• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Target is coming shallow. What does that mean? Hedef sig bölgeye yöneliyor. Bunun anlami nedir? Hedef sığ bölgeye yöneliyor. Bunun anlamı nedir? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It means he's a very cool customer. Bize sogukkanliligini gösteriyor. Bize soğukkanlılığını gösteriyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He knows we're ready to shoot. He's heading for the surface. Atisa hazir oldugunuzu biliyor. Yüzeye yöneliyor. Atışa hazır olduğunuzu biliyor. Yüzeye yöneliyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What's his course now? 270. Due west. Simdiki yönü nedir? 270 derece bati. Şimdiki yönü nedir? 270 derece batı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Bring us alongside him. Hedefe yanasalim. Hedefe yanaşalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Sonar, report all contacts. Sonar, tüm temaslari rapor et. Sonar, tüm temasları rapor et. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
My only contact is Typhoon 7. Sadece Tayfun 7 var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Range to target? Range is 300 yards. Hedefe uzaklik? Uzaklik 300 yarda. Hedefe uzaklık? Uzaklık 300 yarda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Make your depth 65 feet. 65 feet'e çikalim. 65 feet'e çıkalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He wants to go up and take a peek. We'll play along. Yukari çikip bize bakmak istiyor. Bu oyunu oynayacagiz. Yukarı çıkıp bize bakmak istiyor. Bu oyunu oynayacağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Weapons status? Silah durumu nedir? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Tubes three and four are flooded, but outer doors are closed. Üçüncü ve dördüncü tüpler yüklü ama dis kapaklar kapali. Üçüncü ve dördüncü tüpler yüklü ama dış kapaklar kapalı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You wanted to talk to him. What do you want to say? Onunla konusmak istemistin. Ona ne söyleyeceksin? Onunla konuşmak istemiştin. Ona ne söyleyeceksin? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Will he be the only one looking through the periscope? Periskoptan sadece o mu bakiyor olacak? Periskoptan sadece o mu bakıyor olacak? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We'll have to chance that. Böyle ummak durumundayiz. Böyle ummak durumundayız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
"US told you intend missile launch". "Merkez saldiracaginizi söyledi." " Merkez saldıracağınızı söyledi." The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
"Do not approach US coast or you will be attacked". "ABD kiyilarina yaklasmayin yoksa size saldirilacak." "ABD kıyılarına yaklaşmayın yoksa size saldırılacak." The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
"If intention is other, will you discuss option?" "Eger amaciniz baskaysa, görüsmeye açik misiniz?" "Eğer amacınız başkaysa, görüşmeye açık mısınız?" The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Can he acknowledge with a single ping? Tek isaretle cevap vermesi mümkün mü? Tek işaretle cevap vermesi mümkün mü? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He can. The question is, will he? Mümkün. Ama acaba verir mi? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Verify our range to target. One ping only. Mesafe kontrolü yapacagiz. Tek sinyal gönderin. Mesafe kontrolü yapacağız. Tek sinyal gönderin. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Aye, Captain. Basüstüne. Baş üstüne. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I'll be damned. Now what? Aman Allahim. Simdi ne olacak? Aman Allahım. Şimdi ne olacak? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
All right. "If defection..." Pekala. "Niyetiniz iltica ve..." The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Chart. I need a chart. Harita. Bana harita lazim. Harita. Bana harita lazım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Where the hell are we? Someplace deep. Neredeyiz biz? Derin bir yer bulmaliyim. Neredeyiz biz? Derin bir yer bulmalıyım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Okay, send him this. Tamam, ona bunu yolla. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Are you out of your mind? Just send it. Çildirdin mi sen? Yolla sunu. Çıldırdın mı sen? Yolla şunu. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
How did you know he was going to go to starboard? Sancak tarafina dönecegini nerden biliyordun? Sancak tarafına döneceğini nerden biliyordun? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I didn't. I had a 50 50 chance and I needed a break. Sorry. Bilmiyordum. 50% sansim vardi ve bunu denedim. Üzgünüm. Bilmiyordum. 50% şansım vardı ve bunu denedim. Üzgünüm. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
That's all right. My Morse is so rusty, Önemli degil. Mors'um yavastir, Önemli değil. Mors'um yavaştır, The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I may be sending him dimensions on playmate of the month. umarim ona ayin güzelinin vücut ölçülerini göndermem. umarım ona ayın güzelinin vücut ölçülerini göndermem. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Reverify our range to target. Tekrar mesafe kontrolü yapalim. Tekrar mesafe kontrolü yapalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
One ping only. Captain, I just... Tek sinyal verecegiz. Kaptan, bana kalirsa... Tek sinyal vereceğiz. Kaptan, bana kalırsa... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Give me a ping, Vassily. One ping only, please. Sinyal ver Vassily. Bir tek sinyal lütfen. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What the hell is this about? Ne demek oluyor bu? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The Russians want us to sink her. We might have to do that. Ruslar onu batiralim istiyorlar. Bunu yapmamiz gerekebilir. Ruslar onu batıralım istiyorlar. Bunu yapmamız gerekebilir. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We must give this American a wide berth. Su Amerikaliyla biraz oynayalim. Şu Amerikalıyla biraz oynayalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Let us turn south. Güneye dönecegiz. Güneye döneceğiz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Mr Kamarov, plot a new course due south. Bay Kamarov, güneye dogru yeni rotaya girecegiz. Bay Kamarov, güneye doğru yeni rotaya gireceğiz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
New course: 180. Yeni yönümüz: 180. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Shut down the reactor. Reaktörü kapatin. Reaktörü kapatın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Seal the ventilation system. The ventilation controls have failed. Havalandirma sistemini keselim. Kontrol dügmeleri çalismiyor. Havalandırma sistemini keselim. Kontrol düğmeleri çalışmıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Everybody out! Clear the compartment. Herkes disari! Bu bölümü bosaltin. Herkes dışarı! Bu bölümü boşaltın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Shut the ventilation system down. The controls don't respond. Havalandirma sistemini kapatin. Kontrol dügmeleri çalismiyor. Havalandırma sistemini kapatın. Kontrol düğmeleri çalışmıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Bypass it. Seal it manually. Move! Manuel kapatma yapin. Çabuk! Manuel kapatma yapın. Çabuk! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We suffered a leak in the cooling tube. The ventilation circuits are disabled. Sogutma tüpünde bir sizinti var. Havalandirma devreleri çalismiyor. Soğutma tüpünde bir sızıntı var. Havalandırma devreleri çalışmıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The coolant is contaminated. I knew it was damaged. Sogutucu kirlendi. Hasarli oldugunu biliyordum. Soğutucu kirlendi. Hasarlı olduğunu biliyordum. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Radiation alarms are activated in all compartments. Tüm birimlerden radyasyon alarmi aliyoruz. Tüm birimlerden radyasyon alarmı alıyoruz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Get us to periscope depth. We'll ventilate with outside air. Periskop derinligine çikalim. Disaridan hava alacagiz. Periskop derinliğine çıkalım. Dışarıdan hava alacağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Ventilating won't do anything. Get the men off. Havalandirma ise yaramaz. Mürettebati tahliye edelim. Havalandırma işe yaramaz. Mürettebatı tahliye edelim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
What is the battery condition? Four hours. Bataryalarin durumu nedir? Dört saat dayanir. Bataryaların durumu nedir? Dört saat dayanır. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Engage battery system. The whole ship is contaminated. Bataryalari devreye sokun. Gemi oldugu gibi kirlendi. Bataryaları devreye sokun. Gemi olduğu gibi kirlendi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We've got to get the men off. Mürettebati tahliye etmeliyiz. Mürettebatı tahliye etmeliyiz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Sir, we have been sabotaged. Efendim, sabotaja ugradik. Efendim, sabotaja uğradık. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Who said anything about sabotage? Captain! Sabotajdan bahseden kim? Kaptan! The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
I'm afraid the doctor is right. Korkarim doktor hakli. Korkarım doktor haklı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Very well. Surface. We'll evacuate the men to the deck. Pekala. Yüzeye. Mürettebati tahliye edecegiz. Pekala. Yüzeye. Mürettebatı tahliye edeceğiz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Surface the ship. Muster all personnel to escape hatches. Yüzeye çikalim. Mürettebat tahliye vaziyeti alsin. Yüzeye çıkalım. Mürettebat tahliye vaziyeti alsın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Break out the rafts. We'll use them as shelters until the fleet arrives. Botlari çikarin. Donanma gelene kadar onlarda kalacagiz. Botları çıkarın. Donanma gelene kadar onlarda kalacağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Make sure the count is accurate. We must get the entire crew out. Çok saglikli sayim yapin. Mürettebatin tamami çikmali. Çok sağlıklı sayım yapın. Mürettebatın tamamı çıkmalı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Master at Arms reports rafts secure and evacuation proceeding. Nöbetçi Subayi bosaltma islemi hazirliklarini tamamladi. Nöbetçi Subayı boşaltma işlemi hazırlıklarını tamamladı. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
No officer will spend more than 20 minutes below deck. Hiçbir subay asagida 20 dakikadan fazla kalmayacak. Hiçbir subay aşağıda 20 dakikadan fazla kalmayacak. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Surface contact: 270. Six miles and closing fast. Yüzey temasi: 270. Alti milde ve yaklasiyor. Yüzey teması: 270. Altı milde ve yaklaşıyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It's a warship! Here? Can you identify? Bu bir savas gemisi! Burada mi? Kime ait? Bu bir savaş gemisi! Burada mı? Kime ait? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
It's a US frigate. Probably Perry class. He's signalling. Amerikan firkateyni. Perry sinifi olmali. Isaret veriyor. Amerikan fırkateyni. Perry sınıfı olmalı. İşaret veriyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Red October, halt and stay where you are. Red October, oldugunuz yerde kalin. Red October, olduğunuz yerde kalın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Do not attempt to submerge or you will be fired upon. Dalisa geçmeyin, yoksa ates açacagiz. Dalışa geçmeyin, yoksa ateş açacağız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He means to board us. Bize yanasmak istiyor. Bize yanaşmak istiyor. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
You will go with the crew. The officers and I will submerge beneath you. Mürettebatla git. Ben diger subaylarla dalis yapacagim. Mürettebatla git. Ben diğer subaylarla dalış yapacağım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
We'll scuttle the ship. You will receive the Order of Lenin. Gemiyi korumaliyiz. Size Lenin Madalyasi verilmeli. Gemiyi korumalıyız. Size Lenin Madalyası verilmeli. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Prepare to cast off. The captain is going to scuttle the ship. Gemiyi çabuk bosaltin. Kaptan dalisa geçecek. Gemiyi çabuk boşaltın. Kaptan dalışa geçecek. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He's going down, sir. Put a shot across his bow. Daliyor efendim. Bir uyari atisi yapalim. Dalıyor efendim. Bir uyarı atışı yapalım. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Seahawk One, this is Bravo Command. Seahawk Bir, burasi Bravo. Seahawk Bir, burası Bravo. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
She's ready. Hazir. Hazır. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Release on my command. Emir alinca torpidoyu birakin. Emir alınca torpidoyu bırakın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Drop now. Simdi birakin. Şimdi bırakın. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Range to target 900 yards... 800 yards... Hedef mesafesi 900 yarda... 800 yarda... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
700 yards... 600 yards... 700 yarda... 600 yarda... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
500 yards... 400 yards... 500 yarda... 400 yarda... The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
300 yards. 300 yarda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
The torpedo is detonated. Torpido imha edildi. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
That torpedo did not self destruct. You heard it hit the hull. O torpido imha olmadi. Hedefi vurdugunu gördün. O torpido imha olmadı. Hedefi vurduğunu gördün. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
And I was never here. Ben de buraya hiç gelmedim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Give Dallas the go. Get the DSRV moving. Dallas'a isaret verin. DSRV harekete geçsin. Dallas'a işaret verin. DSRV harekete geçsin. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Two million things can still go wrong with this stunt. Hala ters gidebilecek milyonlarca sey var. Hala ters gidebilecek milyonlarca şey var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Central Intelligence Agency... there's a contradiction in terms. Merkezi Haberalma Teskilati... burada tam bir çeliski var. Merkezi Haberalma Teşkilatı... burada tam bir çelişki var. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
How's the coffee, Ryan? Kahve nasiI Ryan? Kahve nasıl Ryan? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Dallas, this is the Mystic. Request clearance to launch. Dallas, burasi Mystic. Hareket izni istiyoruz. Dallas, burası Mystic. Hareket izni istiyoruz. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Hatch is secured. We're ready to launch. Kapak kapatildi. Hareket etmeye haziriz. Kapak kapatıldı. Hareket etmeye hazırız. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Flood the skirt. Skirt filled and equalised. Tanklari açin. Tanklar açildi ve doldu. Şimdi, mektupların içeriği bilinmiyor, Tankları açın. Tanklar açıldı ve doldu. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Ready to lift off. Okay, let's do it. Harekete haziriz. Pekala, gidelim. Harekete hazırız. Pekala, gidelim. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Thrusting to port. Sancak tarafinda. Sancak tarafında. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
600 yards and closing. Steer right to course 075. 600 yarda, yaklasiyor. 075 derece saga kir. 600 yarda, yaklaşıyor. 075 derece sağa kır. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
200 yards... 100 yards. 200 yarda... 100 yarda. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Hit the lights. Projektörleri aç. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Jesus! That's a big sucker. Tanrim! Ne kadar da büyük. Tanrım! Ne kadar da büyük. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Okay, we're in position. You can open the hatch. Pekala, haziriz. Kapagi açabilirsin. Pekala, hazırız. Kapağı açabilirsin. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
Hold it a second. Jonesy... Mr Ryan. Bir saniye bekle. Jonesy... Bay Ryan. The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
He's defecting. And he can't change his mind? Iltica ediyor. Fikir degistiremez mi? İltica ediyor. Fikir değiştiremez mi? The Hunt for Red October-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164876
  • 164877
  • 164878
  • 164879
  • 164880
  • 164881
  • 164882
  • 164883
  • 164884
  • 164885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim