• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, it's tidy because there's no hair on it. Evet, bozulmamış, çünkü daha kıl bile çıkmamış. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oi, Si, Hannah Fields is over there. Baksana Si, Hannah Fields şurada. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
It's her who write your Valentine? Sana kart yollayan o muydu? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, yeah, shit. She looks quite fit actually. Evet, lanet olsun. Oldukça fit görünüyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Right, I'll go over and tell her you fancy her. Pekala, o zaman gidip kızla ilgilendiğini söyleyeyim ona. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
you going over and telling her I fancy her, seems a bit, Senin oraya gidip kızla ilgilendiğini söylemen biraz... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
y'know, childish. ...çocukça kaçıyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
When in Rome. That's how you got to play it with younger girls. Roma'dayken, kızlarla böyle başa çıkman gerekiyor dostum. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
You go over... Shit, she's coming over here. Gidip kıza... Lanet olsun, buraya geliyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
So did you get my valentine's card then? Kartımı aldın mı? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, yeah, great. Thank you. Evet, çok güzeldi. Teşekkür ederim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Do you want a drink? I've got one thanks. Bir şeyler içmek ister misin? Zaten içiyorum, teşekkürler. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No, I mean a proper drink. Hayır, benim kastettiğim daha düzgün bir içecekti. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh... right. Yeah, Tamam. Olur. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
You're fit. Çok fitsin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Sorry? Oh, forget it. Pardon? Unut gitsin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
You're well sexy, I used to stare at you in assembly. Bence çok seksisin. Eskiden kurulda seni izlerdim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Ooh, you're so horny. Tongue me! Çok azgınsın. Dille beni! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Um, how old are you? Kaç yaşındasın sen? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Blimey, that didn't take long. Vay canına! Biraz hızlı oldu. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Compared to you and Charlotte anything's quick. Sen ve Charlotte'la kıyaslarsak her şey hızlı gelir. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Softly softly, catchee monkee. I didn't know you spoke Spanish. Sabreden derviş, muradına ermiş. İspanyolca konuştuğunu bilmiyordum. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
See! I told you this was a great place to get your fingers stinky. Gördün mü! Demiştim sana bu mekanın parmaklarını yapış yapış yapmak için... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, my god, she's going for his cock. ...uygun bir yer olduğunu. Aman Tanrım, aletine gidiyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, what you doing? Ne yapıyorsun? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Shall we go somewhere more private? Biraz daha sakin bir yere gidelim mi? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I want you. Right. Seni istiyorum. Tamam. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Careful, no one's touched that before, it might go off. Dikkat et, daha önce kimse dokunmadı ona, patlayabilir. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Crikey, careful. Vay canına, dikkat et. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Are they allowed to do that in here? Burada bunu yapmaları doğru mu? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Crikey! Fuck me, she's gonna wank him off! Vay canına! Siktir, kendi elleriyle boşaltacak. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
The jammy git's pulled an experienced cock handler. Ballı şerefsiz tecrübeli bir hatun kaldırdı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Or, someone so inexperienced she thinks it's the best way to pull an older boy. Belki de olgun erkek kaldırmanın en iyi yolunun bu olduğunu düşünen tecrübesiz biri. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Either way it's a win win situation. It's not really, though, no? Her şekilde kârda. Gerçekten yapmıyor, değil mi? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Thanks to me, we're now watching Simon get wanked off. Benim sayemde, Simon'ın boşaltılmasını izliyoruz. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Thank you so much! Evet, gerçekten çok sağol! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Getting a bit weird now. I hate it when he makes eye contact. Biraz garipleşmeye başladı. Göz teması kurmasından hiç hoşlanmadım. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
None of us do, Neil. Hiçbirimiz hoşlanmıyor Neil. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Call me a short arse now! Şimdi bodur desene! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Come on then, you fucking coward! Hadisene seni ödlek! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, please, not his face! I'm gonna do you! Lütfen yüzüne vurma! Seni becereceğim! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Northwood are in the house, you're fucking dead! Northwood'lular burada, öldün sen! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
That was brilliant! Was it? Harikuladeydi! Öyle miydi? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Fucking hilarious, he totally did you. Çok komikti, sana gününü gösterdi. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Have they chucked him out? Doubt it. Dışarı attılar mı çocuğu? Sanmam. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Not gonna chuck him out for that, just a scuffle. Bunun için dışarı atmazlar, sadece biraz itiş kakış oldu. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
He kicked me in the cock. Good shot! Aletime tekme attı. İyi isabet ettirmiş. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What happened to Hannah? Erm, I think you blew it Hannah nerede? Sanırım 12 yaşındaki bir çocuktan... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
when a twelve year did beat you. ...dayak yiyince kız gitti. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I fucking slipped! Ayağım kaydı! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
He's talking to a load of Northwood lads. Diğer Northwood'lu çocuklarla konuşuyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What? They don't look twelve, to be fair. Ne? Doğrusunu söylemek gerekirse diğerleri hiç 12 yaşında görünmüyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Fucking hell Si, you muppet. We are so dead. Sikeyim seni Si. Bittik biz. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What? Dead? That should be the end of it! Bittik de ne demek? Olay kapandı işte. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Simon's taken a beating, a child's honour's been restored. Simon dayak yedi, çocuk onurunu geri kazandı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I didn't take a beating! Yeah. Dayak yemedim ben. Yedin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
This is Northwood. It's not the end, it's the start! Burada bahsettiğimiz şey Northwood. Olay kapanmadı, daha yeni başlıyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
We do what now? I get Charlotte? Siktir, ne yapacağız? Charlotte'ı çağırayım mı? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Is she hard? No, she'll get them thrown out! Niye, eli mi ağır? Hayır, Simon. Çocukları dışarı attırmak için. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I'll go find her, you go and hide somewhere. Ben gidip bulayım, siz de bir yerlere saklanın. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Hide? Yes, hide. Saklanalım mı? Evet, saklanın. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Toilets? Charlotte! Tuvaletlere mi? Charlotte! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Someone's desperate for a diet coke! No, Simon's been attacked by a kid... Birilerinin canı diyet kola çekmiş! Hayır, çocuğun biri Simon'a saldırdı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Here? What did he do, headbutt him in the knee? Burada mı? Ne yaptı, dizine kafa mı attı? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No. Kicked him in the cock, actually, but listen... Hayır. Aslına bakarsan aletine tekma attı. Dinle... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Please say you aren't asking me to protect you from children? Lütfen birkaç çocuktan seni korumamı isteyeceğini söyleme. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Hmm, a bit. Birazcık. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
All right, Cholmondley Warner? N'aber Cholmondley Warner? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Is this your bird? Olamaz. Manitan bu mu? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Nice to meet you. You're just like Will said you was. Tanıştığımıza memnun oldum. Tam da Will'in tarif ettiği gibisin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Right. I hope that's a compliment. Oh, yeah it is. Umarım iyi şekilde tarif etmiştir. Evet, öyle. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
You wouldn't mind having a quick word with our boss Jim on the old blower, OK? Patronumuz Jim'le telefonda iki laf etmenin sakıncası yoktur umarım. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Please don't. New friend? Lütfen yapma. Yeni arkadaşın mı? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
From work experience. A colleague. Jim for ya. Staj yaptığım yerden biri. Tam arkadaşım sayılmaz. Jim telefonda. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Ignore everything he says, it's bollocks, I promise. Söylediklerinin hiçbirini ciddiye alma. Sadece saçmalıyor, yemin ediyorum. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Hello. > Merhaba. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No, I'm not his girlfriend, no. Hayır, kız arkadaşı değilim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No, we didn't have sex. Hayır, seks de yapmadık. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
He did, did he? No, that didn't happen. Öyle mi dedi? Hayır, olmadı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No, I'm not a porn star. Hayır, porno yıldızı da değilim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Charlotte, listen... Charlotte, dinle... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I was working in a garage. You don't understand what it's like. Tamirhanede çalışıyordum. Nasıl bir şey olduğunu anlayamazsın. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
How many chances do you think you'll get to be a dickhead? Batırman için sana kaç şans daha vereceğimi sanıyorsun Will? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Wrong. You're a nasty little virgin. Yanıldın. Sen edepsiz bakirin tekisin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Right, fair enough. OK. Pekala, öyle olsun. Tamam. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Best of a bad lot, deal with what we've got. Kötülerin kötüsü sorunumuzu çözer. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I need you, we're in trouble. Dişi kurt, bana ve arkadaşlarıma yardım etmen gerek. Başımız dertte. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I'm off. Only popped in to check out your missus. Hayır, ben gidiyorum. Hatununu görmek için gelmiştim zaten. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Well, thanks for popping by and ruining my love life. Geldiğin ve aşk hayatımı mahvettiğin için teşekkürler. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I hope you and your ignorant boss get a good laugh out of it. Umarım sen ve o kibirli patronun iyi gülmüştür. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I'll tell you who'll be laughing last! Ama son gülenin kim olacağını söyleyeyim! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Me! Cos I'm not the one who'll be working in a shitty garage Ben! Çünkü hayatımın geri kalanı boyunca bir tamirhanede çalışıp... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
doing manual labour for the rest of my life. ...ellerimi kirletecek olan ben değilim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No you won't! Hayır, görüşmeyeceğiz. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Because I'll be at a local paper. That's right, a local newspaper. Çünkü yerel gazetede olacağım. Doğru duygun, yerel gazetede. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
So my date, yes, date, was a disaster. Buluşmam, evet, sevgili olarak buluşmam, felaketti. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
But at least my friends weren't hiding in the toilet. Oh, they were. Ama en azından arkadaşlarım tuvallette saklanmıyorlardı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
There was only one person for saving us now. Bize yardım edebilecek bir kişi kalmıştı. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Thanks for stepping in, mate! Beni koruduğun için çok sağol dostum! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I was going to dive when you put your cock away. Aletini içine soktuğunda dalacaktım çocuğa. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164977
  • 164978
  • 164979
  • 164980
  • 164981
  • 164982
  • 164983
  • 164984
  • 164985
  • 164986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim