• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do something else. Like what? Başka bir şey yap. Ne gibi? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I don't know. Fitness. Ne bileyim. Spor? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Fitness?! Spor mu?! The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
People do need to be fit to go on Dragons' Den. İcat yarışmasına girmek için insanların formda olması gerek. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Come on, Moss, you're keeping the dragons waiting. Hadi, Moss, adamları bekletiyorsun. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Hey, Jen, Roy. Hey, Jen, Roy. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
And you sorted out the overheating problem? Isınma sorununu hallettin, değil mi? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I'm completely sure that I've absolutely sorted out Isınma sorununu hallettiğime kesinlikle... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
the overheating problem, yes. ...eminim, evet. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Unless I've made it even worse. Tabi ben daha kötüsünü yapmadıkça. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
How do you feel? Do you feel ready? Nasıl hissediyorsun? Hazır mısın? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
My middle name is ready. No, that doesn't sound right. Hazır, benim göbek adım. Yok bu olmadı. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I eat ready for breakfast. Kahvaltıya hazırım. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
OK, maybe don't talk too much. Let the product do the talking. Bence sen pek konuşma, bırak ürünün konuşsun. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
What do I do when they want me to do the talking? Peki ya benim konuşmamı isterlerse ne yapacağım? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You're scaring him. Don't be scared, Moss. Onu korkutuyorsun. Korkma, Moss. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
This is one of the biggest moments of your life. Bu hayatının en önemli anlarından biri. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You cannot get nervous now because if you do, Moss, Sinirli olmamalısın, Moss, eğer olursan... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
it'll be a disaster, a disaster! ...sonumuz felaket demektir. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Moss, we're already late. Moss, zaten geç kaldık. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Will you come on with me? Benimle gelecek misiniz? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, actually, maybe it's just the thing. Aslında, olabilir. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
If Helen Bewley sees it, she'll realise I'm a proper professional, Eğer Helen Bewley bunu görürse, benim bir profesyonel olduğumu anlar... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
and not a member of the sex industry. You sure? ...porno sektöründe bir çalışan olduğumu değil. Emin misin? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I'm positive. You can do presentation. Kesinlikle. Sunumu sen yapabilirsin. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
And I'll do fitness. Ben de spor yaparım. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
'Jen, Roy and Morris are IT professionals with Renham Industries. 'Jen, Roy ve Morris Renham Industries'in IT elemanları. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
'They walk up the stairs 'Merdivenleri çıkıp... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
and across the room. ...odaya geliyorlar. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
'They nod at the dragons. 'Görevlileri selamlıyorlar. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
'One of them, Morris, puts a case on a chair. 'İçlerinden biri, Morris, sandalyenin üzerine bir çanta koyuyor. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
'The dragons are beside piles of money, with pens.' 'Görevlilerin yanında bir sürü para ve kalem var.' The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Women in the workplace... İşyerindeki kadınlar... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Take your time. Vaktiniz bol. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Women working in a workplace environment... İş ortamında çalışan kadınlar... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
work in workplaces... işyerlerindeki iş... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
where they work... çalıştıkları yerde... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
and as a woman, bir kadın olarak... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
and as a woman, as a worker, bir kadın ve bir işçi olarak... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
as a woman worker who... işyerinde çalışan... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
works in the workplace... bir kadın olarak... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Sorry, bit of asthma. Pardon, astımım var da. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
We are looking for �400,000 for 2%. We'd welcome your questions. 400,000 poundun yüzde ikisi de bize yeter. Sorularınızı bekliyoruz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Wow, this music sounds like it comes from space. Vaay, bu müzik sanki uzaydan geliyor gibi. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Yeah, mate. It does. Evet, dostum. Öyle. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Ordinary boys they ain't. Ama "Sıradan Delikanlılar" değil. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I'm having a good time. Yeah. Güzel vakit geçiriyorum, evet. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
This is good, good shit. Bu çok güzel. Süper valla. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Space. Uzay... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
What is it? ...nedir? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
The simple answer is, we don't know. En basit cevap şu: Bilmiyoruz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Or at least, we didn't know until now. En azından şu ana kadar bilmiyorduk. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Hello, I'm Douglas Reynholm. Merhaba, ben Douglas Reynholm. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And I'm not a scientist, but I do have a better understanding Bilim adamı değilim fakat bugün yaşayan tüm bilim adamlarının aksine... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
of what space is than any scientist living today. ...uzayın ne olduğuna dair daha iyi bir fikrim var. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Where did I gain these insights? From this man. Bu anlayışı nereden mi edindim? İşte bu adamdan: The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
nearly done. ...az kaldı. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Did it help? Faydası oldu mu? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah, fine. Evet, evet, iyiyim. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
It's just you'vegot the same face you have when you eat vegetables. Sebze yemeği yediğindekine benzer bir suratın var. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Something happened. Başıma bir iş geldi. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Something happened? Başına bir iş mi geldi? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yes. When I was getting the massage, the masseuse did something. Masaja gittiğimde masör bir şey yaptı. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Okay, I'm going to tell you, but have to promise Anlatacağım ama bana gülmeyeceğine söz vermelisin. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Okay. I promise I will not laugh. Okay. Söz veriyorum gülmeyeceğim. Tamam. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
He kissed me on the arse. Beni kıçımdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Sorry, I may have misheard you there, Roy. Pardon, seni yanlış anlamış olmalıyım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I was enjoying the massage, Masajın keyfini çıkartıyordum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
everything had gone very, very well, Her şey gayet güzel gidiyordu. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
but then at the end he just leaned down, Ama masajın sonunda birden eğildi... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
and he gave me a big kiss on the arse. ...ve kıçıma kocaman bir öpücük kondurdu. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And you thought I'd find that funny?! Sen de bunu komik bulacağımı mı sandın! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Well, yeah, I suppose I did. Öyle düşünmüştüm. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
On what planet would that be funny? Hangi insanoğlu bunu komik bulabilir? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Whereabouts on the arse did he kiss you? Tam olarak kıçının neresinden öptü? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
just to the left of the...the line that goes down the middle. Çatalın hafif sol tarafından. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
The cleftal horizon. Çatalımsı bölge. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Is that what it's called? Bilimsel adı bu mu? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yes, it is, but never mind that, what happened next? Öyle ama sen boş ver. Sonra ne oldu? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Well,then I just got dressed and I left. Sonra giyindim ve gittim. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Do you think Jen's a monster?! Jen'e terbiyesiz biri mi demek istiyorsun? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
She wouldn't laugh this man crossed the line! Sana gülmez. Bu adam haddini aşmış. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
He is a member of the medical profession. Roy, look at me. Meslek olarak tıbbın bir alanını seçmiş. Roy, bana bak. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Look... at... me! Bana bak dedim! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
There is nothing funny about this. Bu işin komik bir tarafı yok. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I think he crossed the line. I don't think it's funny. Bence de haddini aşmış. Hiç de komik değil. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I mean, I was so relaxed, and then that just tensed me right up again. Tam rahatlamıştım ama birden beni yine gerdi herif. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
My hands were like that for an hour. Ellerim bir saat böyle kaldı. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I couldn't get them in to my pockets to pay him. Ücretini ödemek için elimi cebime bile sokamadım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You paid him?! Bir de üstüne para mı verdin? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Roy, I've got to tell you, I think you've got grounds to sue. Roy, bence bu adamı mahkemeye verebilirsin. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
What is that?! Bu ses de ne? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
That's Jen. Jen. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
That's what she does now. Yeni takıntısı bu. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You should tell her. You should tell her. Anlatsana. Anlatsana. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Jen, you know that I went for that massage? Masaj yaptırmaya gittiğimi hatırlıyorsundur, Jen. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yeah. You are not going to believe this. Evet. Buna inanamayacaksın. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
The bloke who did it kissed me on my arse. Masaj yapan eleman beni kıçımdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No, Jen, my masseuse kissed me on my bum! Masör beni popomdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
My body went into spasms! Kasıldım kaldım be! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165204
  • 165205
  • 165206
  • 165207
  • 165208
  • 165209
  • 165210
  • 165211
  • 165212
  • 165213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim