Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164837
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
which make you drunk. | bu sizi sarhoş yapar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Well, I've had well over a bottle of wine now, | şimdi bir şişenin üzerinde şarap aldım, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and although I feel pretty good, my ac... | ve oldukça iyi hissetmeme rağmen, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
..reaction time isn't what it should be. We'll try testing it. | ..tepkime süresi olması gerektiği gibi değil. test ederek deneyeceğiz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It's about quarter of a second. | yaklaşık saniyenin çeyreği. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Slower than before. | öncekinden daha yavaş. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
There's a good reason why my reactions are sluggish. | Benim tepkimelerimin neden cansız olduğunun güzel bir sebebi vardır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The normal chemical balance in my brain is being disrupted, | Beynimdeki normal kimyasal denge bu yağlı asitler, nöron yüzeyini kapattıkça, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
as those fatty acids clog up the surface of the neurones. | bozulmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The fatty acids attack only parts of my brain, | Yağlı asitler sadece beynimin kısımlarına saldırır, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
including those that control my speech, my mood and my memory. | bu kısımlar, konuşma,hafıza ve mizacımı kontrol ederler. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
What was I saying? Well, what was I saying? | Ne söylüyordum? Ne söylüyordum? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Alcohol just influences behaviour. Some people... | Alkol sadece davranışları etkiler. Bazı insanlar... | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
..just get belliru...belligerent. | ..kavgacı olurlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
0thers... No, wait a minute. | diğerleri... hayır,bir dakika bekle. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Actually, I can't remember terribly what I'm supposed to say. | Ne söyleyeceğimi hatırlayamıyorum. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(MAN) Action. | (ADAM) Hareket. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
What was I saying? Alcohol also influences behaviour. | Ne diyordum? Alkol aynı zamanda davranışları etkiler. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Where's the coffee? | Kahve nerede? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Well, I... Just say ''action'' and I'll be on the ball. | Sadece ''Hareket'' derim ve baloda olacağım. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
I'm not sure I can get my head round this completely now. Actually. | Şimdi kafamı tamamen bunun etrafında döndürebileceğimden emin değilim. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
How can all my thoughts and behaviour come from chemicals and little neurones? | Nasıl benim bütün düşüncelerim ve davranışlarım kimyasal ve küçük nöronlardan gelir? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Some people compare the brain to a computer, | Bazı insanlar beyni bilgisayarla kıyaslamaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
but I think it's much more like a termite mound. | Ama sanırım daha çok termit(karınca) tepeciğine benzer. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It's all to do with the whole thing being greater than the sum of its parts. | Bütün ile yapılacak olan bütünün parçaları ile yapılandan daha büyüktür. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
A termite colony is extraordinary. | Termit kolonisi olağanüstüdür. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It is as intricate and as complex as a city. | Bir şehir gibi karmaşıktır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It can dominate whole areas of the bush and wage war against other insects. | Çalılıkları idaresi altına alabilir ve diğer böceklere savaşını sürdürür. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Above all, it can build these stupendous structures, | Bunların üzerine,muazzam binaları inşaa edebilir, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
with columns and buttresses | kolonları | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and air conditioning ducts. | ve havalandırma kanallarıyla. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
So where is the knowledge for this incredible organisation kept? | Bu inanılmaz organizasyon için bilgiler nerede tutulmaktadır? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Not in an individual worker termite. | Tek bir işçi karıncada değil. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They are supremely dim, with a brain the size of a pinhead. | Bunlar,toplu iğne kafası büyüklüğünde bir beyinde tam olarak belirsizdir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Nor in the enormous, squirming, egg producing queen. | Ve heybetli,kıvrımlı yumurta üreten kraliçede de böyledir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Her brain is even smaller than a worker's. | Onun beyni işçininkinden bile küçüktür. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
No. The intricate behaviour of the termite colony | Hayır. Karınca kolonisinin karmaşık davranışları | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
emerges from the collective effort of all the termites. | bütün karıncaların kollektif çabalarından ortaya çıkmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Here, a group of worker termites are constructing a new wall. | burada bir grup işçi termit yeni bir duvar inşaa etmektedir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Not a single one of them carries a blueprint for the wall, but working together, it gets built. | Bunlardan sadece bir tanesi duvarın mavi kopyasını taşımamakta, ama hepsi birarada çalışarak bu duvarı inşaa etmektedir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Termites send out chemical signals, | karıncalar kimyasal sinyal gönderirler, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and between them they pile up their tiny mouthfuls of mud. | ve ağız dolusu çamuru yığın yaparlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Clearly the human brain is totally different from the termite mound. | Açıkca insan beyni karınca tepeciğinden tamamen farklıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Both, though, are composed of numerous building blocks; either neurones or termites. | Her ikiside birçok inşaat bloklarından oluşmaktadır;nöron yada termit. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Each, when acting in harmony, is capable of extraordinary feats. | Herbiri,uyum içinde hareket edince, olağanüstü başarıları yakalayabilecek kapasitededir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It makes no sense to search for the root of knowledge | Bilginin kökenini araştırmada bir anlam ifade etmez | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
in single neurones in the brain, or, for that matter, in one termite in a colony. | beyindeki bir tek nöron yada bu durum için kolonideki tek termit için. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The success of both depends on many millions of simple units working together. | Her ikisinin başarısı milyonlarca basit birimlerin birlikte çalışmasına bağlıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
So it's teams of neurones acting in unison that give us all our skills. | Uyum içinde hareket eden nöron takımları bizim yeteneklerimizi bize verir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Each team, based in a particular region of the brain, takes on a different responsibility, | Beynin özel bölgelerinde bulunan her bir takım farklı bir sorumluluk alır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
from our most advanced human abilities, such as language and memory, | dil ve hafıza gibi en ileri insani yeteneklerimizden, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
to the more basic ones, like movement. | hareket etmek gibi en basitlerine. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Because we walk, run and reach without thinking, | Çünkü biz düşünmeden yürür, koşar ve ulaşırız, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
we forget how such incredible precision is possible. | bu inanılmaz doğruluğun nasıl mümkün olduğunu unuturuz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
To see how much brain effort is required, | Ne kadarlık bir beyin eforu gerektiğini görmek için, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
look what happens when we're plunged into a totally new environment. | tamamen yeni bir çevreye girdiğimizde ne olduğuna bakın. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
OK. OK, there we go. | Tamam. Tamam,gidiyoruz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Astronauts have to learn to move from scratch when they enter a world without gravity. | Astronotlar, yerçekiminin olmadığı bir gezegene girdiklerinde gelişigüzel hareket etmeyi öğrenmek zorundalar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The reason why we're able to learn new tasks and carry them out automatically lies here. | Yeni görevleri öğrenebilme yeteneği ve onları otomatik olarak yapabilmek buradan kaynaklanmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It's a part of the brain called the cerebellum, or little brain, | Beynin bu kısmına cerebellum yada beyincik denir, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
because it sticks out right at the base of the brain proper. | çünkü beyin proper tabanı buraya bitişiktir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Here are stored the practised movements we all learn, be it riding a bike, playing the piano, | Burada öğrendimiz pratik hareketler kayıt edilir, bisiklete binmek,piyano çalmak, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
or even fixing a satellite. | ve hatta uydu ayarlamak. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The astronauts are in the cargo bay of the shuttle, but they're not out in space. | Astronotlar mekiğin kargo kısmındalar, ama uzayda dışarda değiller. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This is the closest they can get to space back on Earth, an enormous swimming pool | En yakın nokta budur,uzaya varacakları dünyaya dönecekleri,dev bir yüzme havuzu | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
a pool so large that four space shuttles can fit inside it. | o kadar geniş bir havuz ki 4 uzay mekiği sığabilir içine. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Here astronauts can practise their tasks over and over again, | Burada astronotlar görevlerini tekrarlayabilirler, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
until they can move automatically without thinking. | düşünmeden otomatik olarak yapabilene kadar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(ASTR0NAUT) I had to jig it a little to lock. | (ASTR0NOT) Kilitlemek için birazcık cig dansı yapmak zorundaydım. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Yeah, it is finicky about being directly perpendicular to the rail, | Yeah, bu parmaklığa dik olabilmek hassaslıktır, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
so try to wriggle it back and forth, from starboard to port, and from forward to aft. | ileri geri kımıldatmaya çalış, sancaktan lombara kadar, baştan kıça kadar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We're assuming the latches didn't work. So they're manually... | Sürgünün çalışmadığını varsayıyoruz. Öyleyse manuel...... | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Marsha Ivens is one such astronaut. | Marsha Ivens böyle bir astronot. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Talk about seeing the world. | Dünyayı görme hakkında konuşun. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
She's been on four shuttle missions and orbited the planet 683 times. | 4 mekik görevinde bulundu ve gezegenin 683 defa yörüngesinde döndü. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(MARSHA IVENS) Learning to deal with the absence of gravity takes a little getting used to. | (MARSHA IVENS) Yerçekiminin olmadığı bir yerde çalışmayı öğrenmek biraz alışkanlık sahibi olmaya bağlıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We are used to walking from place to place, and you don't walk, you float or fly. | Bir yerden bir yere yürümeye alışığız, ama sen yürümezsin,akmazsın yada uçmazsın. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
So when I want to cross the room or the cabin, I push off with my hand or feet. | Dolayısıyla odayı yada kabini geçmek istediğimde elimle yada ayaklarımla iterim. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
If I push too hard, I smash into the wall. If I push in the wrong direction, I miss it. | Cok güçlü itersem,duvara çarparım. Yanlış yönde itersem, kaçırırım. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
If I don't push off hard enough, I don't get to the wall. It takes a bit of getting used to. | Yeterince güçlü itmezsem,duvara erişemem Birazcık alışkanlığa bağlıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
0nce we've practised a skill enough, the cerebellum can take over automatically. | Bir yeteneği yeterince uygularsak, beyincik otomatik olarak devralır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
A thought starts it off, and then the cerebellum does the work, | Bir düşünce onu başlatır, daha sonra beyincik işi yapar, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
sending out instructions to the rest of the body. | vücudun kalan bölümlerine talimatları gönderir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This happens without us even being aware of it. | Biz farkında olmadan bu olur. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
In fact, the unconscious part of the brain is often more skilful than the conscious part. | Aslında, beynin bilinçsiz kısmı bilinçli kısmına göre daha yeteneklidir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
0n the space shuttle is a robot arm. | Uzay mekiğindeki robot kolu. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The astronauts have to train hard to operate it, using a joystick. | Astronotlar onu çalıştırabilmek için joystik kullanarak ağır bir eğitim alırlar | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
But the secret with moving a robot arm smoothly is not to think too much about it. | Ama robot kolunu düzgünce hareket ettirebilme sırrı onu çok düşünmemekte yatar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Let the cerebellum take over. | beyincikin teslim almasına müsade edin. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(MARSHA IVENS) For me it was difficult to think about moving each joint as I moved it. | (MARSHA IVENS) Benim için,ben hareket ettirdikçe onun her bir parçasının hareketini düşünmek zordur. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
And I just did it, and it got there. | Ve bunu yaptım ve oraya vardım. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The more experienced you get, the more rotations you can make at the same time. | Tecrüben arttıkça,aynı zamanda daha fazla dönebilirsin. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
That's probably true of learning to use your hand. | Bu galiba ellerini kullanmanın doğru öğrenimidir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
When you reach for something, you make complex motions with your arm, | Birşeylere eriştiğinizde, kollarınızla karmaşık hareketler yapabilirsiniz, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and that's probably as learned a response as it is learning to control the robot arm. | ve galiba bu robot kolunu kontrol etmeyi öğrenmek bir öğrenilen tepkidir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The astronauts use the same mental equipment to control the robot arm | Astronotlar robot kolunu kontrol etmek için aynı zihinsel ekipmanları kullanmaktadır | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
as we first use as babies to control our flesh and blood arms. | bebeklerin etli ve kanlı kollarını kontrol ettiği gibi biz de ilk kullanırız. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
People have a fantastic ability to make almost any tool an extension of their bodies. | İnsanların kendi vücutlarının bir uzantısı olacak şekilde bir alet yapmada fantastik yetenekleri vardır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
As an infertility doctor, I make full use of my cerebellum to perform keyhole surgery. | Bir doktor olarak, anahtar deliği muayyene yapmak için beyinciğimi kullanırım. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Here, I'm investigating why a woman is unable to conceive. | Burada,bir kadının neden gebe kalamıyacağını araştırıyorum. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |