Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165266
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If they hate someone, it's to the death. | Nefretleri ölünceye kadar devam edermiş. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's the same way when they love. | Aşkları da böyleymiş. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
My first name is Valentina. | İlk ismim Valentina. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You have family in Russia? | Rusya'da ailen var mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
My parents. My brother, in the navy. | Annem ve babam. Donanmada da erkek kardeşim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Husband? Kids? | Kocan? Çocukların? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
No. I have not found the time. | Hayır. Vaktim olmadı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
In truth, it's never been a conflict for me. | Aslında bu benim için asla bir sorun olmadı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
This is not a quality a man looks for in a woman. | Bir erkeğin kadında aradığı bir nitelik değildir bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...whatever Isabella gave you after I left... | sizden ayrıldığımda lsabella'nın sana verdiği şeyi... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...I trust you won't use it until after our business is concluded. | işimiz sona erene kadar kullanmayacağın konusunda sana güveniyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Don't miss a thing, do you? | Hiçbir şeyi kaçırmıyorsun, değil mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
No, Mr. Mulqueen. | Hayır Bay Mulqueen. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Maybe we should start by canceling your public appearances. | Umuma açık programlarınızı iptal etmekle başlamalıyız belki de. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
No, I don't think that's necessary. I mean, not yet. | Hayır, sanırım buna gerek yok. Yani henüz yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
This fellow's gonna need to make preparations. He'll need time. | Bu herif hazırlık yapmak zorunda. Zamana ihtiyacı var. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
How tight are the borders? Mexico and Canada have... | Sınırlar ne durumda? Meksika ve Kanada'da... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Mulqueen? Something you'd like to share? | Bay Mulqueen? Bizimle paylaşacağınız bir şey mi var? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He'll likely be using four false identities. | Muhtemelen dört sahte kimlik kullanacaktır. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Three will be on him, and one in reserve at a drop box somewhere. | Üçü üzerinde, biri de acil durumlar için yedekte olacaktır. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's the way he used to operate. What matter if he has 40? | Bu şekilde çalışır. 40 tane olsa ne olur? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's still one man. Might we not be creating a storm in a tea cup? | Sonuçta bir adam. Pireyi deve yapmıyor muyuz? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Exactly. I agree with you 100 percent. | Gerçekten de. Size tamamen katılıyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Director Bolitonov. | Müdür Bolitonov. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Terek has always made doing his own killing a point of honor. | Terek öldürme işlerini hep bir şeref meselesi olarak gördü. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Usually very bloody and very public. | Cinayetleri kanlı ve halka açık yerlerde olur. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
A statement, if you will. | Bir mesaj olarak da görülebilir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
So, if he's hired an outsider... | Dışarıdan birini kiralamış olması... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...obviously, this is something he takes very seriously. | bu işi çok ciddiye aldığını gösterir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Until this Jackal is captured or killed... | Bu Çakal yakalanana veya öldürülene kadar... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...I don't think we can afford to do any less. | biz de bu işi ciddiye almak zorundayız. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Let's get real here. It's one guy. | Hadi canım. Biraz gerçekçi olun. Tek bir adam bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's just one guy. Bolitonov's right. | Tek bir adam. Bolitonov haklı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
With the assets in this room, the guy's as good as got. | Bu odadaki uzmanlariçin bu adam kolay bir av. Bu odadaki uzmanlar için bu adam kolay bir av. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's if he doesn't blow it first... | Tabii daha önce kendisi çuvallamazsa... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...like a lot of these clowns. Remember that guy? What was his name? | tıpkı diğerpalyaçolar gibi. O adamı hatırladınız mı? Neydi adı? tıpkı diğer palyaçolar gibi. O adamı hatırladınız mı? Neydi adı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What's that, Mr. Mulqueen? | Ne oldu Bay Mulqueen? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Brown, but this man is no clown. | Bağışlayın Bay Brown, ama bu adam palyaço değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He knows all your moves, back to front. | Sizin bütün stratejilerinizi çok iyi biliyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Right now, you got a name. That's all you got. | Şu anda sadece bir isim var elinizde. Hepsi bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The Jackal's got a target: You. He's got a timetable. | Çakal'ın bir hedefi var: siz. Zamanlama yapıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
As to making mistakes, he's spent 20 years in a trade that doesn't forgive error. | Hatalara gelirsek, kusurları affetmeyen bir meslekte 20 yılını geçirdi. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And he's prevailed. | Başarılı da oldu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You think he's the one who is up against us? | Bizden korktuğunu mu sanıyorsunuz? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's the other way around. | Aslında tam tersi olmalı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Can I buy you a drink? Yeah. | Sana bir içki ısmarlayayım mı? Tabii. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I think you should come home with me. | Sanırım benimle eve gelmelisin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...but I can't. | ama olmaz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I have to go back to Atlanta... | Atlanta'ya dönüp... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...to finalize my very messy divorce. | girift boşanma işimi bitirmeliyim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Does she know? | Karın biliyor mu? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
She does now. | Artık biliyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
So how am I gonna see you again? | Peki seni tekrar nasıl göreceğim? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You could give me one of your cards. | Bana bir kartını verebilirsin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You're not gonna call. | Aramayacaksın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You just have to have a little faith in people, that's all. | İnsanlara biraz itimat etmen gerekli, hepsi bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Open your shirt. | Aç gömleğini. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Easy now. Easy. Now! | Sakin ol. Sakin. Çabuk! | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Souvenirs of British hospitality. | İngiliz misafirperverliğinin hatıraları. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto... | Oslo Havayolları, Terek'le randevudan iki gün önce, 25 Ağustosta Toronto'dan gelen... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...August 25, two days before the meeting with Terek. | James William Hayslip adında birini bildirdi. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We checked the Social Security number on his passport, and guess what? | Pasaportundaki sosyal sigorta numarasını kontrol ettik ve bil bakalım ne bulduk. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It belongs to an inmate committed to a mental institution in Virginia 12 years ago. | 12 yıl önce Virginia'daki bir akıl hastanesine kapatılmış birine ait. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Now, Canadian Travel says he flew... | Kanada Havayolları dokuz gün önce... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...to Montreal nine days ago. | Montreal'e uçtuğunu söylüyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah? Yeah, Charlie Murdock. | Buyurun. Evet, Charlie Murdock. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Picking up a delivery, eh? | Teslimat için geldim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Invoice. | Fatura. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's a hot one, eh? You can say that again. | Sıcak bir gün ha? Öyle denilebilir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Hi. I need to use one of your computers. | Merhaba. Bilgisayarlarınızdan birini kullanmam gerek. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Sure. Any one. | Tabii. Hangisini isterseniz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Can I get on line with this? | Bununla internete bağlanabilir miyim? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Go check upstairs. | Siz yukarıya bakın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Hayslip's disappeared. | Hayslip kayboldu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Border Patrol has the passport photo, but nothing's shown up yet. | Pasaporttaki fotoğraf sınır polisinde, ancak şimdilik bir şey yok. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He's moved on. I told you. One moment. | Ayrıldı. Size söyledim. Bir dakika. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The only place we're sure he's been is Montreal. | Bulunduğundan emin olduğumuz tek yer Montreal. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What if he started using the next identity there? | Ya orada diğer kimliğini kullanmaya başlamışsa? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'm not following you. | Anlayamadım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Hayslip disappeared, that doesn't mean the Jackal did. | Hayslip'in kaybolması, Çakal'ın da kaybolması demek değil. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps something has happened. | Belki de bir şey oldu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Witherspoon, have the Montreal police check their logs for the last 48 hours. | Witherspoon, Montreal polisinden son 48 saatlik kayıtları iste. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
If he's on to the next name, it's because it's in the plan. | Diğer ismi kullanıyorsa, bu da planı dahilindedir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
A man like this doesn't make mistakes. No? | Böyle bir adam hata yapmaz. Öyle mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
They always make one, somewhere. | Bir yerde kaçınılmaz olarak yaparlar. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Isn't that how you were caught? | Sen de bu şekilde yakalanmadın mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What's her story, then? | Peki onun hikayesi nedir? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Major Koslova... | Binbaşı Koslova... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...ends the debate about women in combat, as far as I'm concerned. | bana göre kadından asker olmaz tartışmalarına bir son verdi. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
How's that? | Niçin? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
When she saved my life and took out Terek's brother... | Terek'in kardeşini öldürerek hayatımı kurtarırken... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...she did it knowing she'd be drawing a death sentence down on her own neck. | kendi ölüm fermanını imzaladığının farkındaydı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
But when we offered to set her up someplace else when this is over... | Ancak bu iş bittikten sonra ona yeni bir kimlik vermeyi teklif ettiğimizde... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...you know what she said? | biliyor musun ne dedi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
"The good guys don't hide." | "İyi insanlar saklanmaz." ''İyi insanlar saklanmaz.'' | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Fierce woman. | Sağlam kadın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
In that country, under that system... | Öyle bir ülkede, öyle bir sistemde... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Staggering. | İnanılmaz bir şey. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, shit, you know what? I couldn't get titanium. | Kahretsin, ne oldu biliyor musun? Titanyum bulamadım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
So, I had a friend mold the base out of carbon fiber instead. | Onun yerine gövdeyi bir arkadaşıma fiberkarbondan döktürdüm. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |