Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165107
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Adderall, gone. Ritalin, gone. | Adderall, bitmiş. Ritalin, bitmiş. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Amitriptyline. What is it? | Amitriptyline. Ne bu? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Modifinil, CNS. Dopamine. A stimulant. Clonazepam. | Modifinil, CNS. Dopamine. Bir uyarıcı. Clonazepam. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Clonazepam, good. That's right. Yes. Good. | Clonazepam, güzel. Doğru. Evet. Güzel. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Citric acid, yes. | Sitrik asit, evet. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Oh, sugar, sugar. Fructose. Mountain Dew, Mountain Dew. | Şeker, şeker. Fruktoz. İskoç viskisi, İskoç viskisi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Let us out! Please! | Çıkar bizi! Lütfen! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Who are those people? Who are they? What are they trying to do to us? | Kim bu insanlar? Kim bunlar? Bize ne yapmaya çalışıyorlar? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
No one's ever gonna hurt my son. | Kimse oğlumu incitemeyecek. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I can't stay awake. Please stay awake. | Uyanık kalamıyorum. Lütfen uyanık kal. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Yes, you can, yes, you can. I know you can. | Evet, kalabilirsin, evet, kalabilirsin. Uyanık kalabileceğini biliyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Stay awake. Yes, you can. Come on, come on. | Uyanık kal. Evet, kalabilirsin. Hadi, hadi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Let us out! | Çıkar bizi! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Open the door! Open it! Open the door! | Kapıyı aç! Aç! Kapıyı aç! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Tragic news tonight as the space shuttle Patriot explodes... | Bu gecenin en trajik haberi programlanmayan iniş denemesi sırasında... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... during an unscheduled landing attempt... | ...uzay mekiği Patriot'un patlamasıydı... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We felt, you know, the explosion. | Hissettik, bilirsiniz...patlamayı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. | Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Pieces all over the pasture and in the yard, everywhere. | Parçalar bahçede ve avluda, her yerdeydiler. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Watching it, make sure nobody touches it, nobody runs off with it. | Başında bekliyoruz, kimsenin dokunmadığından ve bir şey almadığından emin olmak için. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Why is it important for people not to touch it? | İnsanların bunlara dokunmaması niçin bu kadar önemli? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
It's contaminated. Could be contaminated. | Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Of course, we all got out and we touched it, some of us did. | Elbette, hepimiz dışarı çıktık ve dokunduk ona, bazılarımız dokundu. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Crucial questions remain unanswered. | Önemli sorular cevapsız kalmaya devam ediyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Debris has been seen from Dallas to Washington. | Dallas'tan Washington'a kadar her yerde enkaz parçaları görülüyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Impromptu memorials can be seen where debris has fallen. | Enkazın düştüğü yerlerde şimdiden anma törenlerine rastlanabiliyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
The scene here is surreal. | Buradaki manzara gerçeküstü. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We've seen a stream of officials from a number of federal agencies coming through. | Bu gece burada bir sürü devlet dairesinden gelen görevlileri görüyoruz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Kaufman, CDC? That's right. | BHM'den Kaufman mı? Evet benim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Kaufman! | Bay Kaufman! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Dina Twain from CNN. Can I ask you what the CDC is doing here, Mr. Kaufman? | CNN'den Dina Twain. BHM'nin burada ne yaptığını sorabilir miyim bay Kaufman? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hi. President's on his way back to D.C. tonight. | ...hemen hemen her metrekarede bir zehirlenme oranı kaydediyoruz. Selam. Başkan başkente dönüşü yolunda. ...bir zehirlenme zonu belirliyoruz. Tanrım. Bu ne? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm supposed to brief him at 6 a.m. Can we make that? | Saat 6'da ona brifing vermem gerekiyor. Bunu yapabilir miyiz? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We can try. Right. Show me what you have. | Deneriz. Tamam. Elinizdekileri gösterin bana. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Over the retrieved debris... | Kurtarılan enkaz parçalarının... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...we're recording a contamination rate of almost every square meter. | ...nerdeyse her santimetrekaresinde kontaminasyon tespit ettik. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We're projecting a contamination zone of an alley about 200 miles wide... | Washington'dan Dallasa kadar yaklaşık 320 kilometre çapında bir kontaminasyon alanı olduğunu... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...from D.C. to Dallas. My God. What is it? | ...düşünüyoruz. Tanrım. Ne bu? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Our biotechs are in full meltdown mode. This is a highly resilient organism... | Cihazlarımız tamamen etkisiz durumdalar. Bu uzayın soğuğunda ve atmosfere girişteki yüksek ısıda... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...able to survive the bitter cold of space and the searing heat of reentry. | ...hayatta kalmayı başarabilen oldukça dirençli bir organizma. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Initial cellular diagnostics show it exhibits monoploid characteristics... | İlk yapılan hücresel incelemeler monoploid hücre yapısı sergiledi... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...with high levels of calcium dipicolinate... | ...yüksek oranda kalsiyum dipicolinat içeriyor... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...both commonalities to an endospore. | ...bu ikisi de endosporlarda görülen ortak özellik. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
A spore? Jesus. | Bir spor mu? Tanrım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
One thing's for sure, it ain't from around here. | Emin olduğumuz tek şey bu dünyadan olmadığı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Sir! This was on our roof. | Bayım! Bu çatımızdaydı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
The president is on his way back to Washington from Camp David... | Başkan mekik kazası ile ilgili gelişmeleri danışmanlarıyla... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Casper. | Eski karın iki kez aradı. Hey, Casper. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I thought you'd never get home. | Hiç eve gelmeyeceksin sandım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Your ex wife called twice. | Eski karın iki defa aradı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Do you wanna watch this? I mean, for work or something? | Bunu izlemek istiyor musun? Yani iş için falan? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I should get to bed. | Yatsam iyi olur. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I gotta be back on the Hill in a few hours. | Bir kaç saat içinde Hill'e geri dönmeliyim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Well, you should've called. I could've been sleeping in my own bed right now. | Aramalıydın. En azından şu kendi yatağımda yatıyor olabilirdim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Federal officials are removing several pieces of shuttle debris... | Federal görevliler mekiğin çeşitli parçalarını rahatsız edici bir kaynaktan... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... from a disturbing source: eBay. | ...topluyorlar: eBay. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ollie, it's okay. It's okay. | Ollie, geçti. Geçti. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Look at me. It's Mommy. | Bana bak. Annen burda. Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. | Geçti. İşte böyle. İşte böyle. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You just had a bad dream. | Kabus gördün sadece. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You got those nightmares back again, huh? | Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? 42 numaralı devriye, 56. caddedeki Ulusal Muhafız birliğine kalabalığı kontrol için yardımcı olun. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Everything's all right. You lie down. | Her şey düzelecek. Uzan. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We'll just have to make those nightmares go away again. | O kabusların tekrar gitmesini sağlayacağız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hundreds were killed this morning in the bloodiest attack in Iraq... | Bu sabah, işgalin başlamasından beri yapılan en kanlı saldırıda yüzlerce kişi öldü. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
A mixture of toxic chemicals was strapped to suicide bombers... | İntihar bombacısına bağlı toksik kimyasal madde karışımı... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ollie? Breakfast. | Ollie, kahvaltı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Bennell? I have a call for you. | Dr. Bennell? Bir telefonunuz var. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm just finishing my notes. | Notlarımı bitirmeye çalışıyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I know, but he is very insistent. Who is it? | Biliyorum, ama çok ısrarcı biri. Kim? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Your ex husband. | Eski kocanız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Carol, how are you? | Alo? Nasılsın Carol? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm fine, Tucker. How are you? | İyiyim Tucker. Sen nasılsın? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I am fine. I'm really fine. | İyiyim. Gerçekten iyiyim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm back in D.C. again. | Tekrar Washington'dayım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
In our old house. | Eski evimizdeyim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
It is such a nice house. | Çok güzel bir ev. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
What do you want, Tucker? | Ne istiyorsun Tucker? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I want to see Oliver. | Oliver'ı görmek istiyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I miss him. No. | Oğlumu özledim. Hayır. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Carol, I have a legal right to see my son. | Carol, yasal olarak oğlumu görmeye hakkım var. ...ve hastalığının ortasında korkunç kabuslar görmeye başladı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ollie, I don't believe it. Come on. | Ollie, buna inanmıyorum. Hadi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Get dressed. We got 15 minutes. | Giyin. 15 dakika sonra gitmeliyiz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We should walk to school every morning. This is nice. | Her sabah okula yürüyerek gitmeliyiz. Bu çok hoş. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You wouldn't say that if it was raining. | Yağmur yağsaydı öyle demezdin. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
If it were raining. | Yağsaydı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
But what if it rains tonight? | Ama ya akşam yağmur yağarsa? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I checked the weather report. Forty five and clear. No rain. | Hava durumuna baktım. 7 derece ve açık. Yağmur yok. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Just candy. | Sadece şekerleme. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Okay, here's your homework. | Tamam, işte ev ödevin. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
All right. You look cool. | Tamam. Harika görünüyorsun. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you at 4. All right. | 4'de görüşürüz. Tamam. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Can I give you a kiss? | Bir öpücük verebilir miyim? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Oliver! Nice costume, dude. | Hey, Oliver! Güzel kostüm ahbap. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna get a double Hershey's bar. | Ben bir fındıklı çikolata alacağım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I wanna get as much chocolate... | Oh, ben bulabildiğim kadar çikolata istiyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
America is in shock today... | Amerika bugün şokta... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
50 scientists have resigned over this shuttle debacle. | Bu mekik felaketi yüzünden elli bilim adamı istifa etti. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Good morning, Ben. Fifty. Five oh. | Günaydın Ben. Elli. 5 ve 0. Barikatta gördüğümüz kadını hatırlıyor musun? Çocukken ADEM geçirmiş. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
They signed a letter saying the government's ignoring them... | Mekik kazasının kasıtlı olduğunu söyledikleri için... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...because they think the shuttle crashed on purpose. | ...hükümetin onları dinlemediğini söyledikleri bir bildiri yayınladılar. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |