Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164884
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You speak Russian. A little. | Rusça konusuyorsunuz. Biraz. Rusça konuşuyorsunuz. Biraz. | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
More speed. We're already at 110%. | Daha hizli. Zaten 110%'la seyrediyoruz. Daha hızlı. Zaten 110%'la seyrediyoruz. | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
I can't attack a Soviet submarine without authorization. | Bir Sovyet denizaltisina izin almadan saldiramam. Bir Sovyet denizaltısına izin almadan saldıramam. | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
Safety ranges set to zero. Where's Red October? | Güvenlik mesafesi sifira indi. Red October nerde? Güvenlik mesafesi sıfıra indi. Red October nerde? | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
"Some things in here don't react well to bullets... " | "Buradaki birçok sey kursunlara pek sevimli tepki vermez..." "Buradaki birçok şey kurşunlara pek sevimli tepki vermez..." | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
900 meters, directly ahead. Got him. | 900 metre, tam karsimizda. Onu buldum. 900 metre, tam karşımızda. Onu buldum. | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
I appreciate your candor in this. And I yours, Andrei. | Çabalarinizi takdir ediyorum. Ben de sizin, Andrei. Çabalarınızı takdir ediyorum. Ben de sizin, Andrei. | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
"And the sea will grant each man new hope. " | "Deniz, herkese yeni umutlar getirecektir." | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
"As sleep brings dreams. " | "Uykunun rüyalari getirdigi gibi." "Uykunun rüyaları getirdiği gibi." | The Hunt for Red October-4 | 1990 | ![]() |
God said to Abraham, "Kill me a son." | Tanrı, Abraham'a "Benim için bir oğlan çocuğu öldür." dedi. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Abe says, "Man, you must be putting me on." | Abe, "Dalga geçiyor olmalısın." dedi. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
God say, "No." | Tanrı, "Hayır." dedi. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Abe say, "What?" | Abe, "Anlayamadım?" dedi. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
God say, "You can do what you want, Abe, | Tanrı, "Nasıl istiyorsan onu yapabilirsin Abe, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
but the next time you see me coming, you better run." | ama bir defaki sefere beni gördüğünde kaçsan iyi olur" dedi. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Abe says, "Where do you want this killing done?" | Abe, "Cinayetin nerde olmasını istersin?" diye sordu. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
and God says, "Out on Highway 61." | ve Tanrı: "61. Anayolun Dışında." | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
The Serbs have taken over this... Albanian village. | Sırplar bu Arnavut kasabasını ele geçirdiler. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
They're killing everyone in sight. | İçerdeki herkesi öldürüyorlar. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
It's not a war, it's a slaughter. | Bu bir savaş değil...bir katliam. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
The Serbian commander is in that mosque. | Sırp komutanı o camiinin içinde. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
This is the third village in a week he's destroyed. | Bu, bu haftaiçi harabeye çevirdiği 3. kasaba. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
We are to identify and neutralize him. | Onu bulacak ve etkisiz hale getireceğiz. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
We will proceed under cover | Nato'nun hava saldırısı altında, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
of NATO air strike, commencing... | korunarak ilerleyeceğiz. Başlıyoruz... | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
right... about... now! | hazır...şimdi! | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
I'm in the nest. | Yuvadayım. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Raven is in the nest. | Kuzgun yuvasında. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Cover fire, on my mark. | Gösterdiğim yere koruma ateşi istiyorum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Sergeant First Class Aaron Hallam. | Başçavuş Aaron Hallam. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
It is my privilege to present to you the Silver Star, | Sana ülkemizin en yüksek ödüllerinden biri olan, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
one of our nation's highest awards for valor. | gümüş madalyayı vermekten şeref duyuyorum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Your bravery, sound judgment, | Cesaretin, adaletin, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
and outstanding resolve are an example to all soldiers. | kararlı davranışların diğer tüm askerlere örnek olmalı. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Your courageous actions are the bedrock | Cesurca yaptıkların, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
upon which peace and democracy | barış ve demokrasinin olduğu yere, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
have always been built. | sağlamca kazınacak. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Congratulations, Hallam. | Tebrikler, Hallam. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You stepped on a snare, didn't you? | Tuzağa düştün değil mi? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Easy. | Sakin... | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Take it easy. | Sakin ol..! | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Be still. | Öylece dur. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
All right, let me have that. | Tamam... Şunu almama izin ver. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Nasty thing. | Güzel şey... | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Next time you see one of these, | Bir dahaki sefere bunlardan birini gördüğünde, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
you go the other way. | diğer yoldan git. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Here we go. | Neredeyse bitti. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You're good, you're good. | İyisin, iyisin.. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
All right... | Tamamdır... | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Now get out of here. | Şimdi git buradan.. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Anybody here With the initials J.W.? | Adı J.W. harfleri ile başlayan biri var mı burada? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, it is. | Evet benim. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
No more snares on wolves, guys. | Beyler bir daha kurtlara kapan kurmak yok. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
I got him. | İşte orada. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
He was down there. | Aşağıya doğru kaçtı. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You need all that equipment to kill a deer? | Bir geyiği öldürmek için onca ekipmana ihtiyacınız var mı? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
That's how we make sure they're dead. | Öldüklerinden böyle emin olabiliyoruz. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You guys don't look like deer hunters. | Geyik avcılarına pek benzemiyorsunuz. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
When you kill with your own hands, | Kendi ellerinle öldürdüğünde de, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
there is a reverence. | bir saygı vardır. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
There is no reverence in what you do. | Sizin yaptığınızda bir saygı yok. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Where's your weapon? | Silahın nerede? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Holy sh... | Lanet olsun..! | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You're not here for the deer, are you? | Yalnızca bir geyik için buraya gelmediniz, değil mi? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You think you can hunt me with those rifles? | Beni o tüfeklerle vurabileceğinizi mi sandınız? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Your rifles against my knife. | Sizin tüfeklerinize karşı benim bıçağım. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
What, are you nuts? | Nesin sen üşütük falan mı? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, well, don't push it, asshole. | Şansını zorlama pislik herif. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Where the fuck are you? | Nerdesin lanet olası? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Oh, God! | Ahhhh Tanrım! | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You want a little antifreeze with that? | Onun için bir antifriz ister misin? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
It's not that cold out. | Dışarısı o kadar soğuk değil. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Maybe not to you. | Sana göre öyle. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Thought you were on the wagon. | Vagon'da olduğunu sanıyordum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Wheels fell off. | Tekerlekler düştü. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You running a fever? | Hasta mısın? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
No. I'm tired of the goddamn cold. | Hayır. Lanet olası soğuk yüzünden yoruldum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Not too crazy about the thaw, neither. | Sıcak olsun diye de çıldırmıyorum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Well, get a hot water bottle. | O halde git ve sıcak bir su şişesi al? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Keep you company at night. | Akşamları iyi gelir. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
I don't want a hot water bottle. | Sıcak bir su şişesi istemiyorum. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
I want to go down to California for a few weeks, | Birkaç haftalığına California'ya gitmek istiyorum, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
catch some thoroughbreds at Del Mar, | Del Mar'da birkaç soylu görmek, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
do a little fishing. | biraz da balık avlamak için. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
They say the yellowtail jump | Yılın bu zamanında sarıkanatlar, | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
right into the boat this time of year. | kendilerini botun üstüne atıyorlarmış. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Sam, the yellowtail's not running this time of year. | Sam, yılın bu zamanında sarıkanat yoktur. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
L.T. | L.T. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
How'd you know it was me? | Benim olduğumu nasıl bildin? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
I saw your pigeon toed tracks. | Güvercin gibi olan ayak izlerinden anladım. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing this far north? | Bu kadar uzak Kuzey'de ne işin var? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Van Zandt wanted me to show you something... | Van Zandt sana birşey göstermemi istedi... | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
personally. | özel olarak. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
It's been a few years. | Uzun zaman oldu. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Okachobi, 1 996. | Okachobi, 1996. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, your agents got so scared of alligators down there. | Evet, ajanların timsahlardan baya korkmuşlardı. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Remember that one guy shit in his pants? | Birinin pantolununu pislediğini hatırlıyor musun? | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Mike Haney. Yeah, that was funny. | Mike Haney. Evet, baya komikti. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
You sort of disappeared after that. | Sen ondan sonra yok oldun. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I worked a few more, and then I quit. | Evet, biraz daha çalışıp ayrıldım. | The Hunted-1 | 2003 | ![]() |