabella was pregnant when she got shot? | Isabella'nın vurulduğunda hamile olduğunu da biliyor muydun? lsabella'nın vurulduğunda hamile olduğunu da biliyor muydun? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That our child didn't survive? | Çocuğumuzun yaşamadığını? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Don't tell me it's not personal, Mr. Preston. | Bana bunun kişisel olmadığını söyleme Bay Preston. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I can't let you jeopardize us in a vendetta. | Bir kan davasıyla bizi tehlikeye atmana izin veremem. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
There's no vendetta. | Kan davası yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All I hope for is a fresh start, you know? | Tek istediğim yeni bir başlangıç. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Maybe it'll happen. | Belki arzun gerçekleşir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
This was recorded at 1:00 a.m. | Bu, gece saat 1.00'de kaydedildi. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's a call to a number in Brighton Beach, New York. | New York, Brighton Beach'deki bir numara aranmış. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Item four: | Dördüncü madde: | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
At 1:05 p.m. Director Brown is scheduled to meet the First Lady... | Saat 13.05'te Müdür Brown, Beyaz Saray'daki bir resepsiyonda... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...at a reception at the White House... | Yeni Ümit Hastanesi'nin açılışı hakkında... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...regarding the New Hope Hospital opening. | Başkan'ın eşiyle görüşecek. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Other participants will be decided... | Diğer katılımcılarise... Diğer katılımcılar ise... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That information came out of this room. | Bu bilgi bu odadan çıktı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Who? Whose voice is it on that tape? | Kim? Kasetteki kimin sesi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We have arranged to hold a flight to Moscow. | Moskova'ya bir uçuş ayarladık. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
A car is waiting to drive Colonel Bolitonov to the airport. | Albay Bolitonov'u havalimanına götürmek için bir araba bekliyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
How did you know whose phone to tap? | Kimin telefonunu dinleyeceğini nasıl bildin? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I didn't, so I tapped everybody's. | Bilemedim, bu yüzden herkesinkini dinledim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
But I have diplomatic immunity. | Ama benim diplomatik dokunulmazlığım var. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Who authorized you to tap my telephone? | Benim telefonumu dinlemenize kim yetki verdi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I did, Ambassador. | Ben verdim büyükelçi. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We're currently examining documents taken from Bolitonov's apartment. | Şu anda Bolitonov'un dairesinden alınan belgeleri inceliyoruz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Get me a helicopter. | Bana bir helikopter bulun. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Jackal. | Çakal. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Director Bolitonov is no longer contactable at this number. | Müdür Bolitonov artık bu numarayı kullanmıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All inquiries should be forwarded to... | Bütün müracaatlar... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
This is only a precaution for a short while, until we get this man. | Bu adamı yakalayana kadar, geçici bir önlem bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You and your family will be safer in Washington. | Siz ve aileniz için Washington daha emin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You really think you'll find him? You won't. | Onu bulacağınızı mı sanıyorsunuz? Bu imkansız. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Believe me, you can't. It's our job to try. | İnanın bana, yapamazsınız. Denemek görevimiz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And waste your time and maybe get killed for nothing? | Zaman harcamak ve bir hiç uğruna ölmek de mi öyle? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I began this. | Bunu ben başlattım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I have to do what I can, so please get your family away. | Elimden geleni yapmam lazım, lütfen ailenizi uzaklaştırın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Valentina's evacuating Isabella and her family in case he knows where she lives. | Valentina, Çakal onları bulamasın diye lsabella ve ailesini evden uzaklaştırıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Look, the director doesn't even know where Isabella lives. | Müdür bile lsabella'nın yerini bilmiyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I ordered Witherspoon to keep her out of the report. No way Jackal knows. | Witherspoon'a onu rapordan çıkarmasını söyledim. Çakal'ın bilmesi mümkün değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Well, our Russian black heart surely passed everything else to him, didn't he? | Bizim kötü kalpli Rus her şeyi ona aktarmadı mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Here, look. | Şuraya bak. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's your phone number. That's Valentina's. | Bu senin telefon numaran. Bu da Valentina'nın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You know those two at the bottom? | Şu aşağıdaki ikisi nedir sence? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The first one's the Russian Embassy. | İlki Rus Büyükelçiliği'nin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The second one's... | İkincisi... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Son of a bitch. What? | Aşağılık herif. Ne oldu? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |