• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want to see her. O kadını görmek istiyorum. Onu görmek istiyorum. The Informers-1 2008 info-icon
Where you been? Nerelerdeydin? Nerdeydin? The Informers-1 2008 info-icon
You weren't in the room. Odada değildin. Odada yoktun. The Informers-1 2008 info-icon
Tim, what's wrong? What happened? Tim, sorun ne? Ne oldu? The Informers-1 2008 info-icon
What's wrong? Nothing's wrong. Sorun ne mi? Sorun falan yok. Sorun ne? Sorun yok. The Informers-1 2008 info-icon
Did you just ask me if I want to talk? Sen şimdi bana, konuşmak ister miyim diye mi sordun? Az önce bana konuşmak ister misin diye mi sordun? The Informers-1 2008 info-icon
Well, yeah. Şey, evet. Evet. The Informers-1 2008 info-icon
Yeah. We could talk. Evet. Konuşabiliriz. The Informers-1 2008 info-icon
What? What are we gonna talk about, Dad? Ne mesela? Ne hakkında konuşacağız baba? Ne? Ne hakkında konuşacağız, baba? The Informers-1 2008 info-icon
Please... Please, Tim, come on. Lütfen... Lütfen Tim, hadi ama. Lütfen...Lütfen Tim, hadi. The Informers-1 2008 info-icon
There's nothing to talk about. Konuşacak hiçbir şey yok. Konuşacak bir şey yok. The Informers-1 2008 info-icon
Come on. Give me a chance. Yapma. Bana bir şans ver. Hadi. Bana bir şans ver. The Informers-1 2008 info-icon
Don't ruin my chances. Şansımı harcama. Şanslarımı mahvetme. The Informers-1 2008 info-icon
You don't have any chances left to ruin, dude. Harcanacak şansın falan kalmadı, ahbap. Mahvedecek şans bırakmadın ki, ahbap. The Informers-1 2008 info-icon
Come on, Tim, you don't mean that. Yapma, Tim. Ciddi olamazsın. Hadi Tim, bunu demek istemezsin. The Informers-1 2008 info-icon
There's nothing. Hiçbir şey kalmadı. Bir şey yok. The Informers-1 2008 info-icon
There's nothing. Just accept it. Hiçbir şey kalmadı. Kabullen artık. Bir şey yok. Kabul et. The Informers-1 2008 info-icon
It's easier that way. Just forget it. Böylesi daha kolay. Boşver gitsin. Bu daha kolay yol. Boş ver. The Informers-1 2008 info-icon
There's nothing you can tell me, Bana söyleyebileceğin hiçbir şey kalmadı... Bana söyleyebileceğin bir şey yok... The Informers-1 2008 info-icon
and there's nothing I'm going to tell you, Dad, ...ve benim de sana söyleyebileceğim bir şey kalmadı baba. ...benim de sana söyleyebileceğim bir şey yok, baba... The Informers-1 2008 info-icon
that's gonna make any difference. Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. ...değişen bir şey olmayacak. The Informers-1 2008 info-icon
Some fucking blond kid came by the house. Sarı kafalı bir velet geldi eve. Eve sarışın bir çocuk geldi. The Informers-1 2008 info-icon
Yeah, what did he say? Öyle mi? Ne dedi? Evet, ne dedi? The Informers-1 2008 info-icon
He was asking me about a package. Yeah? Paketi sordu. Öyle mi? Bana bir paket sordu. Evet? The Informers-1 2008 info-icon
Did you give it to him? Verdin mi peki? Ona verdin mi? The Informers-1 2008 info-icon
No, I told him we didn't have it. Hayır, bizde olmadığını söyledim. The Informers-1 2008 info-icon
What did Dirk say? What? You know his fucking name? Dirk ne dedi? Nasıl yani? Herifin adını biliyor musun? Dirk ne dedi? Ne? Adını biliyor musun? The Informers-1 2008 info-icon
What did Dirk say, Jack? Dirk ne söyledi sana, Jack? Dirk ne dedi, Jack? The Informers-1 2008 info-icon
He said he'd be back. Fuck! Geri döneceğini söyledi. Hasiktir! Tekrar geleceğini söyledi. Hassiktir! The Informers-1 2008 info-icon
They're gonna kill us! They're gonna kill us! Öldürecekler bizi! Öldürecekler bizi! Bizi öldürecekler! Bizi öldürecekler! The Informers-1 2008 info-icon
Who the fuck are these people? Kim bu siktiğimin herifleri? Kim bunlar? The Informers-1 2008 info-icon
I think it would be in our best interest if you get your shit Sanırım bizim için en hayırlısı, pılı pırtı toplayıp... Galiba en iyi merakımız olacak, eşyalarınızı toplarsanız... The Informers-1 2008 info-icon
and we get the fuck out of here, okay? ...buradan siktir olup gitmemiz, tamam mı? ...buradan defolup gideriz, tamam mı? The Informers-1 2008 info-icon
I told you. I told you we shouldn't have come here. Demiştim sana. Sana buraya gelmemeliydik demiştim. Sana söyledim. Sana buraya gelmememiz gerektiğini söyledim. The Informers-1 2008 info-icon
Shut the fuck up, Mary! Mary, bir sus amına koyayım! Kapa çeneni Mary! The Informers-1 2008 info-icon
Just get your shit and let's get out of here, okay? Pılını pırtını topla da buradan çıkıp gidelim, tamam mı? Eşyalarını al da gidelim buradan, tamam mı? The Informers-1 2008 info-icon
No, it's not my fucking problem. Hayır, bu benim sorunum değil. Hayır, benim problemim değil. The Informers-1 2008 info-icon
I got a fucking job. I can't just fucking pack up and move. Benim bir işim var. Götüm alev almış gibi toplanıp taşınamam. Bir işim var. Eşyalarımı toplayıp gidemem. The Informers-1 2008 info-icon
You don't know what they're capable of, okay? Ne yapabileceklerini bilmiyorsun, tamam mı? The Informers-1 2008 info-icon
You ain't got a goddamn clue. They're like out of a fucking nightmare. En ufak bir fikrin yok. Herifler boktan bir kabustan fırlamış gibiler. Aklının ucundan bile geçmez. Bir kâbustan çıkmış gibidirler. The Informers-1 2008 info-icon
So get your shit together and let's get the fuck out of here. Yani pılını pırtını topla da buradan siktir olup gidelim. O yüzden eşyalarını topla da buradan gidelim. The Informers-1 2008 info-icon
Come on, Mary! Hadisene, Mary! Hadi, Mary! The Informers-1 2008 info-icon
Listen, if we leave the kid here and they find him, Dinle, çocuğu burada bırakırsak ve onlar bulursa... Bak, çocuğu burada bırakırsak ve onu bulurlarsa... The Informers-1 2008 info-icon
this is a more humane way than letting them get their hands on him. ...bunu yapmak, onların çocuğu yakalamasından daha insancıl olur. ...onların çocuğa ellerini sürmelerine izin vermemizden bu daha insancıl olur. The Informers-1 2008 info-icon
Let me do it. İzin ver ben yapayım. Bırak ben yapayım. The Informers-1 2008 info-icon
Let you do what? Ne yapmana izin vereyim? Neyi bırakayım yapasın? The Informers-1 2008 info-icon
Let you do what? I'll handle it. Ne yapmana izin vereyim? Ben hallederim. Neyi bırakayım yapasın? Ben halledeyim. The Informers-1 2008 info-icon
How are you gonna handle it? Nasıl halledeceksin? The Informers-1 2008 info-icon
I'm gonna cut his fucking throat. Gırtlağını keseceğim amına koyayım. Boğazını keseceğim. The Informers-1 2008 info-icon
Get the fucking van ready. Sen de git kahrolası arabayı hazırla. Sen minibüsü hazırla. The Informers-1 2008 info-icon
Clean yourself. Just clean yourself up. Üstünü temizle. Üstünü temizle hadi. Temizlen. Temizlen. The Informers-1 2008 info-icon
Hello? Yes, hello, I'm looking for Graham. Alo? Şey, alo. Graham'ı arıyordum ben. Alo? Evet, alo, Graham'ı arıyordum. The Informers-1 2008 info-icon
Yeah? Graham, it's Nina Metro. Evet? Graham, ben Nina Metro. The Informers-1 2008 info-icon
I'm calling about... Who? Şey için arıyordum... Kim? Şey hakkında aramıştım... Kim? The Informers-1 2008 info-icon
We've actually got an emergency with Christie. Aslında Christie'yle alakalı acil bir durum vardı. Christie'nin acil durum düzeyinde bir rahatsızlığı var. The Informers-1 2008 info-icon
