• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164963

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Different? What do you mean? Farklı derken neyi kastettin? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Well, I've been thinking, sir, that, you know, it's quite obvious that people... Düşünüyordum da, efendim, belli ki insanlar... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
you know, not many people are attracted to the show. ...gösteriden çok etkilenmiş değil. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Oh, thank you so much. Teveccühün! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Well, forgive me, but I have a couple of solutions to your problem. Affedin beni ama sorunumuz için birkaç çözüm yolu buldum. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
One: I was thinking of changing the style of the show. İlk olarak gösterinin tarzını değiştirelim diyorum. Modern. Evet! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And two: I would change the audience, perhaps. İkinci olarak da seyirciyi değiştirirdim ben olsam. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Change? Yeah. Değişiklik mi? Evet. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
But in my opinion I'd change both. You know, that's just me. Bana kalsa ikisini de değiştirirdim. Tabii bu benim fikrim. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And I'd... Change the show? Gösteriyi değiştirmek mi? ...sokağa açılmalıyız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Who the friggin' hell do you think you are? Sen kim olduğunu sanıyorsun lan? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Don't be so afraid of change, mate. Değişiklikten bu kadar korkma dostum. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The fact of the matter is, this show, the stage, it's just not... İşin gerçeği ve doğrusu; bu gösteri, sahne, şey değil... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I don't know what the word is. It's... But you know, it's not... Kelimeyi bulamadım şimdi. Yani anlayın işte, şey değil... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Modern? Modern mi? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Modern. Yes. Modern. Evet! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You see, people want modern. They want, you know, like... like this. Bakın, insanlar modernlik istiyor. Ben de işte şunun gibi... Böyle istiyorum! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
See. This here is contemporary. This is what people want. Bakın işte, çağdaş olan bu! İnsanlar bunu istiyor! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I know this world. Trust me. All right? Bu dünyayı tanıyorum. İnanın bana, tamam mı? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Now, with you and your mind control thingamajigamy, İşte şimdi siz ve o yaptığınız akıl kontrol şebelekliğinizle... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
we need to meet the public halfway. ...sokağa açılmalıyız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You know? The right public in the right part of town. Anladınız mı? Adam gibi seyirciyi şehrin adam gibi yerlerinde bulabiliriz. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
What about the filth? What? Pisliklere ne olacak? Ne? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The filth. He means the police. Pislikler! Polisten bahsediyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Oh, well, there'll be a better class of filth too. Daha üst seviye polisler olacaktır orada. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
That will be the day. Yeah. Listen. Çok beklersin aslanım! Evet, dinle. Mali bir sorun mu? Parasızlıktan mı? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The secret is, you know, not to hide. Sırrınızı saklamayın yani. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Be bold. Be colourful. Atılgan olun. Renkli olun! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You know, or actually, you know, be less colourful, perhaps. Aslında daha renksiz olabiliriz belki de. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And go places people would never expect you to be at. Ayrıca insanların orada olmanızı beklemediği yerlere gitmek lazım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You know? Think. Anladınız mı? Düşünün. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Sir, you saved my life. Siz benim hayatımı kurtardınız. Scrumpy, lütfen, bugün inanılmaz derecede önemli bir gün. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Now let me do something in return for you. Şimdi bırakın da ben size karşılık olarak bir şey yapayım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Would you hold on to that? Şunu bir tutar mısın? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Scrumpy. Scrumpy. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You believe in coincidence? No, there's no such thing. Tesadüflere inanıyor musun? Hayır. Öyle bir şey yoktur. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Isn't that what you always told me? Hep böyle demez misin? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Everything has a reason. Yes, that's what I believe. Her şeyin bir sebebi vardır. Evet, benim inandığım bu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And the cards. Do you believe in them? Peki ya kartlar, onlara inanıyor musun? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
What the hell are you on about, Dad? Is this some kind of test? Ne yapmaya çalışıyorsun sen baba? Bir çeşit sınav falan mı bu? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Scrumpy, please, this is an extremely important day. Scrumpy, lütfen, bugün inanılmaz derecede önemli bir gün. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Do we gamble on Tony? Tony'nin kumarını oynayalım mı? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I want your opinion. I need your advice. Fikrini istiyorum. Tavsiyene ihtiyacım var. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I don't believe this. You want my opinion? İnanamıyorum! Fikrimi mi istiyorsun? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Yeah. This is the best birthday present ever. Evet. Bu şimdiye kadarki en güzel doğum günü hediyem! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Yes. Gamble. Let's do it. Evet! Kumar! Yapalım! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Yes! (Chuckles) Evet! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And the Devil take the hindmost. Az seven Şeytan'a yem olsun! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Well, lovely. Yeah. Çok sevimli. Evet. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
How sweet. Pek şeker. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Well, let's see. O zaman bir bakalım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
First off, how much money do we have to play with? Öncelikle, kullanabileceğimiz ne kadar paramız var? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Cos we're gonna need... all of it. Çünkü hepsine ihtiyacımız olacak. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
What are you doing? Didn't you do enough damage last night? Ne yapıyorsun? Dün gece yeterince zarar vermedin mi? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Anton! I'm the one who wants to run away. Anton! Kaçmak isteyen benim. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Please, don't spoil my birthday. We need you. Lütfen doğum günümü mahvetme! Sana ihtiyacımız var. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
How much money have you got? Elinde ne kadar para var? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Look, my dear, did you not read our sign? Bak benim canım, bak ne yazıyor? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
We're here to give, not take, my darling. Vermek için buradayız, almak için değil hayatım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
But I can see from your beautiful eyes that you are a very, very generous lady Ama yine de, o güzel gözlerinize baktığımda çok çok cömert bir hanımefendi... The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
and I applaud you for that. ...olduğunuzu görüp, sizi tebrik ediyorum. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Excuse me, but how does this work? Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
What does it cost? Cost? No. Ne kadara mal oldu? Mal olmak mı? Hayır. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
The lmaginarium does not cost a thing. We're not here for money. Hayale paha biçemezsiniz. Para için burada değiliz. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
How long does it take? Well, that depends, my dear. Ne kadar sürüyor? Duruma göre benim canım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
I'm running late. Late, late, for a very important date. Geç kalıyorum ben. Geç, çok geç, önemli buluşma için hep geç. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Gosh, I can't tell you how many times I've heard that in my life. Tanrım, size hayatımda bunu kaç kez duyduğumu anlatamam bile. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Listen, can I ask you a question? Bakın, size bir soru sorabilir miyim? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Do you dream? Hayal kurar mısınız? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Or should I say, can you put a price on your dreams? Yoksa şöyle mi diyeyim, hayallerinize paha biçebilir misiniz? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Or the dreams of the less fortunate in this world, huh? Ya da dünyanın en şanssızının hayallerine? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Is there a price for them? Onların bir fiyatı var mı? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Or are you all in despair at your inability to change what is wrong in this world, huh? Yoksa bu dünyadaki yanlışları değiştirmedeki acizliğiniz sizi umutsuzluğa mı sürüklüyor? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
You see, I had a dream. Bakın, benim bir hayalim vardı. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
But I too walked away from it. Ama ben de, peşinden koşmadım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
You know, I ignored it. Görmezden geldim işte. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
I had no time for it. Vaktim yoktu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Does that sound familiar to you? Sana tanıdık geliyor mu bu? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Yes? Geliyor mu? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
I know, my dear. Bilirim benim canım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
But, you see, ladies and gentlemen, I was saved by a miracle. Ama bakın bayanlar ve baylar, ben bir mucize tarafından kurtarıldım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
By Doctor Parnassus. Doktor Parnassus tarafından! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
He gave me my life back again. Bana hayatımı geri verdi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
He gave me a reason to dream. Bana hayal kurmak için sebep verdi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
He took me to the waterfall of happiness. Beni mutluluk şelalesine soktu! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
And I was reborn. Yeniden doğdum! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now, I have been... Evet bayanlar ve baylar. Artık söyleyebilirim, ben arıtıl The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
No, I am... purified. Hayır, ben arındım! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
I'll go first. No, I'm going first! İlk ben gideceğim! Hayır ilk ben! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
No, no, no. Hayır! Hayır! Hayır! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Ladies, we are actually solidly booked right now. Bayanlar! Bayanlar! Tamamen doluyuz şu an! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
But we are taking reservations. Make a booking. Excuse me. Rezervasyon yapıyoruz ama. Yapın bana. Affedersiniz. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
(Women all talk at once) Calm down. Sakin olun! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Is that child up for adoption? Bu çocuk evlatlık için mi orada? The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
I want to adopt that unfortunate black child. It shouldn't be working like this. Bu talihsiz zenci çocuğu evlat edinmek istiyorum. Bu şekilde çalışmamalı. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
It should be in school. Evet! Bin yaşın üstündedir! Okula gidiyor olmalı. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Who's in charge here? You are, my lady. Burada yetkili kim? Sizsiniz hanımefendi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Don't you touch me. Dokunma bana! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
Don't be frightened, dear. Everything's OK, officers. Korkmayın benim canım. Bir sorun yok memur beyler. The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
My darling, tonight is your night. Canım, bu gece senin gecen! The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164958
  • 164959
  • 164960
  • 164961
  • 164962
  • 164963
  • 164964
  • 164965
  • 164966
  • 164967
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim