Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164940
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's what I'm hearing since. | Ben de böyle duydum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Super Tuesday. All of a sudden, I am a popular guy. | Ne salı günüymüş. Birden popüler biri oldum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What are the polls telling you? | Anketler ne diyor? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
That Pullman's negatives are high. | Pullman'ın olumsuzları yüksek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Coming at fourties. | 40'a dayandı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Senator, we have an open seat at White House. | Senatör, Beyaz Saray'da boş bir koltuğumuz var. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Republicans have dick. | Cumhuriyetçiler cesaretlidirler. Ama alt üst oldular. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
they can't find a nominee, that's not a world class fucked up. | Sağlam bir aday çıkaramıyorlar ama bu dünyanın sonu değil. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
They look lilke Democrats. | Demokratlar gibi görünüyorlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
No Republicans are gonna show up to vote their guy. | Hiçbir cumhuriyetçi kendi adamlarına oy vermek için orada olmayacak. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
But if Pullman's got a Democratic nod, they will show up to vote against him. | Ama Pullman demokratik bir çizgi sergilerse, onun aleyhine oy vermek için gelecekler. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You think, if they won't for your guy, you think Morris gets into the independents? | Adayınıza oy vermeyeceklerini, Morris'in de bağımsızları kapacağını mı düşünüyorsun? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Senator, I'm a bit confused. | Senatör, biraz kafam karışık. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We need your delegates. | Delegelerinize ihtiyacımız var. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We need you, | Size ve sizin kaynaklarınıza ihtiyacımız var. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
and I guess, | Ve benim anlayışıma göre... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It was my understanding that, | ...sizin bizi Ohio için desteklemeniz bunu kazanmamızı sağlayacak. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Hand me that Ice bucket. | Şu buz kovasını uzatsana. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Is this Paul or is this you? | Bunlar Paul'un söyledikleri mi yoksa senin fikrin mi? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul knows and Paul agrees. | Paul'un haberi var ve destekliyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Ben, where's my outback piece on National Service? | Ben, askerlik hizmetiyle alakalı çalışmalarım nerede? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's easy for me to work off with that. | Onun sayesinde ilerlemem daha kolay. İşte burada. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Get me a hard copy, I hate those fucking things. | Çıktısını al. Nefret ediyorum şu lanet şeylerden. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Molly, can you grab that out for me. Yeah, one second. | Molly, çıktısını alır mısın? Elbette, bir saniye. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
So, Governor if you wanna change... Just give me a sec, will you. | Sayın Vali, şeyi değiştirmek isterseniz... Bir saniye müsaade et. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Your National Service isn't pulling the same as the rest of your Domestic Policy. | Askerlik Hizmeti politikanız iç politikanızın geri kalanıyla uyum sağlamıyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I don't give a shit about the polling.. | Anketler umurumda değil... Steven, sizinle bu oyunu oynamayacağım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
This is your, good cop bad cop act with Paul. | Bu sizin Paul ile iyi polis kötü polis taktiğiniz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Good cop..good cop. | İyi polis iyi polis. Değiştirmem. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Alright, let's see. | Bir bakalım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It says, we're gonna.. | Diyor ki… | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Help them get education, We're gonna create a national unity. | ...onlara eğitim olanağı sağlayacağız, ulusal bir birlik oluşturacağız. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna teach young people to trade. | Gençlere ticareti öğreteceğiz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And..we are going to get them out of debt, from their college loans. | Onları üniversite borcu gibi borçlardan kurtaracağız. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Now, where does that fail? | Nerede yanlış var? Yazılanlar güzel Sayın Vali. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's just that, if you're gonna do it..do it. | Şu var ki, bunları yapacaksanız yapın. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Make it mandatory, not voluntary. | Bunları zorunlu hâle getirin, gönüllülüğe çevirmeyin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
That'll poll well. | Bak işte bu oy getirir. Zorunlu hâle. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Everybody who turns eighteen or graduates high school gives two years of service.. | 18 yaşına basan veya liseden mezun olan her birey 2 yıllık vatani görevini yapıyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We do all of that right here. | Bunların hepsini yapıyoruz. Hayır efendim. Yapmıyorsunuz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Not all the way. Do it all the way. | Hepsini değil. Hepsini yapın. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Mandatory. | Zorunlu hâle getirin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul likes this? Mmmhm. | Bu Paul'un hoşuna gitti mi? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You're my brain trust. | Siz benim danışman grubumsunuz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
The beauty of it is, everybody who's over the age of 18 | Güzel tarafı, 18 yaşından büyük ya da seçilme hakkı olan herkes bunu destekler. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Why not? | Neden desteklemesin? Peki ya diğerleri? Oy kullanamazlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Too young. | Çok gençler. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can't loose. | Kaybedemezsiniz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
uh, Steven? | Steven? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You have a call on line 3. | Seni arayan var, 3. hatta. Babanmış. Pekâlâ. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You and Ben get working on this stump speech and you get me a hard copy. | Ben ile birlikte seçim konuşmam üzerinde çalışın, bana da bir çıktısını getirin de... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And I'll write it my own words. | ...kendi cümlelerime çevireyim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Don't forget your Charlie Ross at Six. | Saat 6'daki Charlie Ross buluşmanızı unutmayın. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Right. | Doğru. Burada ne arıyorum ben? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's on low form, he's flying in. | Ayrıntılar raporda, size verilecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul going? | Paul geliyor mu? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul won't be here, but Ben and I will take you. | Paul gelmeyecek, Seni Ben ile götüreceğiz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Just don't tell me someone just died. | Birisi öldü deme sakın. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Steve? | Selam Steve. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Tom Duffy. | Tom Duffy. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Sorry about the dad bit. | Baba numarası için üzgünüm. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I uh, I just figured you wouldn't my name called out on Morris's Campaign Office. | Morris'in kampanya ofisinde ismimin zikredilmesini istemezsin diye düşündüm. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You got a couple of minutes, I'd like to sit down with you? | Birkaç dakikan var mı? Seninle iki çift laf edelim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's important. | Önemli. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Well, if it's important, don't you think you should be calling Paul? | Önemliyse Paul'u araman gerekmez mi sence? Ben seni aradım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I can't be talking to you. | Seninle konuşamam. Anlıyorum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
But if you have five minutes, I'm gonna be on the Hadfort's sports bar. | Ama 5 dakikan varsa, önümüzdeki birkaç saat için Hadfort'ın barında olacağım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I can't, Tom. | Yapamam Tom. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
There won't be anybody there. | Benden başka kimse olmayacak. Tamam mı? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
If you get the chance, there's something I wanna show to you. | Fırsatın olursa, sana göstermek istediğim bir şey var. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul, call me back. It's important. | Paul, beni ara. Önemli. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Tom: You're working for the wrong man. | Yanlış adam için çalışıyorsun. Asıl sen yanlış adam için çalışıyorsun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And you've got something that the other guys don't have. | Başkalarında olmayan bir şey var sende. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah? | Öyle mi? Nedir bu tam olarak? Cazibe doğru kelime değil. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It is the right word. | Doğru kelime bu. Hayır, bundan daha başka bir şey. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You exudes something. You draw people in. | Bir şey salgılıyorsun. İnsanları kendine çekiyorsun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
All reporters love you. Even the ones that hates you. | Tüm muhabirler sana hasta. Senden nefret edenler bile sana hasta. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Cos, you play them all like they're pieces on chess board. | Çünkü hepsiyle satranç tahtasındaki taşlar gibi oynuyorsun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And you make it look, effortless! | Ve hiç efor sarf etmemiş gibi bir görüntü sergiliyorsun! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We both know, How hard it is. | İkimiz de bunun ne kadar zor olduğunu biliyoruz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Constantly be on guard.. | Sürekli savunma durumunda olmak, her daim her sözünü tartmak. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
From the outside, you make it look easy. | Dışarıdan bunları çok kolaymış gibi gösteriyorsun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
People are scared of you, cos they don't understand how you do it. | İnsanlar senden korkuyor, çünkü bunu nasıl yaptığını anlamıyorlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And they love you, for it! | Bunun için de sana hastalar! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And that is the most valuable thing in this business. | Bu işteki en değerli şey budur. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
The ability to win people's respect, | İnsanların korkularıyla sevgilerini birbirine karıştırıp... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can guess what i'm gonna say next. | Şimdi ne söyleyeceğimi tahmin edebilirsin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Well, you're kidding. | Dalga geçme. Hayır, kesinlikle. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna loose Ohio. | Ohio'yu kaybedeceksin. Kaybetmeyeceğim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You're sitting on about a six percent lead on both polls. | İki ankette de yüzde 6 öndesiniz. Tüm demokratların anketlerinin yüzde 6'sı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Eight! | 8! Hayır. 6. Önemi yok. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Independents and Republicans get to vote on the Democratic candidates. | Bağımsızlar ve Cumhuriyetçiler Demokrat adaylara oy verir. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Do you think, they like your guy? | Sence sizin adayınızı seviyorlar mı? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
A pro choice tax and spend the roof. | Kürtaj vergisi tasarısını düşünen. Elbette hayır! Ondan nefret ediyorlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
They think they can beat my guy. | Bizim adayımızı yenebileceklerini düşünüyorlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
But they're very worried about yours. | Ama sizinki için çok endişeliler. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
So, start tomorrow morning, they're gonna see a fucking blitz. | O yüzden yarından itibaren şok olmaya başlayacaklar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Lymboyle, Hennedy all those right wing blocks, | Lymboyle, Hennedy, sağdaki herkes oy vermeme propagandasına hazırlanıyor. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's started already. | Başladı bile. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Every fucking conservative in Ohio.. | Ohio'daki her bir muhafazakâr bizim adayımızı engellemek için sıraya girecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |