• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164883

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Release counter measures. Emergency blow. Full rise. Ölçümleri birakin. Acil hava basinci. Yukari. Ölçümleri bırakın. Acil hava basıncı. Yukarı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
500 feet. 500 feet. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Come on, Big D. Fly! Hadi tatlim. Uç bakalim! Hadi tatlım. Uç bakalım! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
That torpedo is still active. It's searching for another target. Torpido hala aktif. Kendine baska bir hedef ariyor. Torpido hala aktif. Kendine başka bir hedef arıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
A goddamn cook. Lanet olasi bir asçi. Lanet olası bir aşçı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It's locked on us! Üzerimize kilitlendi! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
How close is that Alfa? 1,000 yards dead astern. Alfa'nin mesafesi nedir? 1,000 yarda arkamizda. Alfa'nın mesafesi nedir? 1,000 yarda arkamızda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We're turning straight at him. The torpedo is still on our tail. Ona dogru dönelim. Torpido hala kuyrugumuzda. Ona doğru dönelim. Torpido hala kuyruğumuzda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The hard part about playing chicken is knowing when to flinch. Korkagi oynamanin en zor yani ne zaman kaçacagini bilmektir. Korkağı oynamanın en zor yanı ne zaman kaçacağını bilmektir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Collision in 400 yards, 350, 300... 400 yarda sonra temas, 350, 300... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Captain! Right full rudder. 30 degree angle. Kaptan! Tam yol saga. 30 derece açi. Kaptan! Tam yol sağa. 30 derece açı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
This is going to be close. Bu sefer çok siddetli olacak. Bu sefer çok şiddetli olacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You arrogant ass, you've killed us. Seni sersem, hepimizi öldürdün. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We have ascertained the Red October's final position. Red October'in bulundugu bölgeyi biliyoruz. Red October'ın bulunduğu bölgeyi biliyoruz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Given the depth of the water and the spread of the wreckage, Ancak, derinligi ve enkazin yayildigi alani dikkate alin, Ancak, derinliği ve enkazın yayıldığı alanı dikkate alın, The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
nothing has yet been recovered. ortaya pek birsey çikmiyor. ortaya pek birşey çıkmıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Your people are with the crew and are making arrangements for their return. Adamlariniz mürettebatin yaninda dönüs hazirliklari yapiyorlar. Adamlarınız mürettebatın yanında dönüş hazırlıkları yapıyorlar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
This has been a terrible tragedy. Bu, korkunç bir trajedi oldu. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If you'd come to us earlier, it might have been avoided. Bize daha önce gelseydiniz belki önüne geçebilirdik. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I appreciate your candour in this. And I yours, Andrei. Çabalarinizi takdir ediyorum. Ben de sizin, Andrei. Çabalarınızı takdir ediyorum. Ben de sizin, Andrei. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
In the future, technology may allow an investigation of the wreckage. Gelecekte, teknoloji enkaz üzerinde arastirma zemini verebilir. Gelecekte, teknoloji enkaz üzerinde araştırma zemini verebilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There is another matter, one that I'm reluctant to... Açmak istemezdim ama, bir konu daha var... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
One of our submarines, an Alfa, was last reported in the Grand Banks. Alfa tipi denizaltilarimizdan biri, en son Grand Banks bölgesindeydi. Alfa tipi denizaltılarımızdan biri, en son Grand Banks bölgesindeydi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We've not heard from her for some time. Bir süredir ondan haber alamiyoruz. Bir süredir ondan haber alamıyoruz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You've lost another submarine? Bir denizalti daha mi kaybettiniz? Bir denizaltı daha mı kaybettiniz? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
All this way to hide a submarine in a river. Onca yol bir denizaltiyi nehirde saklamak için gelindi. Onca yol bir denizaltıyı nehirde saklamak için gelindi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It's 100 miles from any naval base. It's the last place a satellite will look. En yakin üsse 100 mil uzaklikta. Uydularin gözleyecegi en son nokta. En yakın üsse 100 mil uzaklıkta. Uyduların gözleyeceği en son nokta. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I grew up around here. Buralarda büyüdüm. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
My grandfather taught me to fish off that island over there. Büyükbabam bana balik avini su adanin açiklarinda ögretti. Büyükbabam bana balık avını şu adanın açıklarında öğretti. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There is one question you haven't asked me yet: Why? Bana hala sormadiginiz bir soru var: Neden? Bana hala sormadığınız bir soru var: Neden? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I figured you would tell me when you were ready. Hazir olunca söylersiniz diye düsünmüstüm. Hazır olunca söylersiniz diye düşünmüştüm. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There are those who believe we should attack the USA first. ABD'ye önce bizim saldirmamiz gerektigini düsünenler var. ABD'ye önce bizim saldırmamız gerektiğini düşünenler var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Settle everything in one moment. Red October was built for that purpose. Bütün taslari yerine yerlestir. Red October bu amaçla yapilmisti. Bütün taşları yerine yerleştir. Red October bu amaçla yapılmıştı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Now there'll be hell to pay in Moscow. Perhaps. Moskova cehenneme dönmüstür. Muhtemelen. Moskova cehenneme dönmüştür. Muhtemelen. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Maybe some good will come from it. Belki bunun sonuçlari iyi olur. Belki bunun sonuçları iyi olur. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
A little revolution now and then is a healthy thing. 26 knot için tekrar ölçüm alalim. Arada sirada devrim hareketi saglikli sayilmalidir. Arada sırada devrim hareketi sağlıklı sayılmalıdır. 26 knot için tekrar ölçüm alalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Do you still like to fish? Balik avlamayi hala sever misiniz? Balık avlamayı hala sever misiniz? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There's a river not unlike this near Vilnius, Vilnius yakinlarinda buna çok benzeyen bir nehir var, Vilnius yakınlarında buna çok benzeyen bir nehir var, The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
where my grandfather taught me to fish. büyükbabam bana balik avlamayi orada ögretmisti. büyükbabam bana balık avlamayı orada öğretmişti. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
"And the sea will grant each man new hope". "Deniz, herkese yeni umutlar getirecektir." The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
"As sleep brings dreams". "Uykunun rüyalari getirdigi gibi." "Uykunun rüyaları getirdiği gibi." The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Christopher Columbus. Kristof Kolomb. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Welcome to the new world, sir. Yeni Dünyaya hosgeldiniz efendim. Yeni Dünyaya hoşgeldiniz efendim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You're going to miss the plane. Go upstairs with Mrs. Wheeler. Uçagi kaçiracaksin. Bayan Wheeler'la yukari çik. Uçağı kaçıracaksın. Bayan Wheeler'la yukarı çık. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
12 meters longer than standard. 3 meters wider. Standarttan 12 metre daha uzun. Ve 3 metre daha genis. Standarttan 12 metre daha uzun. Ve 3 metre daha geniş. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
you have labored to produce... gibi üretken olmaya basladin... gibi üretken olmaya başladın... The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
What have you got, Jonesy? Probably submerged. Nedir bu Jonesy? Muhtemel bir denizalti. Nedir bu Jonesy? Muhtemel bir denizaltı. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Time to open the orders, sir. The Political Officer is in your cabin. Görev Emrini açma zamani efendim. Istihbarat Subayi kamaranizda. Görev Emrini açma zamanı efendim. İstihbarat Subayı kamaranızda. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
"Behold, I am coming as a thief. " "Bekleyin, hirsiz olarak geliyorum." "Bekleyin, hırsız olarak geliyorum. " The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
"And they gathered them together in a place called Armageddon. " "Ve sonra onlari Armageddon denen yerde biraraya topladilar." "Ve sonra onları Armageddon denen yerde biraraya topladılar." The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
"The 7th angel poured forth his bowl, and a voice cried out from Heaven... " "7. melek çanagindakileri döktü ve göklerden bir çiglik yükseldi..." ve yedinci melek tasını havaya "7. melek çanağındakileri döktü ve göklerden bir çığlık yükseldi..." The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
"It is done. " "Bu is bitmistir." "Bu iş bitmiştir." The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
What's this? "I am become death, the destroyer of worlds. " Nedir bu? "Ben, ölüm olup dünyalari yok edecegim." Nedir bu? "Ben, ölüm olup dünyaları yok edeceğim." The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
It's rumored he has a place in his heart for you. Size karsi büyük bir sevgisi oldugu söyleniyor. Size karşı büyük bir sevgisi olduğu söyleniyor. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
It is an honor to speak to you Sizlere ülkemizin en gelismis Sizlere ülkemizin en gelişmiş The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
while sailing in our motherland's most recent achievement. teknesinden hitab etmekten gurur duyuyorum. teknesinden hitap etmekten gurur duyuyorum. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
But today the game is different. We have the advantage. Ancak bugün, oyun biraz farkli. Hamle avantaji bizde. Ama bugün, oyun farklı. Ancak bugün, oyun biraz farklı. Hamle avantajı bizde. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
But they will embarrass themselves. We'll leave our fleet behind. Ama bundan utanacaklar. Donanmayi geride birakacagiz. Ama bundan utanacaklar. Donanmayı geride bırakacağız. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
could render the Red October undetectable to our warning nets. mevcut uyari sistemlerince saptanmasi da çok zor. mevcut uyarı sistemlerince saptanması da çok zor. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Would you characterize this as a first strike weapon? Bu tekne için birinci derece vurucu bir silah diyebilir miyiz? Bay Ryan, bu ilk vuruşu yapan Bu tekne için birinci derece vurucu bir silah diyebilir miyiz? The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Damn thing was made to start a war. Proceed, Mr. Ryan. Niyetleri savas baslatmak. Devam edin bay Ryan. Niyetleri savaş başlatmak. Devam edin bay Ryan. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
indicating that the Kirov, the Minsk and 20 other ships were ready to sail. Kirov, Minsk ve diger 20 gemi denize açilma hazirligindaydi. Kirov, Minsk ve diğer 20 gemi denize açılma hazırlığındaydı. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
He was patronizing you. In my opinion he deserved it. Sana patronluk yapmaya kalkti. Ve bence bunu haketti. Sana patronluk yapmaya kalktı. Ve bence bunu hak etti. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Secure the masts. All ahead two thirds. Set depth to 900 meters. Kapaklari kapatin. 2/3 yol ileri. Hedef derinlik 900 metre. Kapakları kapatın. 2/3 yol ileri. Hedef derinlik 900 metre. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
I apologize for the uniform. It's Admiral Greer's idea of a low profile. Üniforma için özür dilerim. Bu, Amiral Greer'in fikriydi. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Passing the Twins now, sir. Commence your run. Ikizleri geçiyoruz efendim. Ilerlemeyi sürdürün. İkizleri geçiyoruz efendim. İlerlemeyi sürdürün. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Call me when you get to the first turn. Ilk dönemeçte bana haber verin. İlk dönemeçte bana haber verin. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Mr. Kamarov, commence your run. Bay Kamarov, ilerlemeyi sürdürün. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Depth: 270 meters. Derinlik: 270 metre. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Decrease depth to 200 meters. Maintain speed. Derinligi 200 metreye indirin. Hizi artirin. Derinliği 200 metreye indirin. Hızı artırın. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
Mr. Kamarov? Next leg, Captain. Bay Kamarov? Ikinci asama Kaptan. Bay Kamarov? İkinci aşama Kaptan. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
This thing handles like a pig. Watch your bearing, Mr. Slavin. Bu is kontrolden çikti. Isinize bakin bay Slavin. Bu iş kontrolden çıktı. İşinize bakın bay Slavin. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
The cryogenic plant failed. Reactor damage? Kryojenik reaktör çalismiyor. Reaktör hasari var mi? Kryojenik reaktör çalışmıyor. Reaktör hasarı var mı? The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
We will run on normal propulsion. Captain, we will not be silent. Normal iticilerle ilerleyecegiz. Kaptan, o zaman sessiz olamayiz. Normal iticilerle ilerleyeceğiz. Kaptan, o zaman sessiz olamayız. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
But then I never was a sailor. Mr. Ambassador... Denizcilikle hiç ilgilenmedim. Sayin Büyükelçi... Denizcilikle hiç ilgilenmedim. Sayın Büyükelçi... The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
We've no room to maneuver. Manevra alanimiz yok. Manevra alanımız yok. The Hunt for Red October-3 1990 info-icon
"Your average Russkie don't take a dump without a plan. " "Senin Rus plan yapmadan bir adim bile atmaz." "Senin Rus plan yapmadan bir adım bile atmaz." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
I suppose so. Can you get me on board the Dallas? Evet, sanirim. Beni Dallas'a ulastirir misiniz? Evet, sanırım. Beni Dallas'a ulaştırır mısınız? The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Mancuso found the Red October. He hasn't found anything. Mancuso Red October'i bulmus. Hiçbir sey buldugu yok. Mancuso Red October'ı bulmuş. Hiçbir şey bulduğu yok. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Where is he Jonesy? Target is on our starboard side. Nerede bu Jonesy? Hedef sancak tarafimizda. Nerede bu Jonesy? Hedef sancak tarafımızda. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Well, Mr. Ryan? Evet bay Ryan? The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
reported as potential renegade. Threat of independent missile launch. " kaçak ilan edilmislerdir. Füze saldirisi tehdidi mevcuttur." kaçak ilan edilmişlerdir. Füze saldırısı tehdidi mevcuttur." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
"Use any necessary force to prevent its approach to the United States. " "Birlesik Devletlere yaklasmamasi için her türlü silahi kullanin." "Birleşik Devletlere yaklaşmaması için her türlü silahı kullanın." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Sonar, have you got him yet, Jonesy? Very faint, sir. Sonar, ona ulastin mi Jonesy? Çok zayif efendim. Sonar, ona ulaştın mı Jonesy? Çok zayıf efendim. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Very well, Mr. Ryan. Two minutes. Pekala bay Ryan. Iki dakika. Pekala bay Ryan. İki dakika. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Los Angeles class attack sub. Bearing: 015. Range: 300 meters. Los Angeles sinifi denizalti. Yönü: 015. Mesafe: 300 metre. Los Angeles sınıfı denizaltı. Yönü: 015. Mesafe: 300 metre. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Target has flooded his tubes. Has he opened his outer doors? Hedef, tüplerine yükleme yapti. Dis kapaklarini açti mi? Hedef, tüplerine yükleme yaptı. Dış kapaklarını açtı mı? The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Negative. He�s just sitting there. Hayir. Öylece bekliyor. Hayır. Öylece bekliyor. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Target is coming shallow. What does that mean? Hedef sig bölgeye yöneliyor. Bunun anlami nedir? Hedef sığ bölgeye yöneliyor. Bunun anlamı nedir? The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
"US told you intend missile launch. " "Merkez saldiracaginizi söyledi." " Merkez saldıracağınızı söyledi." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
"Do not approach US coast or you will be attacked. " "ABD kiyilarina yaklasmayin yoksa size saldirilacak." "ABD kıyılarına yaklaşmayın yoksa size saldırılacak." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
All right. "If defection... " Pekala. "Niyetiniz iltica ve..." The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Mr. Kamarov, plot a new course due south. Bay Kamarov, güneye dogru yeni rotaya girecegiz. Bay Kamarov, güneye doğru yeni rotaya gireceğiz. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
We suffered a leak in the cooling tube. The ventilation circuits are disabled. Sogutma tüpünde bir sizinti var. Havalandirma devreleri çalismiyor. Soğutma tüpünde bir sızıntı var. Havalandırma devreleri çalışmıyor. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
The coolant is contaminated. I knew it was damaged. Sogutucu kirlendi. Hasarli oldugunu biliyordum. Soğutucu kirlendi. Hasarlı olduğunu biliyordum. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
What is the battery condition? Four hours. Bataryalarin durumu nedir? Dört saat dayanir. Bataryaların durumu nedir? Dört saat dayanır. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
It's a US frigate. Probably Perry class. He's signaling. Amerikan firkateyni. Perry sinifi olmali. Isaret veriyor. Amerikan fırkateyni. Perry sınıfı olmalı. İşaret veriyor. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Give Dallas the go. Get the DSRV moving. Dallas'a isaret verin. DSRV harekete geçsin. Dallas'a işaret verin. DSRV harekete geçsin. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Flood the skirt. Skirt filled and equalized. Tanklari açin. Tanklar açildi ve doldu. Şimdi, mektupların içeriği bilinmiyor, Tankları açın. Tanklar açıldı ve doldu. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
Hold it a second. Jonesy... Mr. Ryan. Bir saniye bekle. Jonesy... Bay Ryan. The Hunt for Red October-4 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164878
  • 164879
  • 164880
  • 164881
  • 164882
  • 164883
  • 164884
  • 164885
  • 164886
  • 164887
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim