Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164881
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Target is coming shallow. What does that mean? | Hedef sig bölgeye yöneliyor. Bunun anlami nedir? Hedef sığ bölgeye yöneliyor. Bunun anlamı nedir? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
It means he's a very cool customer. | Bize sogukkanliligini gösteriyor. Bize soğukkanlılığını gösteriyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He knows we're ready to shoot. He's heading for the surface. | Atisa hazir oldugunuzu biliyor. Yüzeye yöneliyor. Atışa hazır olduğunuzu biliyor. Yüzeye yöneliyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
What's his course now? 270. Due west. | Simdiki yönü nedir? 270 derece bati. Şimdiki yönü nedir? 270 derece batı. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Bring us alongside him. | Hedefe yanasalim. Hedefe yanaşalım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Sonar, report all contacts. | Sonar, tüm temaslari rapor et. Sonar, tüm temasları rapor et. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
My only contact is Typhoon 7. | Sadece Tayfun 7 var. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Range to target? Range is 300 yards. | Hedefe uzaklik? Uzaklik 300 yarda. Hedefe uzaklık? Uzaklık 300 yarda. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Make your depth 65 feet. | 65 feet'e çikalim. 65 feet'e çıkalım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He wants to go up and take a peek. We'll play along. | Yukari çikip bize bakmak istiyor. Bu oyunu oynayacagiz. Yukarı çıkıp bize bakmak istiyor. Bu oyunu oynayacağız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Weapons status? | Silah durumu nedir? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Tubes three and four are flooded, but outer doors are closed. | Üçüncü ve dördüncü tüpler yüklü ama dis kapaklar kapali. Üçüncü ve dördüncü tüpler yüklü ama dış kapaklar kapalı. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
You wanted to talk to him. What do you want to say? | Onunla konusmak istemistin. Ona ne söyleyeceksin? Onunla konuşmak istemiştin. Ona ne söyleyeceksin? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Will he be the only one looking through the periscope? | Periskoptan sadece o mu bakiyor olacak? Periskoptan sadece o mu bakıyor olacak? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
We'll have to chance that. | Böyle ummak durumundayiz. Böyle ummak durumundayız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
"US told you intend missile launch". | "Merkez saldiracaginizi söyledi." " Merkez saldıracağınızı söyledi." | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
"Do not approach US coast or you will be attacked". | "ABD kiyilarina yaklasmayin yoksa size saldirilacak." "ABD kıyılarına yaklaşmayın yoksa size saldırılacak." | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
"If intention is other, will you discuss option?" | "Eger amaciniz baskaysa, görüsmeye açik misiniz?" "Eğer amacınız başkaysa, görüşmeye açık mısınız?" | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Can he acknowledge with a single ping? | Tek isaretle cevap vermesi mümkün mü? Tek işaretle cevap vermesi mümkün mü? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He can. The question is, will he? | Mümkün. Ama acaba verir mi? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Verify our range to target. One ping only. | Mesafe kontrolü yapacagiz. Tek sinyal gönderin. Mesafe kontrolü yapacağız. Tek sinyal gönderin. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Aye, Captain. | Basüstüne. Baş üstüne. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
I'll be damned. Now what? | Aman Allahim. Simdi ne olacak? Aman Allahım. Şimdi ne olacak? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
All right. "If defection..." | Pekala. "Niyetiniz iltica ve..." | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Chart. I need a chart. | Harita. Bana harita lazim. Harita. Bana harita lazım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Where the hell are we? Someplace deep. | Neredeyiz biz? Derin bir yer bulmaliyim. Neredeyiz biz? Derin bir yer bulmalıyım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Okay, send him this. | Tamam, ona bunu yolla. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Are you out of your mind? Just send it. | Çildirdin mi sen? Yolla sunu. Çıldırdın mı sen? Yolla şunu. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
How did you know he was going to go to starboard? | Sancak tarafina dönecegini nerden biliyordun? Sancak tarafına döneceğini nerden biliyordun? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
I didn't. I had a 50 50 chance and I needed a break. Sorry. | Bilmiyordum. 50% sansim vardi ve bunu denedim. Üzgünüm. Bilmiyordum. 50% şansım vardı ve bunu denedim. Üzgünüm. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
That's all right. My Morse is so rusty, | Önemli degil. Mors'um yavastir, Önemli değil. Mors'um yavaştır, | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
I may be sending him dimensions on playmate of the month. | umarim ona ayin güzelinin vücut ölçülerini göndermem. umarım ona ayın güzelinin vücut ölçülerini göndermem. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Reverify our range to target. | Tekrar mesafe kontrolü yapalim. Tekrar mesafe kontrolü yapalım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
One ping only. Captain, I just... | Tek sinyal verecegiz. Kaptan, bana kalirsa... Tek sinyal vereceğiz. Kaptan, bana kalırsa... | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Give me a ping, Vassily. One ping only, please. | Sinyal ver Vassily. Bir tek sinyal lütfen. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
What the hell is this about? | Ne demek oluyor bu? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
The Russians want us to sink her. We might have to do that. | Ruslar onu batiralim istiyorlar. Bunu yapmamiz gerekebilir. Ruslar onu batıralım istiyorlar. Bunu yapmamız gerekebilir. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
We must give this American a wide berth. | Su Amerikaliyla biraz oynayalim. Şu Amerikalıyla biraz oynayalım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Let us turn south. | Güneye dönecegiz. Güneye döneceğiz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Mr Kamarov, plot a new course due south. | Bay Kamarov, güneye dogru yeni rotaya girecegiz. Bay Kamarov, güneye doğru yeni rotaya gireceğiz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
New course: 180. | Yeni yönümüz: 180. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Shut down the reactor. | Reaktörü kapatin. Reaktörü kapatın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Seal the ventilation system. The ventilation controls have failed. | Havalandirma sistemini keselim. Kontrol dügmeleri çalismiyor. Havalandırma sistemini keselim. Kontrol düğmeleri çalışmıyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Everybody out! Clear the compartment. | Herkes disari! Bu bölümü bosaltin. Herkes dışarı! Bu bölümü boşaltın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Shut the ventilation system down. The controls don't respond. | Havalandirma sistemini kapatin. Kontrol dügmeleri çalismiyor. Havalandırma sistemini kapatın. Kontrol düğmeleri çalışmıyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Bypass it. Seal it manually. Move! | Manuel kapatma yapin. Çabuk! Manuel kapatma yapın. Çabuk! | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
We suffered a leak in the cooling tube. The ventilation circuits are disabled. | Sogutma tüpünde bir sizinti var. Havalandirma devreleri çalismiyor. Soğutma tüpünde bir sızıntı var. Havalandırma devreleri çalışmıyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
The coolant is contaminated. I knew it was damaged. | Sogutucu kirlendi. Hasarli oldugunu biliyordum. Soğutucu kirlendi. Hasarlı olduğunu biliyordum. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Radiation alarms are activated in all compartments. | Tüm birimlerden radyasyon alarmi aliyoruz. Tüm birimlerden radyasyon alarmı alıyoruz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Get us to periscope depth. We'll ventilate with outside air. | Periskop derinligine çikalim. Disaridan hava alacagiz. Periskop derinliğine çıkalım. Dışarıdan hava alacağız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Ventilating won't do anything. Get the men off. | Havalandirma ise yaramaz. Mürettebati tahliye edelim. Havalandırma işe yaramaz. Mürettebatı tahliye edelim. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
What is the battery condition? Four hours. | Bataryalarin durumu nedir? Dört saat dayanir. Bataryaların durumu nedir? Dört saat dayanır. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Engage battery system. The whole ship is contaminated. | Bataryalari devreye sokun. Gemi oldugu gibi kirlendi. Bataryaları devreye sokun. Gemi olduğu gibi kirlendi. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
We've got to get the men off. | Mürettebati tahliye etmeliyiz. Mürettebatı tahliye etmeliyiz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Sir, we have been sabotaged. | Efendim, sabotaja ugradik. Efendim, sabotaja uğradık. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Who said anything about sabotage? Captain! | Sabotajdan bahseden kim? Kaptan! | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
I'm afraid the doctor is right. | Korkarim doktor hakli. Korkarım doktor haklı. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Very well. Surface. We'll evacuate the men to the deck. | Pekala. Yüzeye. Mürettebati tahliye edecegiz. Pekala. Yüzeye. Mürettebatı tahliye edeceğiz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Surface the ship. Muster all personnel to escape hatches. | Yüzeye çikalim. Mürettebat tahliye vaziyeti alsin. Yüzeye çıkalım. Mürettebat tahliye vaziyeti alsın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Break out the rafts. We'll use them as shelters until the fleet arrives. | Botlari çikarin. Donanma gelene kadar onlarda kalacagiz. Botları çıkarın. Donanma gelene kadar onlarda kalacağız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Make sure the count is accurate. We must get the entire crew out. | Çok saglikli sayim yapin. Mürettebatin tamami çikmali. Çok sağlıklı sayım yapın. Mürettebatın tamamı çıkmalı. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Master at Arms reports rafts secure and evacuation proceeding. | Nöbetçi Subayi bosaltma islemi hazirliklarini tamamladi. Nöbetçi Subayı boşaltma işlemi hazırlıklarını tamamladı. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
No officer will spend more than 20 minutes below deck. | Hiçbir subay asagida 20 dakikadan fazla kalmayacak. Hiçbir subay aşağıda 20 dakikadan fazla kalmayacak. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Surface contact: 270. Six miles and closing fast. | Yüzey temasi: 270. Alti milde ve yaklasiyor. Yüzey teması: 270. Altı milde ve yaklaşıyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
It's a warship! Here? Can you identify? | Bu bir savas gemisi! Burada mi? Kime ait? Bu bir savaş gemisi! Burada mı? Kime ait? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
It's a US frigate. Probably Perry class. He's signalling. | Amerikan firkateyni. Perry sinifi olmali. Isaret veriyor. Amerikan fırkateyni. Perry sınıfı olmalı. İşaret veriyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Red October, halt and stay where you are. | Red October, oldugunuz yerde kalin. Red October, olduğunuz yerde kalın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Do not attempt to submerge or you will be fired upon. | Dalisa geçmeyin, yoksa ates açacagiz. Dalışa geçmeyin, yoksa ateş açacağız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He means to board us. | Bize yanasmak istiyor. Bize yanaşmak istiyor. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
You will go with the crew. The officers and I will submerge beneath you. | Mürettebatla git. Ben diger subaylarla dalis yapacagim. Mürettebatla git. Ben diğer subaylarla dalış yapacağım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
We'll scuttle the ship. You will receive the Order of Lenin. | Gemiyi korumaliyiz. Size Lenin Madalyasi verilmeli. Gemiyi korumalıyız. Size Lenin Madalyası verilmeli. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Prepare to cast off. The captain is going to scuttle the ship. | Gemiyi çabuk bosaltin. Kaptan dalisa geçecek. Gemiyi çabuk boşaltın. Kaptan dalışa geçecek. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He's going down, sir. Put a shot across his bow. | Daliyor efendim. Bir uyari atisi yapalim. Dalıyor efendim. Bir uyarı atışı yapalım. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Seahawk One, this is Bravo Command. | Seahawk Bir, burasi Bravo. Seahawk Bir, burası Bravo. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
She's ready. | Hazir. Hazır. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Release on my command. | Emir alinca torpidoyu birakin. Emir alınca torpidoyu bırakın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Drop now. | Simdi birakin. Şimdi bırakın. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Range to target 900 yards... 800 yards... | Hedef mesafesi 900 yarda... 800 yarda... | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
700 yards... 600 yards... | 700 yarda... 600 yarda... | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
500 yards... 400 yards... | 500 yarda... 400 yarda... | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
300 yards. | 300 yarda. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
The torpedo is detonated. | Torpido imha edildi. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
That torpedo did not self destruct. You heard it hit the hull. | O torpido imha olmadi. Hedefi vurdugunu gördün. O torpido imha olmadı. Hedefi vurduğunu gördün. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
And I was never here. | Ben de buraya hiç gelmedim. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Give Dallas the go. Get the DSRV moving. | Dallas'a isaret verin. DSRV harekete geçsin. Dallas'a işaret verin. DSRV harekete geçsin. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Two million things can still go wrong with this stunt. | Hala ters gidebilecek milyonlarca sey var. Hala ters gidebilecek milyonlarca şey var. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Central Intelligence Agency... there's a contradiction in terms. | Merkezi Haberalma Teskilati... burada tam bir çeliski var. Merkezi Haberalma Teşkilatı... burada tam bir çelişki var. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
How's the coffee, Ryan? | Kahve nasiI Ryan? Kahve nasıl Ryan? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Dallas, this is the Mystic. Request clearance to launch. | Dallas, burasi Mystic. Hareket izni istiyoruz. Dallas, burası Mystic. Hareket izni istiyoruz. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Hatch is secured. We're ready to launch. | Kapak kapatildi. Hareket etmeye haziriz. Kapak kapatıldı. Hareket etmeye hazırız. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Flood the skirt. Skirt filled and equalised. | Tanklari açin. Tanklar açildi ve doldu. Şimdi, mektupların içeriği bilinmiyor, Tankları açın. Tanklar açıldı ve doldu. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Ready to lift off. Okay, let's do it. | Harekete haziriz. Pekala, gidelim. Harekete hazırız. Pekala, gidelim. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Thrusting to port. | Sancak tarafinda. Sancak tarafında. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
600 yards and closing. Steer right to course 075. | 600 yarda, yaklasiyor. 075 derece saga kir. 600 yarda, yaklaşıyor. 075 derece sağa kır. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
200 yards... 100 yards. | 200 yarda... 100 yarda. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Hit the lights. | Projektörleri aç. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Jesus! That's a big sucker. | Tanrim! Ne kadar da büyük. Tanrım! Ne kadar da büyük. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Okay, we're in position. You can open the hatch. | Pekala, haziriz. Kapagi açabilirsin. Pekala, hazırız. Kapağı açabilirsin. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
Hold it a second. Jonesy... Mr Ryan. | Bir saniye bekle. Jonesy... Bay Ryan. | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |
He's defecting. And he can't change his mind? | Iltica ediyor. Fikir degistiremez mi? İltica ediyor. Fikir değiştiremez mi? | The Hunt for Red October-2 | 1990 | ![]() |