I was hoping you could come down. Gelebilirsin diye umuyordum. Umarım gelebilirsin. The Informers-1 2008 info-icon
Hello, can I help you? Hi. Merhaba, yardımcı olabilir miyim? Selam. Alo, yardımcı olabilir miyim? Merhaba. The Informers-1 2008 info-icon
I'm Graham. You're Graham? Ben Graham. Sen Graham mısın? Ben Graham. Graham sen misin? The Informers-1 2008 info-icon
She's really sick. Kız çok hasta. O çok hasta. The Informers-1 2008 info-icon
She needs to see a doctor, but she's so stubborn, we can't talk her into it. Doktora gitmesi lazım ama çok inatçı. Onu ikna edemiyoruz. Bir doktora görünmesi lazım, ama çok inatçı, bu konu hakkında onunla konuşamıyoruz. The Informers-1 2008 info-icon
Well, where's her dad? He's on location in ltaly. Peki, babası nerede? Stüdyo dışında, İtalya'da. Babası nerde? İtalya'da bir yerde. The Informers-1 2008 info-icon
That's an answer? She needs help, Graham. Bu cevap mı şimdi? Yardıma ihtiyacı var, Graham. Cevap bu mu? Yardıma ihtiyacı var, Graham. The Informers-1 2008 info-icon
Why do you think I can help her? Well, aren't you the one that loves her? Benim yardım edebileceğimi nereden çıkardın? Ona neden yardımcı olabileceğimi düşünüyorsun? Onu seven sen değil misin? The Informers-1 2008 info-icon
What's that gonna fix? Bu neyi düzeltecek? Bu neyi düzeltir ki? The Informers-1 2008 info-icon
Is that gonna help her? Ona bir yardımı olacak mı? Ona yardımı dokunur mu? The Informers-1 2008 info-icon
What are you trying to tell me, baby? What are you saying? Ne söylemeye çalışıyorsun bebeğim? Ne diyorsun? Ne demeye çalışıyorsun, hayatım? Ne diyorsun? The Informers-1 2008 info-icon
I want... Ben... Kalmak... The Informers-1 2008 info-icon
I want to stay. Ben kalmak istiyorum. Kalmak istiyorum. The Informers-1 2008 info-icon
But it's getting cold. Ama hava soğuyor. Ama hava gittikçe soğuyor. The Informers-1 2008 info-icon
But I need more sun. Ama biraz daha güneşlenmem gerekiyor. Ama daha fazla güneşe ihtiyacım var. The Informers-1 2008 info-icon
There's no more sun. Artık güneş kalmadı. Hava fazla güneşli değil. The Informers-1 2008 info-icon
I used to live here, didn't I? Eskiden burada yaşardım, değil mi? The Informers-2 2008 info-icon
So you're telling me that he's not gonna sign off... Yani konuşan domatesi yeniden tasarlamazsak... Yani, konuşan domatesi yeniden tasarlamazsak... The Informers-2 2008 info-icon
...until we redesign the talking tomato? ...herifin imzalamayacağını mı söylüyorsun? ...imza atmayacağını mı söylüyorsun? The Informers-2 2008 info-icon
We don't let 25 year olds tell us how to make movies. 25'lik veletlerin bize nasıl film yapacağımızı söylemelerine izin vermeyiz. 25 yaşındakilerin bize filmin nasıl yapıldığını anlatmasına müsaade etmeyiz. The Informers-2 2008 info-icon
Fast acting Power Soap really gets in and blasts stains... Anında etki eden Power Soap, lekelere derinden nüfuz ederek kökünü kazır. Çabuk etkili Power Soap içlere nüfuz eder ve lekeleri yok eder... The Informers-2 2008 info-icon
...leaving your whole wash fresh and clean... Tüm çamaşırlarınızı yepyeni... ...çamaşırlarınızı ışıl ışıl ve tertemiz bırakır... The Informers-2 2008 info-icon
...with a brightness that people will really notice. ...ve herkesin fark edeceği bir ışıltıyla tertemiz yapar. ...parlaklığı insanlar fark eder. The Informers-2 2008 info-icon
President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows... Başkan Reagan ve eşi... Başkan ve Bayan Reagan geçen Pazar Beyrut’ta öldürülen 200'den fazla... The Informers-2 2008 info-icon
...of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut. ...kederli ailelerini ve yas içindeki dul eşlerini ziyaret etti. ...deniz askerinin yaslı dul eşlerini ve ailelerini ziyaret etti. The Informers-2 2008 info-icon
He used the occasion to condemn the actions of what he called... Bu vesileyle de, kendi deyimiyle "acımasız teröristlerin"... Merhametsiz teröristlerin eylemleri adı verilen olayı... The Informers-2 2008 info-icon
"ruthless terrorists who... " ...eylemlerini kınadı. ...kınadığını... The Informers-2 2008 info-icon
Neither do I. Benim de. Ben de. The Informers-2 2008 info-icon
Listen, I'm calling you from a payphone outside of Barstow... Seni Barstow'un dışında bir ankesörlü telefondan arıyorum... Bak, Barstow'un dışındaki bir telefon kulübesinden arıyorum... The Informers-2 2008 info-icon
...and I ain't got any more quarters. It's simple. ...ve üzerimde başka çeyreklik kalmadı. Gayet basit. ...ve başka 25 sentim yok. Bu kadar basit. The Informers-2 2008 info-icon
When you lose a child... Bir evlat kaybettiğinizde... Bir çocuk kaybettiğinizde... The Informers-2 2008 info-icon
...you can't help but wonder what that child's life would have been like. ...o evladın hayatı nasıl olacaktı diye merak etmekten kendinizi alamazsınız. ...yardım edemezsiniz ama o çocuğun hayatı nasıl olurdu merak edersiniz. The Informers-2 2008 info-icon
A future that now... Bu öyle bir gelecek ki... Şu an... The Informers-2 2008 info-icon
...doesn't exist. ...artık var olmayacak. ...var olmayan bir geleceği. The Informers-2 2008 info-icon
And that he was a good boy... İyi bir çocuk olması ve... Ayrıca iyi bir çocuktu... The Informers-2 2008 info-icon
...and that he had done all the things he had ever wanted to do. ...yapmak istediği her şeyi yapmış olması da bizim için teselli kaynağı. ...ve yapmak istediği her şeyi yaptı. The Informers-2 2008 info-icon
That the privilege and freedom that was granted to him... Onu mutlu eden şeyler, bu dünyadaki kısacık yaşamında... Bu dünyada ona verilen kısa zamandaki imtiyaz ve özgürlük... The Informers-2 2008 info-icon
...during his brief time in this world were what made him happy. ...ona lütfedilen ayrıcalık ve özgürlük oldu. ...onu mutlu etti. The Informers-2 2008 info-icon
And now, in conclusion... Şimdi de kapanış olarak... Şimdi son olarak... The Informers-2 2008 info-icon
I can't believe you guys are acting this way. Acting? Bu şekilde davrandığınıza inanamıyorum. Nasıl yani? Böyle yapmanıza inanamıyorum. Böyle yapmamıza mı? The Informers-2 2008 info-icon
What way, Ray Ray? Ne şekilde, Ray Ray? Nasıl, Ray Ray? The Informers-2 2008 info-icon
I watched him fucking bleed to death just like you did... Senin gibi ben de onun kan kaybından öldüğünü seyrettim... The Informers-2 2008 info-icon
...so don't give me this shit about how I don't care. ...yani nasıl umursamıyorsun diye saçmalayıp durma. ...o yüzden bana umursamıyorum ayağı çekme. The Informers-2 2008 info-icon
It's a movie about this 12 year old boy who becomes the president. 12 yaşında başkan olan bir çocuk hakkında bir film. 12 yaşında başkan olan çocukla ilgili bir film. The Informers-2 2008 info-icon
But I'm sure he's upset about his friend's death... Ama eminim ki arkadaşının ölümünden dolayı üzgündür... Ama eminim arkadaşının ölümüne üzülmüştür... The Informers-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165055
  • 165056
  • 165057
  • 165058
  • 165059
  • 165060
  • 165061
  • 165062
  • 165063
  • 165064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim