• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164879

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Russians have attack subs and surface groups here. Ruslarin bu bölgede denizaltilari ve yüzey gruplari var. Rusların bu bölgede denizaltıları ve yüzey grupları var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
That's a lot of firepower. Yes. Yani ates güçleri çok yüksek. Evet. Yani ateş güçleri çok yüksek. Evet. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
And there's something else strange. They're not listening to their sonar. Tuhaf bir durum daha var. Sonarlariyla ilgilenmiyorlar. Tuhaf bir durum daha var. Sonarlarıyla ilgilenmiyorlar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
At 30 knots, they could run over my daughter's stereo and not hear it. 30 knot'ta, kizimin müzik setiyle karsilassalar bile duyamayacaklar. 30 knot'ta, kızımın müzik setiyle karşılaşsalar bile duyamayacaklar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
They're not trying to find Ramius, they're trying to drive him. Ramius'u bulmaya degil, onu sürmeye çalisiyorlar. Ramius'u bulmaya değil, onu sürmeye çalışıyorlar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Hounds to the hunters. Avcilar ve tazilar. Avcılar ve tazılar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Your sub captain is going to make it to America. Su senin denizalti kaptani Amerika'ya ulasacak. Şu senin denizaltı kaptanı Amerika'ya ulaşacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He's going to die within sight of it. Amerika'da hayata veda edecek. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
His wingman requested permission to fire. Uçaklar ates açmak için izin istiyorlar. Uçaklar ateş açmak için izin istiyorlar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
This could be the biggest naval battle since Jutland. Jesus! Jutland'dan sonra yasanan en büyük deniz savasi olabilir. Tanrim! Jutland'dan sonra yaşanan en büyük deniz savaşı olabilir.Tanrım! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The water's too cold to eject. Try and bring him aboard. Su, çikilmayacak kadar soguk. Onu içeri getirmeye çalisin. Su, çıkılmayacak kadar soğuk. Onu içeri getirmeye çalışın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What's this sub off by herself? Bart Mancuso's boat. Bu bagimsiz denizalti da ne? Bart Mancuso'nun gemisi. Bu bağımsız denizaltı da ne? Bart Mancuso'nun gemisi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He's at the bottom of Red Route One. Birinci KiziI Rotanin dibinde. Birinci Kızıl Rotanın dibinde. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He's contacted what his computer calls magma displacement. Bilgisayarinin magma degisimi diye tanimladigi seyin yaninda. Bilgisayarının magma değişimi diye tanımladığı şeyin yanında. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Magma displacement? Is that like a seismic anomaly? Magma degisimi mi? Sismik anomali gibi birsey mi? Magma değişimi mi? Sismik anomali gibi birşey mi? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I suppose so. Can you get me on board the Dallas? Evet, sanirim. Beni Dallas'a ulastirir misiniz? Evet, sanırım. Beni Dallas'a ulaştırır mısınız? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Mancuso found the Red October. He hasn't found anything. Mancuso Red October'i bulmus. Hiçbir sey buldugu yok. Mancuso Red October'ı bulmuş. Hiçbir şey bulduğu yok. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
This silent propulsion system could be mistaken for... Bu sessiz itme sistemi belki de ariza yapti ve... Bu sessiz itme sistemi belki de arıza yaptı ve... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The only way to get you out there is by chopper. Seni oraya ulastirmanin tek yolu helikopter. Seni oraya ulaştırmanın tek yolu helikopter. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We'd have to strip it down into a flying gas can. Seni halatla denizaltiya indirmeyi deneyebiliriz. Seni halatla denizaltıya indirmeyi deneyebiliriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Yankee One is on final. Rescue personnel are in place. Yankee Bir son asamada. Kurtarma ekibi yerini aldi. Yankee Bir son aşamada. Kurtarma ekibi yerini aldı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Pick up your left wing. Sol kanadini yükselt. Sol kanadını yükselt. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Power! Wave off! Güç ver! Yükselmeye çalis! Güç ver! Yükselmeye çalış! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Eject! Firlat kendini! Fırlat kendini! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
This business will get out of control and we'll be lucky to live through it. Bu is kontrolden çikacak ve hayatta kalanlar sansli sayilacak. Bu iş kontrolden çıkacak ve hayatta kalanlar şanslı sayılacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There's enough fuel to get you there, but the Dallas may not be there. Seni oraya götürecek yakit var ama Dallas orada olmayabilir. Seni oraya götürecek yakıt var ama Dallas orada olmayabilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
She might have gone deep. If you have to ditch... Dibe dalmis olabilir. Suya atlaman gerekirse... Dibe dalmış olabilir. Suya atlaman gerekirse... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If you have to ditch, get into the survival gear. Suya atlaman gerekirse mutlaka kurtarma kolunu çek. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
At this water temperature, you'll have about four minutes. Böyle bir su sicakliginda dört dakika dayanabilirsin. Böyle bir su sıcaklığında dört dakika dayanabilirsin. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Next time, Jack, write a memo. Bir dahaki sefere hepsini not al. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Is the captain sacked out? Yeah. Kaptan yatiyor mu? Evet. Kaptan yatıyor mu? Evet. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What about him? He won't leave. Peki ya o? O bir yere gitmiyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You know, I've seen a mermaid once. Bir kere deniz kizi görmüstüm. Bir kere deniz kızı görmüştüm. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I've even seen a shark eat an octopus. Ahtapot yiyen köpekbaligi bile gördüm. Ahtapot yiyen köpekbalığı bile gördüm. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
But I've never seen a phantom Russian submarine. Ama hiç hayalet bir Rus denizaltisi görmedim. Ama hiç hayalet bir Rus denizaltısı görmedim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We're emerging from the route. We'll make the first turn shortly. Rotamiza dönüyoruz. Az sonra ilk dönüsümüzü yapacagiz. Rotamıza dönüyoruz. Az sonra ilk dönüşümüzü yapacağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The caterpillar is operational and appears to be running normally. Caterpillar çalistirildi ve bir sorunu yok gibi görünüyor. Caterpillar çalıştırıldı ve bir sorunu yok gibi görünüyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The crew know about the saboteur and they are afraid. Mürettebatin sabotörden haberi var ve herkes korku içinde. Mürettebatın sabotörden haberi var ve herkes korku içinde. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
That could be useful when the time comes. Zamani geldiginde bu ise yarayabilir. Zamanı geldiğinde bu işe yarayabilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We could make the Labrador coast in 16 hours. 16 saat içinde Labrador kiyilarina varabiliriz. 16 saat içinde Labrador kıyılarına varabiliriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Half of them would freeze before they were rescued. Kurtarilana kadar mürettebatin yarisi donar. Kurtarılana kadar mürettebatın yarısı donar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It's Massachusetts or Maine in 48 hours. 48 saat içinde Massachusetts veya Maine'a ulasabiliriz. 48 saat içinde Massachusetts veya Maine'a ulaşabiliriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Two days. Iki gün. İki gün. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Do you think they will let me live in Montana? Sizce Montana'da yasamama izin verirler mi? Sizce Montana'da yaşamama izin verirler mi? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I would think they'll let you live wherever you want. Nerede istersen yasamana izin verirler. Nerede istersen yaşamana izin verirler. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Good, then I will live in Montana. Güzel, Montana'ya yerlesecegim. Güzel, Montana'ya yerleşeceğim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I will marry a round American woman and raise rabbits. Tombul bir Amerikaliyla evlenip tavsan yetistirecegim. Tombul bir Amerikalıyla evlenip tavşan yetiştireceğim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
And she will cook them for me. Karim bana tavsan pisirecek. Karım bana tavşan pişirecek. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
And I will have a pickup truck. Bir kamyonetim olacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Or possibly even a recreational vehicle, Belki de bir is makinasi alirim ve bir eyaletten Belki de bir iş makinası alırım ve bir eyaletten The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
and drive from state to state. digerine seyahat ederim. diğerine seyahat ederim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Do they let you do that? Yes. Buna izin verirler mi? Evet. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
No papers? No papers. Belge istemezler mi? Istemezler. British istihbaratı iki gün önce bu resimleri elde etti. Belge istemezler mi? İstemezler. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Commence your turn. Dönüse baslayin. Dönüşe başlayın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
In winter, I will live in Arizona. Kisin Arizona'da oturacagim. Kışın Arizona'da oturacağım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I think I will need two wives. At least. Galiba iki kadina ihtiyacim var. En az. Galiba iki kadına ihtiyacım var. En az. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Possible aspect change on target. Concur, change in bearing rate. Hedefte degisiklikler gözlüyorum. Degisen rotayi belirleyelim. Hedefte değişiklikler gözlüyorum. Değişen rotayı belirleyelim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Crazy Ivan! All stop. Quiet. Çilgin Ivan! Motorlari durdurun. Sessiz olun. Çılgın İvan! Motorları durdurun. Sessiz olun. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Russian subs turn suddenly when they want to see if anyone is behind them. Rus denizaltilari arkayi kontrol için ani geri dönüsler yaparlar. Rus denizaltıları arkayı kontrol için ani geri dönüşler yaparlar. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We call it Crazy Ivan. Biz buna Çilgin Ivan deriz. Biz buna Çılgın İvan deriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You shut everything down and make like a hole in the water. Böyle hallerde herseyi durdurur, suyun içinde öylece bekleriz. Böyle hallerde herşeyi durdurur, suyun içinde öylece bekleriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What's the catch? A boat this big doesn't stop on a dime. Bu bize ne kazandirir? Önümüzdeki önemli bir denizalti. Bu bize ne kazandırır? Önümüzdeki önemli bir denizaltı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If we're too close, we'll drift right into the back of them. Iyice yaklasirsak tekrar arkalarina geçebiliriz. İyice yaklaşırsak tekrar arkalarına geçebiliriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What about you? What do you look forward to? Peki ya siz? Sizin beklentileriniz neler? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I have no such appetites. Benim böyle hayallerim yok. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Let's see if he can hear us. Bakalim bizi duyabiliyor mu. Bakalım bizi duyabiliyor mu. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
There must be something. Mutlaka birseyler olmali. Mutlaka birşeyler olmalı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What is it? Söyleyin hadi? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I miss the peace of fishing. Baliga çikmanin huzurunu özledim. Balığa çıkmanın huzurunu özledim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Like when I was a boy. Çocukluk yillarimdaki gibi. Çocukluk yıllarımdaki gibi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
40 years I've been at sea. A war at sea. 40 yildir denizlerdeyim. Denizlerde savas halindeyim. 40 yıldır denizlerdeyim. Denizlerde savaş halindeyim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
A war with no battles. No monuments. Çatismasi olmayan bir savas. Mezarlari yok. Çatışması olmayan bir savaş. Mezarları yok. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Only casualties. Sadece kayiplari var. Sadece kayıpları var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I widowed her the day I married her. Evlendigimiz gün karim dul kaldi. Evlendiğimiz gün karım dul kaldı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
My wife died while I was at sea. Ölümü de ben denizdeyken oldu. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Post guards in the engineering spaces. Makina dairesine nöbetçi koyun. Makine dairesine nöbetçi koyun. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital. Caterpillar'a ulasabildiyse baska yerlere de ulasabilir. Caterpillar'a ulaşabildiyse başka yerlere de ulaşabilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Where is he Jonesy? Target is on our starboard side. Nerede bu Jonesy? Hedef sancak tarafimizda. Nerede bu Jonesy? Hedef sancak tarafımızda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
My read is that he's returning to base course. Kayitlarima göre eski rotasina dönüyor. Kayıtlarıma göre eski rotasına dönüyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Concur, he's returning to 210. He went right around us. Concur, 210'a dönüyor. Tam yanimizdan geçti. Concur, 210'a dönüyor. Tam yanımızdan geçti. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Give him another 30 seconds. Then secure from silent running. 30 saniye daha bekleyelim. Sonra motorlari çalistiririz. 30 saniye daha bekleyelim. Sonra motorları çalıştırırız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Here's what we got on the ELF. ELF'den bu çikti. ELF'den bu çıktı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You're not going to believe this. Buna inanamayacaksin. Buna inanamayacaksın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We're approaching no return. Dallas probably didn't get the message. Bulusma noktasinda sonuç yok. Dallas mesaji almamis olabilir. Buluşma noktasında sonuç yok. Dallas mesajı almamış olabilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We have to turn back. Give it a couple more minutes. Geri dönmemiz gerekiyor. Birkaç dakika daha bekleyelim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You've got a reserve fuel tank. Yedek yakit tankin var. Yedek yakıt tankın var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I've got a ten minute reserve. I can't invade that except in time of war. On dakikalik yedek yakitim var. Ama sadece savas halinde tüketmek için. On dakikalık yedek yakıtım var. Ama sadece savaş halinde tüketmek için. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If you don't get me on that sub, that's what you'll have. Beni o denizaltiya ulastirmazsan savas hali baslayabilir. Beni o denizaltıya ulaştırmazsan savaş hali başlayabilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
If you've got ten minutes of fuel, we stay here ten minutes. On dakikalik yakitin varsa on dakika daha bekleyecegiz. On dakikalık yakıtın varsa on dakika daha bekleyeceğiz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I've got a submarine at three o'clock. About two miles. Saat üç yönünde bir denizalti var. Iki mil mesafede. Saat üç yönünde bir denizaltı var. İki mil mesafede. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Okay, hook him up. I'll be lowering you down to the sub. Pekala, salla bakalim sunu. Sizi denizaltiya sallandiracagiz. Pekala, salla bakalım şunu. Sizi denizaltıya sallandıracağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Let's hope this thing runs on fumes. Umarim bunu basarabiliriz. Umarım bunu başarabiliriz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Surface the ship. This guy is in for a hell of a ride. Yüzeye çikalim. Çok zorlu bir yolculuk yapiyor. Yüzeye çıkalım. Çok zorlu bir yolculuk yapıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Okay, Commander, sit down. Pekala, simdi oturun. Pekala, şimdi oturun. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Did you ever do this before? Once, on a calm day. Bunu daha önce yapmis miydiniz? Bir kere denemistim. Bunu daha önce yapmış mıydınız? Bir kere denemiştim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The pilot will have trouble keeping it steady. Pilot helikopteri sabit tutmakta zorlanacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Don't get grounded with that rod. Sakin halata dolanmayin. Sakın halata dolanmayın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The rotors will be putting out enough static to light up Chicago. Rotorlardan çikan statik elektrik Chicago'yu aydinlatmaya yeter. Rotorlardan çıkan statik elektrik Chicago'yu aydınlatmaya yeter. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I've got a diver ready in case this guy goes in the drink. Suya düsmesi ihtimaline karsi bir dalgiç hazir tutuyorum. Suya düşmesi ihtimaline karşı bir dalgıç hazır tutuyorum. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Who would go for a stunt like this! Böyle bir numaraya kim soyunabilir! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164874
  • 164875
  • 164876
  • 164877
  • 164878
  • 164879
  • 164880
  • 164881
  • 164882
  • 164883
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim